Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 118 из 147

— Как я? — переспросил Фродо. — Я жив. Избит, мне больно, но не очень.

— Ну, — вмешался Арагорн, — могу лишь сказать, что хоббиты сделаны из очень прочного материала. Я такого еще не встречал. Если бы я знал, я бы говорил вежливее в гостинице Пригорья. Этот удар пронзил бы кабана!

— Я рад сказать, что он не пронзил меня, — заметил Фродо, — хотя я чувствовал себя между молотом и наковальней.

Он больше ничего не сказал. Дыхание ему причиняло боль.

— Ты достойный наследник Бильбо, — сказал Гэндальф. — В вас есть кое-что не видимое глазу, как я когда-то уже говорил и ему.

Фродо подумал, не скрывается ли в этом замечании тайный смысл.

Они снова пошли. Через некоторое время заговорил Гимли. У него было острое зрение во тьме.

— Я думаю, — сказал он, — что впереди нас свет. Он красный. Что это может быть?

— Гэш! — пробормотал Гэндальф. — Может, нижний уровень в огне? Но мы можем идти только вперед.

Вскоре все увидели свет. Он мерцал и дрожал на стенах внизу, куда вел коридор. Теперь они могли видеть дорогу: впереди она круто опускалась и доходила до низкой арки, через эту арку и пробивался свет. Воздух стал очень горячим.

Когда они подошли к арке, Гэндальф первым приблизился к ней, сделав остальным знак ждать. Когда он встал перед отверстием, они увидели его освещенное красным светом лицо. Он сделал быстрый шаг назад.

— Здесь снова какая-то черная магия, — сказал он, — несомненно в честь нашего прибытия. Но я знаю, где мы: мы достигли уже первого уровня, находящегося сразу же под воротами. Это второй зал старой Мории. Ворота близко, слева, не более чем в четверти мили. Через мост, вверх по широкой лестнице, по просторному проходу, через первый зал — и наружу! Но пойдем посмотрим!

Они выглянули. Перед ними был еще один пещерный зал. Он был ниже и много длиннее того, в котором они спали. Они находились у его восточного конца. Зал уходил на запад, во тьму. А по центру его шла двойная линия высоких столбов. Они были вырезаны в виде стволов могучих деревьев, чьи кроны своими разбегающимися ветвями поддерживали крышу. Стволы были ровные и черные и в них отражался красный огонь. Поперек пола у подножья двух огромных столбов зияла широкая трещина. Из нее лился яркий красный свет, время от времени языки пламени лизали края щели и основания колонн. В воздух поднимались клубы темного дыма.

— Если бы мы шли сюда из верхних залов по главной дороге, мы очутились бы в ловушке, — сказал Гэндальф. — Будем надеяться, что теперь огонь лежит между нами и преследователями. Идемте! Нельзя терять ни минуты!

В этот момент они вновь услышали бой барабанов: БУМ, БУМ БУМ. С западного конца зала донеслись крики и звук рога. БУМ, БУМ, столбы, казалось, затряслись, а пламя задрожало.

— Ну, последнее усилие! — сказал Гэндальф. — Если снаружи светит солнце, мы еще можем спастись. За мной!





Он повернул налево и побежал по ровному полу зала. Расстояние было больше, чем казалось. За собой путники услышали топот множества ног. Раздались резкие крики: их увидели. Послышался звон и лязг оружия. Над головой Фродо просвистела стрела.

Боромир рассмеялся.

— Этого они не ожидали, — сказал он. — Их отрезал от нас огонь. Мы на другой стороне!

— Смотрите вперед! — позвал Гэндальф. — Мост близок. Он опасен и узок.

Неожиданно Фродо увидел впереди черную пропасть. В конце зала пол исчезал, опускаясь в неведомые глубины. Внешней двери зала можно было достичь только по хрупкому каменному мосту без перил, мост одним пролетом в пятьдесят футов накрывал пропасть. Это было древнее сооружение гномов для защиты от врага, который мог захватить первый зал и внешние проходы. Через мост можно было пройти только гуськом. На краю Гэндальф остановился, пропуская их всех вперед.

— Первым идет Гимли, — сказал он. — Далее Пиппин и Мерри. Прямо через мост и вверх по ступеням за дверью!

Стрелы падали среди них. Одна ударила в Фродо и отскочила. Другая проткнула шляпу Гэндальфа и торчала в ней, как черное перо… Фродо оглянулся. За огнем он увидел кишащие черные фигуры: там были сотни орков. Они потрясали копьями и кривыми саблями, которые сверкали, как кровь, отражая красный свет огня. БУМ, БУМ — катился барабанный бой, становясь все громче. БУМ, БУМ.

Леголас повернулся и наложил стрелу на тетиву, хотя расстояние было слишком велико для его маленького лука. Он натянул тетиву, но рука его дрогнула, и стрела скользнула на землю. Эльф издал крик отчаяния и страха. Появились два гигантских тролля, они несли большие каменные плиты и стали укладывать их как мост через пылающий огонь… Но не тролли заставили эльфа закричать от ужаса. Ряды орков расступились, враги столпились по сторонам, как будто чего-то боялись сами. Что-то показалось за ними. Что это, пока нельзя было рассмотреть: что-то похожее на большую тень, в середине которой видна была более темная фигура, по форме напоминающая человека, но гораздо больше. Перед ней, казалось, волной катился ужас.

Она подошла к краю огня, и пламя померкло, окутанное темным облаком. Потом одним прыжком она перелетела через щель. Пламя с ревом поднялось ей навстречу, повалил черный дым. За фигурой летела развевающаяся грива. В правой руке страшилища был меч, подобный языку пламени, а в левой хлыст со множеством хвостов.

— Ай! Ай! — застонал Леголас. — Балрог! Балрог идет!

Гимли смотрел широко раскрытыми глазами.

— Огненное Лихо Дьюрина! — закричал он и, выпустив топор, закрыл руками лицо.

— Балрог, — пробормотал Гэндальф. — Я теперь понимаю. — Он пошатнулся и тяжело оперся о свой посох. — Что за злосчастье! А я так устал.

Темная фигура, окруженная огнем, устремилась к ним. Орки закричали и двинулись по каменным плитам через щель. Тогда Боромир поднял свой рог и затрубил… Громкий вызывающий рев, подобный крику множества глоток, пронесся под пещерной крышей. На мгновение орки дрогнули, а огненная тень остановилась. Но потом звуки замерли, как пламя, задутое ветром, и враги снова двинулись вперед.

— Через мост! — закричал Гэндальф изо всех сил. — Бегите! Этот враг вам не под силу. Я буду защищать путь. Бегите!