Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 44



И когда ужин закончился, она увела тетю Бекк куда-то в другое место в доме. Наставница и жрец ушли, как будто это стало сигналом, а мы помогли служанкам убрать со стола. Когда девушки сели за свой ужин, Брэн отправил Брента спать и проводил остальных в маленькую гостиную. Кто-то зажег там огонь, словно нас ждали. Страшила прошел за нами и снова улегся в тепле.

- Что ж, Риз, - сказал Брэн. – Ты решительно настроен?

- Больше, чем когда-либо, - ответил Риз.

Каким-то образом он будто засветился. Я поняла, что всё время с тех пор, как мы впервые увидели его – и, вероятно, до этого тоже, – он как бы сдерживал себя.

Если бы тетя Бекк была здесь в своем здравом рассудке, она сказала бы что-нибудь вроде: «Он держал свой свет под спудом, правда?» Теперь же он стал самим собой. Его глаза сияли, и он сидел так, словно готов в любую секунду вскочить.

- То, о чем я хочу поговорить – большая тайна, - сказал он. – Жрецы могли бы назвать это нечестивым.

Финн, сев, поерзал.

- У нас здесь заговор? – спросил он.

Зеленый Привет наклонился с плеча Финна, чтобы пристально посмотреть ему в лицо.

- Думаю, да, - ответил Риз.

Блодред внезапно выскочила из-за его воротника и тоже уставилась на Финна. Финн сглотнул:

- Вижу, это важно. Моя богиня может не одобрить?

- Расслабься, парень, - со смешком произнес Брэн. – За свою жизнь я усвоил одну вещь: то, что говорят жрецы, и то, что думают боги – зачастую совершенно разные вещи. У нас есть пророчество, чтобы направлять нас.

- А, - произнес Финн.

Риз нетерпеливо наклонился вперед:

- Я годами хотел это сделать. Я хочу спасти моего дядю, которого украли вместе с Верховным принцем. Весь год я работал над осуществимым способом совершить это, - он посмотрел на меня. – Ты же хочешь увидеть своего отца снова, правильно?

Будто громадная рука сжала мою грудь. Не знаю, было ли это волнение или ужас.

- Как… Как? – сумела я выдавить.

- Теперь, когда вы здесь, вы можете помочь, - сказал Риз. – Я собирался взять четырех людей из Пэнди – помимо Райаннэн, которая будет вести нас пением, – но вы четверо идеально подходите. Вы согласны участвовать?

- Да, но как ты планируешь проникнуть сквозь барьер? – спросил Ого. – Никому еще не удалось.

- Мы пролетим, - засмеялся Риз. – Над барьером.

- Но, - возразила я, - но разве барьер не представляет собой купол, полностью покрывающий Логру?

- Невозможно, - заявил Риз. – Если бы это было так, на Логре давно закончился бы воздух, а рыбаки видели там живых людей. Но если даже он является куполом, мы просто вернемся сюда и подумаем еще. Понимаете, на заре ветер дует с запада, и тогда-то мы отправимся, а на закате – с востока, так что он принесет нас обратно на Галлис.

- Что за крылья ты планируешь использовать, чтобы полететь на Логру? – спросил Финн. – Это неблизкий путь. Нам придется махать несколько миль.

- К тому же над морем, - добавил Ого. – Некоторые из нас могут утонуть.

Риз снова засмеялся. Он чуть ли не прыгал от восторга.



- Никаких крыльев. Я сделал воздушный шар.

- Что? – воскликнули мы хором – даже Айвар, который сидел в углу с Райаннэн и до сих пор не слышал ни слова, пришел в себя и спросил, о чем говорит Риз.

- Он поднимается на горячем воздухе, - объяснил Риз, - и сделан из шелка. Мы на Галлисе на празднике Летнего солнцестояния запускаем маленькие шелковые шары, зажигая под ними свечу. Это навело меня на мысль. Но под мой шар я поместил одну из летающих повозок Брэна, чтобы помочь ему лететь. Это сработает.

- Ты его испытывал? – спросил Ого.

- К несчастью, только в миниатюре, - ответил Брэн. – Можете себе представить, что сказали бы барды и жрецы, если бы Риз полетел бы над Галлисом без разрешения? Нас бы выгнали с фермы. Но маленькая модель действовала безотказно. Летела словно воздушный змей. Мы сказали Гронну, что это воздушный змей.

- Так что, - сказал Риз, - мой самый первый полет состоится завтра на рассвете. Вы хотите пойти со мной? Понимаете, мне нужны две пары людей заниматься мехами, чтобы шел горячий воздух.

Брэн слегка вздохнул:

- И ему нужно, чтобы его папа оставался дома и делал вид, будто Риз и Райаннэн со всеми вами пошли к побережью. Вы же участвуете, правда?

Я видела, ему тоже жутко хочется полететь, но он знает, что не может. Он был в таком же восторге от плана, как и Риз.

Как и мы все. Каким-то образом Риз заразил нас своим энтузиазмом. Оглядываясь назад, я понимаю, это была безумная затея. Мы даже не знали, будет ли функционировать воздушный шар, не говоря уже о том, сможем ли мы на нем преодолеть весь путь до Логры. Но я была в возбуждении от мысли снова увидеть отца и видела, что Ого страстно стремится полететь домой на Логру. Но почему согласился Финн? Или Айвар? А они оба согласились. Райаннэн я могу понять. Она так восхищалась своим братом и, думаю, хотела доказать, что достаточно искусно поет для полета в небесах.

- Каковы наши планы, когда мы доберемся до Логры? – спросил Айвар так, словно был практичным человеком.

- Приземлимся где-нибудь в поле неподалеку от главного города. Как он называется? – сказал Риз.

- Харандед, - вставил Ого.

- Да, Харандед. И отправимся туда пешком, чтобы найти Гарета и… как зовут принца?

- Аласдейр, - ответила я.

- Аласдейр, да. Не думаю, что их так уж сильно охраняют после стольких лет. Затем на закате мы посадим их в воздушный шар и улетим. Я положил в него достаточно топлива для обратного пути.

Вот и все наши планы. Мы как раз говорили об этом, когда зашла Венда, ведя с собой мою тетю.

- Значит, вы действительно решили рискнуть? – спросила она, грустно осмотрев наши лица. – Ну что ж. Бекк может остаться здесь со мной. На данный момент я сделала для нее всё, что могла, но думаю, это займет немало времени. И, конечно, мы позаботимся о вашем осле, пока вас не будет. Но если утром вы передумаете, мы не станем думать о вас хуже.

Глава 12

Я думала, что слишком взбудоражена, чтобы уснуть в ту ночь, однако прекрасно спала. Тетя Бекк, хотя с виду не претерпела никаких изменений, сама устроилась на ночь в маленькой комнате рядом с моей, и мне даже ни разу не пришлось кричать на нее. Это стало таким облегчением, что я внезапно почувствовала себя обессиленной. Я рухнула на кровать в мягкие одеяла и отключилась до самой зари, когда меня разбудила Райаннэн.

- Одевайся теплее, - прошептала она. – Над морем может быть холодно.

Я надела самое плотное хорошее платье и взяла с собой на кухню пальто. Там собрались все, включая Брэна, пришедшего проводить нас. Пока Венда упаковывала нам гигантскую сумку с провизией, мы ели хлеб с сыром. Из рукава Риза появилась Блодред, чтобы погрызть немного хлеба, а Зеленый Привет расхаживал по столу, склевывая всё, что кто-нибудь ронял. Похоже, он решил перед путешествием как следует поесть. Но Страшилу нигде не было видно. «О, он снова невидимый», - подумала я вначале. Я пощупала вокруг, но не смогла его обнаружить – ни под столом, ни рядом с погасшим очагом.

На одно мгновение моя уверенность поколебалась. «Если Страшила не хочет доверяться этому воздушному шару…» - подумал я, но была слишком возбуждена, чтобы позволить сомнениям долго длиться. Мы выполним нашу миссию. К тому же мне не терпелось снова увидеть отца.

Когда мы вышли и спустились по тропинке к сараю, который заметили по пути в Пэнди, на улице всё еще царила синяя темнота. Райаннэн помчалась к валуну и начала отвязывать от него веревку. Риз и Брэн вместе взялись за стены сарая и растащили их в стороны. Внутри я смутно разглядела громадную кучу разноцветного шелка, которую Риз аккуратно развернул по склону, пока она не растянулась в широкий вздымающийся круг. Веревки соединяли его со штуковиной в форме лодки, сплетенной из ивовых прутьев.

В лодке кто-то сидел. Мы присмотрелись. Оказалось, это тетя Бекк.