Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 164 из 167

- А что? У всех женщин есть, я тоже хочу. Ты такой красивый, Инди, когда вылезаешь из своих профессорских тряпок. Особенно ниже пояса. Ну, чего ты разволновался?

Индиана увидел себя в зеркале шкафа и обнаружил, что на нем действительно нет ни единой тряпки, даже самой маленькой. Он мысленно согласился с тем, что действительно красив, но все же сел, спрятался под одеяло.

- Пеленки... - с ненавистью выговорил он. Затем осторожно похвалил. От твоих шуток, дорогая, вспотеть можно. Значит, говоришь, от меня ничего и не потребуется?

- Иди ко мне, - позвала она, спихнув одеяло на пол. - Я тебе дам "не потребуется"!

- Иду, - вздохнул он. - Как-то странно Монтана лает, ты права, Лили...

В дверь позвонили за несколько секунд до наступления откровенного счастья. В очередной раз тонкая паутинка духовной близости была грубо разорвана. Доктор Джонс завернулся в простыню, прошлепал босиком к выходу, с упреком неизвестно в чей адрес: "Ну почему, почему мне так не везет?"

- Потому что ты избран судьбой для великих дел, - пошутила ему в спину Лилиан, беззаботно разметавшись горячим телом по постели.

Постель была, мягко говоря, в беспорядке.

- Кто там? - поинтересовалась женщина, когда хозяин квартиры вернулся.

- Посыльный, - удивился тот в ответ. - Письмо принес, - в руках профессор держал нечто заклеенное, завязанное, бумажное.

- Может, от Генри? Или от Клопика?

- Глупости, им сейчас не до нас. Они никак в школу поступить не могут. Джи моего отца совсем не слушается, гангстер... - профессор уже разорвал конверт. - Интересно, кто про меня вспомнил?

Внутри был листочек бумаги. Записка, просто записка.

"Я ТЕБЯ ВИЖУ, ДЕМОН. СЕГОДНЯ ТЫ ЕСТЬ, ЗАВТРА ТЕБЯ НЕТ."

Вместо подписи - напечатанный в уголке вензель, изображающий череп, под которым вместо свастики расползлась руна "Гюфу". Паучья руна "Гюфу" прообраз фашистской свастики...

- Все-таки это Дорджи, - легкомысленно предположила Лилиан. - Писать научился, и теперь развлекается.

- Тотенкопф, - угрюмо сообщил Индиана, с усилием тыкая пальцем в череп. - Мертвая Голова.

- Мертвая Голова?..

Страшное слово мгновенно рассеяло завесу между влюбленной парочкой и свихнувшимся миром. Словно вихрь пронесся по комнате. Ласковая музыка в радиоприемнике, оказывается, давно смолкла, сменившись возбужденной человеческой речью. Репортеры, захлебываясь слюной, сменяли друг друга, выплескивали в эфир кипящие крики - о погибшем в одночасье линкоре "Индепенденс", о кровожадных японских субмаринах, расстреливающих из пулеметов экипажи потопленных судов, о раскрытой и обезвреженной группе вражеских смертников, готовивших покушение на Рузвельта... Вечерние новости, пропади они пропадом вместе с радиоприемником.

- Вспомнили, значит, обо мне, - сказал человек. - Они меня, значит, "видят". А что, демоном быть даже почетно, некоторые из духов вполне ничего... - голос его был собран, скуп на чувства.

- Что теперь будет? - тревожно спросила женщина. Она рывком встала и обняла человека, вернувшего ей кусочек молодости, прижалась к его сильному надежному телу. - Что с нами будет, Инди?

ЧТО БУДЕТ ДАЛЬШЕ?..

...с низкорослым круглощеким студентом по имени Джек Ли он повстречался на одной из аллей парка. Маршрут, которым профессор ходил по утрам на службу, был традиционен, как шляпа на его голове, поэтому организовать эту якобы случайную встречу молодой человек сумел легко и непринужденно.

- Вот, - со сдержанной гордостью сказал студент, протягивая профессору характерного вида футляр. - Вы советовали не гнаться за дешевкой, сэр, и я купил настоящую вещь.



В коробке лежал револьвер.

- Смит-Вессон, - машинально отреагировал археолог. - 38-й калибр, третья модель... - он осторожно вытащил оружие. - Неужели я советовал вам купить что-нибудь подобное?

- Да, сэр. Давно, правда. У меня все денег не хватало, но зато теперь...

- Понимаю, - сказал профессор. Револьвер лег в его ладонь послушно и естественно, словно влился, покоряясь безукоризненным движениям виртуоза. - Вы купили самый популярный из карманных револьверов, молодой человек, поздравляю... - неуловимым движением он переломил оружие, откинув ствол вниз, и с любопытством заглянул внутрь. - Я бы рекомендовал вам не держать патроны в барабане, по крайней мере до тех пор, пока не получите разрешение. У вас ведь нет разрешения носить такую игрушку, правильно?

Джек Ли скромно потупил взор:

- Я скоро получу, честное слово...

Профессор вернул револьвер в исходное состояние и широким жестом вложил его в руку ученика.

- Да вы не бойтесь, я не из тех, кто докладывает в полицию об увлечениях своих студентов.

- О, разумеется, сэр, мы все это знаем...

- Однако я хотел бы, чтобы вы научились ответственности прежде, чем научитесь запросто дырявить "десятку". Вы меня понимаете, мистер Ли?

Молодой человек поднял голову. Взгляд его вновь был крепок и мужественен. Он спросил:

- А в каком тире вы упражняетесь, сэр?

- Обычно я упражняюсь на природе, - усмехнулся профессор, - в полевых условиях... Вы хотите, чтобы я опробовал вашу покупку?

- Если это возможно, сэр.

- Приходите сегодня вечером в "Заячью нору". Знаете такой бар? По глазам вижу, что знаете... Там в подвальчике прекрасный тир - скажете, что ко мне, и вас пропустят. Часов в восемь.

- Спусковой крючок тугой, - пожаловался мистер Ли. - Так и должно быть? Палец слишком приходится напрягать.

Профессор пришел в хорошее расположение духа.

- Тренировать надо свой палец, мячики теннисные мять! Или будете всю жизнь только со взведенного курка стрелять, коллега, как дама какая-нибудь.

- Со взведенного курка - вот так? - спросил студент и ребром ладони утопил стальную детальку в затылочной части оружия.

- Эй, осторожнее! - заволновался доктор Джонс. - Соскочит случайно... Дайте-ка я на место поставлю.

Однако разрядить популярный Смит-Вессон не получилось. Рука преподавателя замерла на полпути, потому что лицо ученика внезапно скомкалось, как бумага, невидимыми пальцами страха.

- Это он зачем? - Джек Ли с трудом пошевелил челюстью, глядя доктору Джонсу за спину.