Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 70 из 116

— Так, а теперь поясни, что здесь происходит? — потребовал преподаватель.

— Ничего, — зло прорычал я.

— Тебе мало неприятностей, хочешь еще добавить?! — рыкнул он.

Тут подбежали Иллар с Нортом, и я ощутил, как Нарвин сильнее сжались пальцы. Похоже, он забеспокоился, что я могу натравить волков своей стаи на него, чтобы высвободиться. Он хоть и был старшим, и вдобавок наследником, однако против группы волков, пусть и молодых, мог не выстоять. Он уже в который раз сталкивался со мной на грани драки, но все же умело уходил от нее. А сейчас, видимо, опасался, что я могу воспользоваться сложившейся ситуацией, чтобы расквитаться.

— Рэйм, ты в порядке? — спросил меня встревоженный Норт.

Я обернулся к нему и встретился с его вопросительным взглядом. В нем четко читалась готовность поддержать меня в любом решении. Переведя взгляд на Иллара, увидел то же самое. Ребята были полны решимости мстить за меня, но что-то подсказало мне, что сейчас не самый подходящий момент для этого, и нужно охладить ум. Теперь я точно знал, кто виновник произошедшего и где его искать. А, как известно, месть — блюдо, подаваемое холодным.

— Я жду объяснений! — напомнил о своем присутствии Нарвин, сильно сжав мое плечо.

— Не сошлись во мнении, — проскрипел я рычащим голосом, покосившись на преподавателя через плечо.

Пришлось сделать над собой усилие, чтобы вернуть связки в нормальное состояние.

— Разве мы не обязаны сдать его? — огорчено спросил Иллар, глянув на мою окровавленную руку. — Он же использовал магию!

— Так, давайте по порядку, — потребовал Нарвин. — Почему дрались?

— Скажи ему, — настоял Иллар, встретившись со мной взглядом.

Мне очень не хотелось жаловаться, но необходимо было пояснить причину драки, и она должна быть достаточно веской, чтобы не получить за это наказание. Я и без того исчерпал все лимиты терпения в этом заведении. А еще вспомнилась вся та горечь позора, что я испытал, когда очнулся прикованным, и та насильная трансформация из-за капкана.

— Это он пытался тебя убить? — попытался угадать Нарвин.

— Нет, — ответил я, расслабившись. — Он приковал меня тогда к ограде, с чего все и началось. А сегодня я застал его за рисованием магических знаков под нашей дверью.

— Хорошо, — удовлетворенно кивнул Нарвин. — Я тебе сейчас отпущу, но ты обещай, что не будешь творить глупостей. Мы займемся им, а ты не вмешивайся.

— Не буду, — буркнул я.

Нарвин отпустил меня, и я, вспомнив про искусанную руку, стал осматривать раны. Друзья подошли ближе и тоже обеспокоено осведомились, что со мной. Тут я ощутил в кармане вибрацию телефона, оповещавшего о входящем сообщении. Быстро достав его целой рукой, включил, чтобы прочитать.

«Я видела, что произошло, — сообщение было от Шандры. — Не буду тебе мешать, встретимся в другой раз».

— Черт! — выругался я и, резко сорвавшись с места, рванул к общаге.

Оттолкнув в сторону ребят, понесся через сугробы за здание.

— Эй, ты куда? — сердито окликнул меня Нарвин.

Но я уже несся со всех ног, надеясь перехватить Шандру.

Нарвин же, видимо, расценил это, как нарушение данного слова и попытку продолжить преследование жертвы, и погнался за мной. Почти на самом углу, перескакивая через очередной сугроб, я был сбит с ног. Он, догнав меня, прыгнул сзади.

Так, в обнимку с Нарвином, мы и свалились под ноги Шандре, вышедшей из-за угла. Она, испуганно вскрикнув, отшатнувшись назад, смотря на нас изумленным взглядом.

— Подожди! — выкрикнул я, потянувшись к ней, и пытаясь сбросить с себя Нарвина. — Отвали! Слезь с меня!

— Я же сказал тебе — без глупостей! — прорычал он, удерживая меня и вдавливая в снег коленом. — И ты пообещал без самодеятельности.

— Я вообще-то шел к ней, — проворчал я, указывая на Шандру.

Хватка Нарвина ослабла, и я высвободился из его рук. Мелком глянув на него, заметил удивление на лице.

— Это правда? — обратился он к неподвижно застывшей девушке.

— Да… — слабо кивнув, ответила Шандра, хлопая глазами.

Нарвин поднялся на ноги, и я вслед за ним, отряхиваясь от снега.





— Предупреждать надо в следующий раз, — растерянно проговорил Нарвин, отступая.

Смутившись, он отвернулся и пошел обратно. Одарив его возмущенным взглядом, я повернулся к Шандре. Девушка, заметив окровавленную руку, тихо охнула и подскочила ко мне. Может она и понимала, что для оборотней подобное ранение ерундовое, но все равно волновалась за меня.

— Что с тобой? — спросила она, пытаясь осмотреть мою руку.

— Одна бешеная собака покусала, — усмехнулся я, — но не беспокойся, скоро все заживет. А куда ты убегаешь? — с упреком спросил, пряча руку за спиной.

— Прости, — с виноватым видом ответила Шандра, опустив голову. — Я услышала шум и зашла посмотреть, что там произошло. И видела, как вы дрались с Торденом. Подумать даже не могла, что он такой подлец. Всегда такой спокойный и вежливый.

Точно, она же была с ним в одной группе. Надеюсь, он не заметил ее.

— Черт с ним, — рыкнул я, не желая думать о нем, — он свое получит. Теперь, когда я знаю, кто меня так подставил, ему не избежать расплаты. Нас видел Нарвин, пришлось ему все рассказать. Теперь он займется им.

— А чего же он погнался за тобой? — поинтересовалась она.

— Наверное, подумал, что я хочу преследовать Тордена дальше, — пожав плечами, высказал я свое предположение.

— Я рада, что нашелся тот, кто ответит за твои страдания, — с улыбкой призналась Шандра.

И это отозвалось теплым чувством в душе, что еще кто-то переживал за меня. Пусть это одно маленькое существо, но приятно.

— Спасибо, — улыбнулся я в ответ и привлек ее к себе для поцелуя.

— Ты хотела сбежать с булочками, — прошептал ей на ухо. — Сначала подразнила, а потом бежать. Так нечестно.

Шандра невольно рассмеялась и прикрыла рукой рот, чтобы заглушить свой смех.

— Знала бы, что ты так будешь за них переживать, оставила бы на балконе, — ответила она, хихикая.

— Булочки без тебя безвкусные, — ответил я. — Идем.

Взяв ее за руку, потянул за собой обратно к пожарной лестнице. Шандра с робкой улыбкой послушно последовала за мной. В коридоре снова опустело и мы незамеченными пробрались в комнату. Иллар с Нортом явились через пару минут.

Испачканную кровью одежду пришлось отправить в стирку, а руку хорошенько вымыть под краном. Эта трусливая крыса успела трижды меня укусить за одну и ту же руку. Обмотав ее полотенцем, чтобы не привлекать внимание остальных, пока затянутся раны, я присоединился к организованному чаепитию. И мы всей компанией обсудили сегодняшнее происшествие, посмеявшись надо мной и Нарвином.

=== Глава 43 ===

Солнечным морозным днем Шандра сидела за столиком, проводя там время между занятиями. Движение рядом привлекло внимание, и она подняла голову: к столику подошел Двэйн. При его появлении у девушки пробежал мороз по спине, поднимая тонкие волоски на коже.

— Привет, — он попытался изобразить дружественную улыбку.

— И тебе не хворать, — ответила девушка, оставаясь настороженной.

— До меня дошли кое-какие слухи, — проговорил он задумчиво, не глядя на волчицу и усаживаясь рядом.

— Вряд ли слухам стоит верить, — отозвалась Шандра.

— Но не тогда, когда они могут вызвать проблемы, — возразил Двэйн, лукаво улыбаясь.

— У тебя проблемы? — как бы невзначай поинтересовалась Шандра, стараясь сохранять нейтральный тон.

— Ну, если бы только у меня, — показательно вздохнул парень, косясь на волчицу, — а так могут быть у тебя.

— Тебя волнуют мои проблемы? — удивилась Шандра.

— Конечно, когда это касается благополучия нашего вида, — с показательной обеспокоенностью ответил волк.

— Что же это за проблемы, которые могу угрожать благополучию нашего вида? — заинтересовалась Шандра.

Её крайне обеспокоило, что Двэйн обратил на нее внимание. Все это время она старалась держаться от него подальше. А вдруг он узнал, что это она спасла Рэйма, и теперь захочет отомстить ей за то, что помешала его планам? Или может, тот инцидент в театре, когда он заступился за нее, привлек его внимание?