Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 93 из 102

– Но что именно? И где? Где-нибудь неподалеку?

– Нет. Наоборот, скорее всего, где-нибудь далеко. Как это было с Перл-Харбором. Боркен спешит нанести смертельный удар в другом месте. Очень важен фактор времени. Удары должны быть скоординированы.

Макграт лишь молча посмотрел на него.

– Все спланировано блестяще, – продолжал Ричер. – Все внимание обращено сюда. Декларация независимости. Потом вспомни то, что Боркен намеревался проделать с тобой. Расправиться медленно, под объективами видеокамер. Затем это массовое самоубийство, гибель женщин и детей. Осада по всем правилам военного искусства. Одним словом, все взгляды будут прикованы сюда. И никто не будет ждать удара в другом месте. Боркен умнее, чем я думал. Два одновременных удара, каждый из них служит прикрытием другого. Все внимание обращено сюда, затем где-то далеко происходит что-то гораздо более значительное, все отворачиваются в ту сторону, а Боркен тем временем спокойно строит здесь новое государство.

– Но где же будет нанесен этот второй удар, во имя всего святого? И что это будет за удар?

Остановившись, Ричер покачал головой.

– Не знаю.

И вдруг он застыл. Прямо впереди послышался громкий треск, и из густых зарослей вывалился патруль из шестерых бойцов. У всех в руках М-16, на ремнях подсумки с гранатами. На лицах удивление и радость.

Боркен поручил всем имеющимся в наличии людям искать Ричера, оставив только тех двоих, которым предстояло заняться Холли. Услышав их шаги, спускающиеся по лестнице здания суда, он достал из кармана рацию и раскрыл ее. Выдвинул короткую антенну и нажал кнопку.

– Уэбстер, устраивайся поудобнее перед телевизором, хорошо? Продолжим разговор через минуту.

Не дожидаясь ответа, он выключил рацию и повернул голову следом за звуком шагов на улице.

Гарбер, находившийся в семидесяти пяти ярдах к югу, увидел, как они выходят из здания и спускаются с крыльца. Генерал вышел из леса. Скрытно переместился вперед и присел за грудой камней. Рассудив, что теперь он в относительной безопасности, поскольку у него появилось хоть какое-то прикрытие. Пилоты «Чинука» находились в тридцати ярдах у него за спиной, рассредоточенные, замаскировавшиеся, получившие приказ кричать во все горло, если кто-то приблизится к ним сзади. Поэтому Гарбер спокойно смотрел вниз по склону на большое белое здание.

Он увидел двух вооруженных бородатых мужчин, которые спускались по ступеням. Мужчины волокли молодую женщину с костылем. Копна темных волос, аккуратная форма защитного цвета. Холли Джонсон. Гарберу еще не приходилось ее видеть. Только на фотографиях, которые ему показали сотрудники Бюро. Фотографии не воздали Холли должное. Даже на расстоянии семидесяти пяти ярдов Гарбер ощутил исходящую от молодой женщины энергию. Какое-то внутреннее свечение. Почувствовав это, он крепче сжал винтовку.

М-16, которую держал в руках Ричер, была выпущена в 1987 году компанией «Кольт файрармз» на заводе в Хартфорде, штат Коннектикут. Это была модификация А2. Принципиальное отличие от предыдущей модели заключалось в том, что на смену полностью автоматическому огню пришли короткие очереди. В целях экономии боеприпасов после каждых трех выстрелов курок блокируется.





Шесть целей, по три патрона на каждую из нового, полностью снаряженного магазина. Всего восемнадцать патронов и шесть нажатий на спусковой крючок. Каждая очередь из трех выстрелов заняла одну пятую секунды, поэтому на собственно стрельбу ушло всего одна целая и одна пятая секунды. Гораздо больше времени потребовалось на то, чтобы отпускать и снова нажимать спусковой крючок. Это отняло столько времени, что Ричер, уложив четвертого противника, столкнулся с проблемами. Он не целился. Он просто небрежно вел винтовкой слева направо, выпуская очереди с близкого расстояния в стоявших перед ним врагов. Те разом начали поднимать свое оружие. Первые четыре винтовки так и не успели подняться. Однако к тому моменту как четвертый боец получил свою дозу свинца, через две с четвертью секунды после первого выстрела, пятая и шестая винтовки уже находились в горизонтальном положении.

Поэтому Ричер решил рискнуть. Это было мгновенное, чисто интуитивное действие. Сказать, что оно было принято за долю секунды, явилось бы грубым искажением действительности. Ричер перевел М-16 сразу на шестого бойца, уверенный в том, что Макграт разберется с пятым из «глока». Это был тот поступок, в основе которого нет ничего кроме предчувствия, которое, в свою очередь, опирается на оценку того, кто находится рядом, на сравнение его с теми, кому ты доверял в прошлом.

Глухой треск «глока» потонул в грохоте М-16, но пятый боец повалился на землю одновременно с шестым. Ричер и Макграт дружно отскочили в заросли и распластались на земле. Глядя во внезапно наступившей тишине, как в лучах солнца, пробивающегося сквозь листву, медленно кружат струйки дыма от бездымного пороха. Никакого движения. В живых не осталось никого. Глубоко вздохнув, Макграт протянул руку. Повернувшись, Ричер крепко ее пожал.

– А ты для старика довольно шустер, – сказал он.

– Именно это и помогло мне дожить до старости.

Медленно поднявшись, они отступили вглубь леса. Было слышно, как на них надвигаются люди. Со стороны Бастиона двигался людской поток. Макграт поднял «глок», Ричер перевел М-16 на одиночный огонь. У него осталось двенадцать патронов, слишком мало, чтобы расходовать их впустую, даже с экономичным режимом модификации А2. Но тут они увидели за деревьями женщин. Женщин и детей. С ними небольшое количество мужчин. Семьи, держащиеся группами. Люди шли в колонне по двое. Ричер увидел Джозефа Рэя, рядом с ним женщину, впереди двоих мальчиков. Увидел женщину из столовой, идущую рядом с мужчиной. Перед ними трое маленьких детей.

– Куда они направляются? – шепотом спросил Макграт.

– На плац. Боркен ведь приказал всем собраться на плацу, так?

– Но почему бы им просто не спрятаться в лесу?

Пожав плечами, Ричер ничего не ответил. У него не было объяснений. Стоя за деревом, он смотрел на мелькающие мимо безучастные, тупые лица. Наконец Ричер тронул Макграта за руку, и они совершили рывок через лес и оказались за столовой. Ричер осторожно осмотрелся по сторонам. Протянул руку и ухватился за подзор крыши. Поставил ногу на оконную раму и, подтянувшись, взобрался на кровлю. Прополз по скату крыши и замер на сверкающем железе. Поднял краденый бинокль и навел его на юго-восток, в сторону поселка, гадая, не происходит ли что-то еще. А если происходит, то где.

Адъютант генерала Джонсона проворнее всех управлялся с компьютером.

То ли у него было больше опыта, то ли просто все объяснялось тем, что он был моложе. Ловко орудуя мышью, адъютант сфокусировал камеру на крыльце здания суда. Затем чуть уменьшил разрешение, добавляя в поле зрения ближайшие окрестности. Справа на экране появился западный фасад здания суда, а слева – восточный фасад разрушенного здания администрации округа. Между ними располагались две лужайки, одна заросшая сорняком, другая относительно ухоженная. Дорога пересекала изображение строго вертикально, словно на карте. Джип, на котором привезли Макграта, по-прежнему стоял там, где его бросили. Адъютант настроил по нему фокусировку. Изображение стало кристально чистым. Появилась возможность разглядеть, что это была списанная армейская машина. Закрашенные белые надписи. Сложенное вниз ветровое стекло, сзади канистра для бензина и саперная лопатка.

Затем показались двое мужчин, тащивших Холли. Сверху они выглядели тремя точками, расположенными по диагонали, словно тройка на игральной кости. Мужчины вывели Холли на улицу и стали ждать. Затем у них за спиной показалась грузная туша, спускающаяся по ступеням крыльца. Боркен. Выйдя на дорогу, он поднял взгляд. Посмотрел прямо в объектив телекамеры, невидимой вверху на высоте семи миль. Помахал руками. Высоко поднимая правую. В ней был зажат черный пистолет. Затем, опустив взгляд, поднес левую руку к уху. На столе перед Уэбстером запищала рация. Схватив аппарат, директор ФБР раскрыл его.