Страница 1 из 3
Алла Гуслякова
Информационные технологии и лингвистика XXI века: Учебное пособие
Министерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования
«Московский педагогический государственный университет»
Рецензенты:
И. В. Тараканова, кандидат филологических наук, профессор Института иностранных языков МИГУ
И. В. Вашунина, доктор филологических наук, профессор Всероссийской академии внешней торговли Министерства экономического развития РФ
ВВЕДЕНИЕ
Современное общество не мыслит своего существование без интерактивной информационной среды с круглосуточным доступом в Интернет-пространство. Поразительная скорость развития и совершенствования информационных технологий сближает деятельность человека и телекоммуникационных машин, переходя за рамки рабочего пространства и превращаясь в ежедневную составляющую каждого из нас. Человек учится общаться с компьютерной средой и взаимодействовать с другими людьми посредством нее. Таким образом, возрастает роль языка, межкультурной коммуникации и лингвистической науки в целом в телекоммуникационном пространстве.
Учебное пособие «Информационные технологии и лингвистика XXI века» предлагает рассмотреть наиболее актуальные проблемы взаимодействия современного лингвистического знания и цифровых технологий. В частности, затрагиваются такие значимые направления, как роль виртуального пространства в развитии лингвистики; основы компьютерного перевода и переводческие системы; искусственный интеллект, интеллектуальные системы; Интернет-лингвистика как новое научное направление в развитии лингвистической отрасли.
Учебное пособие «Информационные технологии и лингвистика XXI века» включает в себя лекционный материал и задания для проведения семинарских занятий, а также вопросы и задания для самостоятельной работы студентов. Каждый раздел пособия завершается списком рекомендованной литературы. В конце учебного пособия представлены приложения, включающие информацию по ключевым особенностям профессии лингвист; по основным программам машинного и автоматизированного перевода текстов; краткую характеристику наиболее популярных поисковых систем и др. информацию.
Учебное пособие «Информационные технологии и лингвистика XXI века» ориентировано на студентов гуманитарных факультетов и вузов, изучающих дисциплины «Информационные технологии в лингвистике» и «Компьютерный перевод», а также может быть полезным для всех интересующихся проблемами лингвистики XXI века в ее взаимодействии с цифровыми технологиями современного тысячелетия.
Глава 1
КОМПЬЮТЕР, ИНТЕРНЕТ И ЛИНГВИСТИКА
Краткое описание: Поиск и публикация информации в Интернете. Использование компьютера в гуманитарных исследованиях. Компьютер и информационные технологии как усилители интеллектуальной деятельности. Современные парадигмы переводческого процесса.
Главной причиной, почему люди будут покупать себе домой компьютер, станет возможность быть связанными с национальной коммуникационной сетью. Мы сейчас в самом начале этого этапа. но это будет настоящий прорыв. Примерно как телефон.
Любая достаточно развитая технология неотличима от волшебства.
Любая реальность является суммой информационных технологий.
Интернет изменяет всё, чего бы ни коснулся, а касается он практически всего.
Современный период развития цивилизации характеризуется переходом человечества от индустриального общества к информационному обществу. Основным перерабатываемым «сырьем» становится информация. Труд современников делается в меньшей степени физическим и в большей степени интеллектуальным. В наиболее развитых странах производство информации и разработка информационных технологий стало одной из самых прибыльных и стремительно растущих отраслей.
Одной из самых важных функций, реализованных в Интернете, является поиск информации. Неисчислимые объемы информации представлены в сети так, что можно потратить огромное количество времени, просто переходя из одного раздела в другой и определяя, какая информация имеется в наличии. Это является первой проблемой, которая связана не столько с имеющимся оборудованием, сколько с культурой пользования и быстрым поиском нужной информации. Быстрота связи с сервером не равна быстроте получения информации по той причине, что ее может там и не быть. Поэтому начинающие исследователи первоначально пытаются связаться с широко известными серверами, хотя нужная информация лежит совсем в другом месте. Вторая проблема больше связана с исследователями старшего поколения, часть из которых не всегда может воспринимать работу с новыми информационными технологиями. В целом же подключение исследователей к данному типу источника информации ничего кроме пользы не несет.
Таким образом, появляется необходимость подготовить человека к быстрому восприятию и обработке больших объемов информации, овладению им современными средствами и технологией работы. Кроме того, новые условия работы порождают зависимость информированности одного человека от информации, приобретенной другими людьми. Поэтому недостаточно уметь самостоятельно осваивать и накапливать информацию. Необходимо научиться такой технологии работы с информацией, при которой подготавливаются и принимаются решения на основе коллективного знания. Это говорит о том, что человек должен иметь определенный уровень культуры по обращению с информацией. Для отражения этого факта был введен термин информационная культура.
Информационная культура (education culture) – умение целенаправленно работать с информацией и использовать ее для получения, обработки и передачи компьютерную информационную технологию, современные технические средства и методы. Информационная культура проявляется в следующих аспектах.
1. В конкретных навыках по использованию технических устройств (от телефона до персонального компьютера и компьютерных сетей).
2. В способности использовать в своей деятельности компьютерную информационную технологию, базовой составляющей которой являются многочисленные программные продукты.
3. В умении извлекать информацию из различных источников: как из периодической печати, так и из электронных коммуникаций, представлять ее в понятном виде и уметь ее эффективно использовать.
4. Во владении основами аналитической переработки информации; в умении работать с различной информацией; в знании особенностей информационных потоков в своей области деятельности.
Информационная культура вбирает в себя знания из тех наук, которые способствуют ее развитию и приспособлению к конкретному виду деятельности. В первую очередь это – информатика, кибернетика, теория информации, математика, теория проектирования баз данных, лингвистика и ряд других дисциплин.
Внедрение новых информационных технологий во все сферы современной жизни привело к тому, что умение работать на компьютере является необходимым атрибутом профессиональной деятельности любого специалиста и во многом определяет уровень его востребованности в обществе.
Компьютерные технологии не сразу нашли применение в гуманитарных науках, развиваясь, прежде всего, с учетом потребностей точных наук. Гуманитарии не рассматривали компьютер как реальный научный инструмент, способный изменить характер исследования. Применение информационных технологий долго не использовалось в гуманитарных науках. Хотя после появления микрокомпьютеров обработка текстов быстро стала наиболее распространенной сферой их применения, историки не спешили раскрыть для себя возможности нового средства. Компьютерные технологии развивались, исходя из потребностей точных наук, а связи между гуманитарными и точными науками не всегда были столь прочными, какими они становятся в настоящее время.