Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 8

– Он просил, чтобы ты заказала торт, Каш, – передала она секретарю Самира на пути к своему письменному столу. – Скажи, когда принесут, и мы накроем стол.

Девдип был крайне смущен суматохой.

– Самир посчитает нас совершенно чокнутыми, – запротестовал он.

– Вздор! Даже президент празднует свой день рождения, – отмахнулась Мелисса. – Самир не посчитает тебя чокнутым. А если посчитает, мы напустим в его комнату тараканов и плюнем в графин с водой.

– Спасибо за предупреждение, – сухо сказал кто-то, и Мелисса подпрыгнула от неожиданности.

Прямо за спиной стоял он: все шесть футов два дюйма обжигающе жаркой мужественности, и впервые в жизни Мелисса не нашлась что ответить.

Девдип залился даже не красной, а ярко-фиолетовой краской:

– Она просто шутила, сэр! Конечно, мы ничего подобного не сделали бы!

– Шутила? – Самир окинул ее долгим взглядом, ни на йоту не выдавшим его мыслей. – Поздравляю с днем рождения, Девдип. И можете называть меня Самиром. Меня еще не произвели в рыцари, так что «сэр» – это немного слишком. Не находите?

Девдип пытался что-то сказать, но Самир бесцеремонно его перебил:

– Могу я поговорить с вами, Мелисса?

– Если вы пытались приободрить его, это не сработало, – пробормотала Мелисса, как только они отошли подальше. – Скоро он будет благодарить вас за то, что позволили ему дышать одним воздухом с вами.

– Похоже, меня считают здесь кем-то вроде чудовища, – рассмеялся Самир.

Мелисса глянула ему прямо в глаза:

– Вовсе нет. Брайан решил продать вам агентство, и мы доверяем его суждению. Но то, что вы сидите у себя и корпите над финансовыми документами, вовсе не вселяет в людей уверенности.

– Верно, – согласился Самир. – Полагаю, следовало бы объяснить, что я всего лишь организую передачу компании и, как только все будет закончено, назначу другого менеджера. Послушайте, Брайан сказал мне, что вы всегда называете вещи своими именами. И что не болтливы и не сплетница, хотя остаетесь одним из самых молодых членов команды.

Мелисса кивнула, стараясь казаться очень ответственной и благоразумной. Пока что при общении с Самиром она выглядела куда более незрелой и безответственной, чем была на самом деле, и спешила исправить впечатление, прежде чем он спишет ее со счетов, как легкомысленную пустышку. Оставаться спокойной и сосредоточенной было трудно, особенно при том неожиданном воздействии, которое он на нее производил.

– Мне очень бы помогло, расскажи вы точно, чем обеспокоены люди, – сказал он, ведя Мелиссу в свой кабинет. – Я собираюсь завтра обратиться к команде, но хочу сначала понять ситуацию.

– Сотрудники постарше боятся, что вы их уволите, – без обиняков ответила Мелисса. – Особенно копирайтеры, пишущие на региональных диалектах. А люди вроде меня беспокоятся, что мы больше не сможем делать ту работу, которой нас обучал Брайан. Нам придется ограничиться второстепенной рекламой. Остальные вроде Девдипа хотят знать, как произвести на вас впечатление и получить повышение как можно скорее.

Самир вскинул брови, но она продолжала:

– Я его не критикую. Он, возможно, самый здравомыслящий из всех, и, кроме того, ему нужно думать о жене и двоих детях. У остальных были свои причины, по которым мы стали работать в «Мендонка», а теперь этой причины нет.

– Работа, о которой вы говорили. Не могу ли я увидеть то, что агентство делало в прошлом?

– Это все вокруг вас! – воскликнула Мелисса, но тут же растерянно оглядела голые стены комнаты. – Все сняли! Брайан велел вставить в рамку наши лучшие работы и повесить на стены вместе с наградами и сертификатами, которые мы выиграли.

Она была искренне расстроена, и Самир стал оправдываться:

– Я не могу работать в захламленной комнате. И почти не смотрел на стены в последний раз, когда был здесь. Но попросил, чтобы из офиса все убрали, прежде чем я здесь обоснуюсь. Полагаю, Брайан отвез все домой.

Он, возможно, прав: Брайан невероятно гордился коллекцией получивших награды работ, которыми были увешаны все стены, и, скорее всего, не захотел их оставлять. Выглядело это так, словно душу агентства вырвали.

Но она тут же мысленно встряхнулась. Брайан ушел, и мучиться воспоминаниями вряд ли благоразумно. Ничего хорошего ей это не даст.

– Многое сохранено на жестком диске общего драйвера, к которому у нас есть доступ, – деловито пояснила она. – Я могу показать вам, если хотите.





Она подошла к столу, чтобы показать, где хранились работы. Когда он включил лэптоп, их руки на мгновение соприкоснулись. Она так поспешно отдернула свою, словно ее ударило током. Его губы чуть сжались, отчего она покраснела. На несколько секунд она забыла, что имеет дело с человеком, наделенным опасной красотой, и внезапный укол притяжения заставил ее повести себя глупо.

– Вот, все здесь, – пробормотала она, показывая на экран. – Оставляю вас смотреть все подряд.

Он поднял глаза:

– Какое из объявлений вы написали? То, которое номинировано на награду.

– Это в папке «Робинсон». Третьей.

Он вывел объявление на экран и молча стал читать. Это была текстовая листовка для ряда детских продуктов, и она написала его от лица женщины, впервые ставшей матерью. Это было очаровательно, немного причудливо, и не было листовкой в традиционном смысле. Не было и речи о продуктах. Сверху была надпись «Поздравляем с Днем матери», в конце – название бренда.

– Интересно, – одобрил Самир. – Вы знаете, как это повлияло на продажи?

Мелисса уставилась на Самира так, словно у того выросла вторая голова.

– Я над этим не работаю. Подобные листовки заставляют покупателей запомнить бренд. Это не влияет непосредственно на продажи.

– Верно, – пробормотал он, очевидно не убежденный. – Но, по-моему, всегда лучше знать цифры продаж, это очень помогает.

От Мелиссы потребовалась вся сила воли, чтобы не взорваться.

– Я работаю в креативной области, – выговорила она наконец. – Над цифрами работают сотрудники отдела обслуживания клиентов.

– Вы недостаточно любопытны, чтобы спросить?

– Я спрашивала! – воскликнула она. – Цифры продаж достаточно высоки, но я забыла, какие проценты там приводились. Детали у Девдипа.

Самир не отреагировал, и она задалась вопросом, слышал ли он сказанное. Он пристально смотрел на таблицу, сосредоточенно нахмурившись. Несмотря на раздражение, Мелисса какой-то частью сознания отметила, что он отличается какой-то мрачной красотой, хотя находил таблицу более интересной, чем ее листовка.

Она постаралась незаметно шагнуть к двери и уже сжала дверную ручку, когда он поднял голову. Суровые черты смягчала искренняя улыбка.

– Прекрасная листовка. Теперь я вижу, почему Брайан был такого высокого о вас мнения.

От глаз разбегались смешливые лучики. Он неожиданно показался куда более человечным и доступным. Как кинозвезда, превратившаяся в лучшего футболиста местного колледжа. Вот только он был куда более привлекателен, чем первый парень колледжа, и Мелисса почувствовала, как дыхание участилось.

– Спасибо, – пролепетала она, забыв о сдержанности и хладнокровии. – Я… э… еще увидимся, да?

Она выскользнула в дверь, но прошло несколько минут, прежде чем Самир вернулся к своей таблице.

Глава 2

– Где все?

Мелисса подняла глаза.

– Девдип и Шивани на Гоа, на церемонии награждения. Остальные здесь. Просто сейчас ушли на завтрак, – добавила она, заметив взгляд Самира, которым тот обводил пустые клетушки, и поднятые брови.

Самир был в командировке, и прошла неделя с тех пор, как она в последний раз его видела. Он выглядел подтянутым, загорелым и таким красивым, что съесть хотелось.

– Если вы написали ту листовку, почему не вы едете сейчас на Гоа? Разве Девдип не подумал взять вас с собой?

– Подумал, – выпалила Мелисса и тут же прикусила губу. Она не слишком любила Девдипа, но трудно винить беднягу именно в этой ситуации.