Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 44



Вероятно, она была права. В последний раз я видела подобные символы вышитыми на одеяниях Верховного короля Фарлейна. Все послушно наблюдали, как Ого аккуратно кладет сломанный щит обратно на уступ, с которого он его подобрал.

- Я мог бы получить за него сотню серебряных монет, - заметил кок, когда мы принялись подниматься по утесу.

Кок выглядел очень мрачным и не сказал ни слова, пока мы, пробираясь между деревьями, не дошли до вершины. А там вся земля вдруг будто бросилась от нас прочь. Крошечные существа – мыши, крысы, полевки – поспешно прыснули в стороны у нас из-под ног. Я видела кроликов, белок, ласку и даже зверя, похожего на маленького оленя, бегущих от нас среди деревьев. Маленькие и большие птицы с хлопаньем крыльев взлетели с верхушек леса. Деревья были невысокими. Все они наклонились и согнулись от морского ветра, но я видела, что это очень редкие на Скарре виды деревьев – вроде бузины и орешника, – и они только начали покрываться листвой. Тетя Бекк подняла изящную руку, потянувшись к старым сухим сережкам, а потом – к светло-зеленым бутонам цветов бузины.

- Эх, жаль я не взял арбалет! – посетовал другой матрос. - Толстые голуби. Тот олень.

- Отличные кролики, - согласился кок.

А Айвар сказал:

- Давайте вернемся. Здесь ничего нет. У меня болит лодыжка.

- Мы пойдем дальше, - постановила тетя Бекк. – Я хочу увидеть, насколько велико это место.

- Я хочу узнать, как все эти животные попали сюда, - сказала я.

- Ну, ты этого не узнаешь, гуляя по окрестностям, - заметил Айвар. – Моя лодыжка…

- Животные, - сказала тетя Бекк, - несомненно, происходят от тех, которые уцелели после землетрясения. Ага, куда-то мы пришли.

Деревья сменились камнями и трепещущей травой. Я видела там колокольчики. Мы обошли вокруг самого большого валуна и снова увидели внизу море, сердито разбивающееся о целое скопление скал. Вдалеке можно было видеть барьер – словно полоса белого тумана, вытягивающаяся в обоих направлениях, насколько хватало глаз. Однако никто не смотрел на него, поскольку перед нами стояли остатки зданий. Высота стен немного не достигала моей головы, и они были сделаны из каменных глыб песочного цвета. На них были выгравированы красивые узоры.

- Здорово! – произнесла я.

Теперь мы определено превзошли Наставника. Он только слышал о зданиях, а мы на самом деле смотрели на некоторые из них.

Ого первым зашел внутрь через ближайший разрушенный вход. Мы с тетей Бекк так же нетерпеливо прошли следом, а матросы нырнули за нами, внимательно оглядываясь со смесью интереса и надежды, что здесь может найтись что-нибудь, что можно продать на Бернике. Айвар ковылял позади, жалуясь на свою лодыжку.

Мы словно оказались в лабиринте. Мы ходили то в одну, то в другую сторону в квадратных и продолговатых пространствах, где было почти невозможно определить, проходим ли мы через комнаты или по внутреннему двору. В одном из мест точно находился камин в стене. Он был выложен красивыми разбитыми зелено-голубыми изразцами, а по внешней стороне – резьбой. На сохранившемся куске дымохода даже остались следы сажи. На изразцах виднелись те же символы, что и на сломанном щите.

- Значит, это была комната! – сказал Ого.

Кок попытался ловко отковырять кусок одного из изразцов. Тетя Бекк развернулась и посмотрела на него, и он поспешно убрал руку. Он последовал за нами, бурча насчет проклятых ведьм, а Айвар следовал за ним, бурча насчет своей лодыжки.

Мы прошли через несколько мест с таинственными ямами в земле, через квадратное с круглым водоемом посередине и еще одно с холмиком правильной формы в центре. Ого всю дорогу болтал с тетей Бекк, пытаясь понять, чем были когда-то эти места. К моему разочарованию, у тети Бекк по этому поводу имелось не больше догадок, чем у остальных. И Айвар ни на секунду не переставал жаловаться.

Он начал меня серьезно раздражать.

- Айвар, - сказала я, - замолчи, пожалуйста! Ты ведешь себя недостойно!

- Но моя лодыжка болит, - ответил он.

- Так потерпи. Веди себя, как положено принцу.

- Я… - начал он и с давящимся звуком закрыл рот.



Он перестал жаловаться, но стал хромать сильнее, чем прежде, и пронзал меня сердитым взглядом каждый раз, когда я смотрела на него.

«Его всю жизнь баловали, - подумала я. – Я должна начать воспитывать из него хорошего мужа, пока он вдали от Мивенны. Она точно плохо на него влияет».

Это было как раз перед тем, как мы вышли на ровное круглое место, где по кругу через равные промежутки стояли разбитые остатки колонн. Колонны были выше любого из нас, но казались низкими из-за кустов вокруг них. Такого вида кустов я прежде никогда не видела: у них были глянцевые листья, и они были усыпаны маленькими белыми цветами. Ветер принес от них тонкий сладкий запах.

- А, тут понятно, - сказала тетя Бекк Ого. – Когда-то здесь стоял храм. Это кусты кеммла. В великом храме в Дромрее их тоже выращивают.

- А остальные здания тогда что? – поинтересовался Ого, когда мы пролагали себе путь сквозь кусты.

- Откуда мне знать? – ответила тетя Бекк, когда мы вышли на открытую мостовую в середине круга. – Но полагаю, жрецам надо было где-то жить.

Над нами раздался крик. Мы посмотрели наверх. К нам с колонны на колонну радостно прыгал самый уродливый кот из всех, что я когда-либо видела. У него была бледная шерсть с серыми полосами и пятнами и длинный тощий хвост, похожий на змею, и он весь состоял из ног и углов. Его уши были слишком велики для плоской треугольной морды с  громадными глазами того же зелено-голубого цвета, что изразцы на разбитом камине. При виде нас он довольно заворчал и, добравшись до ближайшей к нам колонны, спрыгнул вниз – как обычно прыгают кошки: сначала вытянув передние лапы так далеко вниз, как мог, а потом уже прыгнув – и рухнул среди кустов. Когда он шумно выбрался из них и потрусил к нам, мы увидели, что он был гигантским для кота – ростом примерно с борзых короля Кенига.

- Почему я не взял свой лук? – посетовал матрос и попятился.

Айвар спрятался за Ого, а значит, Ого не мог попятиться, хотя я видела, что ему хочется.

- Что за страхолюдное создание! - произнес он дрожащим голосом.

- Действительно, - согласилась тетя Бекк. – Но не думаю, что свирепое.

По какой-то причине кот протрусил прямиком ко мне, и, когда он подошел, я услышала, как он мурчит – хотя этот звук больше напоминал скрежет напильника по камню. Я наклонилась и погладила его уши и морду – так же, как погладила бы одного из волкодавов в замке. Коту это понравилось. Его мурлыкание стало грохочущим. Он прижался ко мне и обернул хвост вокруг моих ног. Вблизи его шерсть выглядела розоватой, словно сквозь нее просвечивала кожа.

- Ты и правда страшила, - сказала я ему, - но тебе здесь должно быть ужасно одиноко.

- О, у него наверняка есть где-нибудь самка, - заметила тетя Бекк и пошла поближе взглянуть на колонны.

Они явно ни о чем ей не говорили.

- Пойдемте, - сказал Айвар. – Здесь скучно.

Тетя Бекк обернулась, ища солнце, которое стояло довольно высоко, светя сквозь странную сиреневую дымку.

- Да, - согласилась она. – Не исключаю, что Шеймус Хэмиш вполне способен уплыть без нас, - она повернулась идти, но со странной для нее неуверенностью остановилась и спросила Ого: – Ты помнишь, где мы вошли?

И все, кроме меня, начали озадаченно суетиться. Я осталась стоять на коленях, обняв Страшилу за шею. Он был такой сильный, мягкий и теплый, и так явно привязался ко мне, что мне было всё равно, насколько он уродливый.

- А ты знаешь дорогу отсюда наружу? – спросила я его.

И он знал. Он развернулся и потрусил между двумя колоннами, где находилась прогалина в кустах, а за ней – едва заметная узкая тропинка. Думаю, он сам проложил эту тропинку, годами ходя по ней на охоту.

- Сюда! – позвала я остальных. – Одинокий Кот знает.

Не знаю, почему я так его назвала, разве что это казалось правильным в качестве его официального имени. Страшила было его тайным именем – только между ним и мной.