Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 190



Тогда Анна Хантер объяснила им причину ночного переполоха.

— Снова Варсей! — разозлился юноша. — Это он продал тебя Алкану. Если эта дьявольская обезьяна все еще жива, я не покину эту долину, пока не сведу с ней счеты!

— Думаю, тебе не стоит о нем волноваться, — вставил Джонгор. — У Алкана была очень хилая шея. Она сломалась, когда я немного прижал его. Что касается Варсея, то у него страшная рана. Джунгли позаботятся о нем.

Алан Хантер мрачно улыбнулся. Он-то знал, какая «хилая» шея была у Алкана, и легко мог представить, как она сломалась, стоило только Джонгору «тронуть» мурита.

— Выходит, ты оплатил и мой долг, — усмехнулся юноша.

— Негодяй и мне задолжал, — заметил Джонгор. Юноша с любопытством взглянул на гиганта, но объяснений просить не стал.

— Я могу идти, и мне кажется, что нам нужно как можно быстрее убраться отсюда. Я насмотрелся на эти края так, что мне хватит до конца жизни. Джонгор, Анна и я — богатые люди. Если ты отправишься с нами, то будешь должным образом вознагражден.

— Меня награда не интересует, — ответил гигант.

— Но вы ее заслужили, — быстро сказала Анна Хантер. — и пойдете с нами.

Джонгор внимательно посмотрел на девушку. Она стоически встретила его взгляд.

— Я пойду с вами, — просто сказал он, и огонь полыхнул в его глазах.

Алан Хантер заметил взгляд, который проскользнул между ними.

— В дорогу, — счастливым голосом объявил юноша. — Сестричка, ты нашла именно того, кто нам нужен! Думаю, что это вышло не случайно.

— Прекрати, Алан! — при этом девушка сильно покраснела.

Ее брат лишь усмехнулся в ответ.

— Нравится вам это или нет, но место шафера за мной, — объявил Алан.

— Шафер? — с сомнением произнес Джонгор. — Что это такое?

— Не обращайте на него внимания! Он… Он ерунду несет, — объявила Анна, и щеки ее порозовели.

Тем временем солнце поднялось в зенит, а затем заскользило вниз по западной части неба…

Путешественники шли медленно. Джонгор вынужден был плестись, так как ни девушка, ни ее брат не могли идти быстро. Однако Анна Хантер чувствовала себя счастливой. Она нашла брата. И каждый раз, бросая взгляд на Джонгора, она понимала, что нашла кое-что еще. К тому же они возвращались домой. Домой! Теперь ничто не смогло бы их остановить. Ничто! Пока их сопровождает этот сероглазый гигант, даже темнокожие туземцы не рискнут напасть на них. И тут совершенно неожиданно, когда путешественники пересекали пустошь между болотами и холмами, с небес раздался голос.

— Остановитесь! — приказали путешественникам. — Остановитесь!

Джонгор запрокинул голову, подобно льву, почувствовавшему запах опасности, и оскалился.





— Голос из воздуха, — хрипло произнес он. — Ив этот раз он обращается к нам.

— Но говорят по-английски! — задохнулась Анна Хантер. — Прежде этот голос пользовался языком темнокожих туземцев, а теперь говорит по-английски!

Голос же звучал из ниоткуда. Казалось, он доносится со всех сторон — пугающий, чудовищный шепот, исходящий прямо из воздуха.

— Остановитесь! — требовательно продолжал неизвестный чревовещатель. — Анна Хантер, остановитесь! И ты, Джонгор, тоже. Не двигайтесь!

Алан Хантер первым догадался, в чем дело.

— Должно быть, этот голос — устройство, порожденное наукой древних мурийцев, — быстро заговорил он. — Они научились видеть то, что происходит на большом расстоянии… Что-то вроде телевидения, за исключением того, что им не нужен никакой передатчик, чтобы видеть, что тут происходит. Для этого они используют большой кристаллический шар… И, черт побери, насколько я понял, они поклоняются этому шару. Не удивлюсь, если выяснится, что это штуковина — одна из легендарных машин Му. Раньше я об этом как-то не задумывался! Однако не важно… С помощью этого кристаллического шара они могут видеть все, что происходит внутри и на границах Затерянных земель. Они могут видеть нас и говорить с нами… Не знаю, как эта штука работает, — у меня никогда не было возможности исследовать ее устройство. Да и какая нам разница, раз они все равно могут нас видеть. Только вот сделать нам они ничего не могут. Мы слишком далеко. Разве вот сообщить аборигенам о нас и приказать им напасть. Однако незадача — поблизости нет никаких аборигенов… Выходит, они блефуют… Но я не знал, что муриты знают английский, — нерешительно закончил Алан Хантер.

— А то! — объявил голос.

— Черт возьми, они могуг нас слышать! — задохнулся Алан Хантер.

— Конечно, я могу вас слышать, — продолжал голос. — Вы должны остановиться. Девушка должна вернуться в город муритов.

Только тут Анна Хантер узнала голос и поняла, почему теперь обезьяно-человеки могут говорить на английском.

— Это — Гофер, — вздохнула она с облегчением. — Наш проводник, — пояснила она брату. — А значит, все в порядке. Выходит он нашел дорогу в лабораторию мурийцев и разобрался, как пользоваться древними приборами. Гофер в порядке, и это — хорошо. Он не станет вредить нам. Должно быть, он хочет, чтобы мы вернулись в город, для того чтобы передохнуть… А потом мы вместе покинем эти ужасные земли.

В этот миг Анна выглядела очень трогательно. Сверхъестественный голос, звучащий из воздуха, даже несмотря на то, что путешественники и раньше слышали его, звучал пугающе. Но теперь брат Анны знал, откуда исходит этот голос, и понимал — бояться нечего. Тем более что говорили с ними не муриты, а Гофер.

Анна же в свою очередь считала Гофера человеком с железными нервами, стремящимся к неведомой цели. Она помнила, как он хладнокровно следил за полетом птеродактиля, выжидая момент для удачного выстрела, игнорируя смерть, которая неслась к нему. Она помнила, как Гофер, когда напали аборигены, ничуть не растерялся, посылая во врагов пулю за пулей, словно находился на учебном полигоне. К тому же Гофер поддержал Анну, когда она стала настаивать на дальнейшеем путешествии вглубь Затерянной земли.

— Да, — вновь прозвучал голос, но в этот раз в нем чувствовались одновременно и удовлетворение и беспокойство. — Да, вы должны вернуться в город муритов. А после того, как мы отдохнем, мы вместе отправимся через пустыню. Не стоит сомневаться. Впереди вас ждет засада и… смерть… Помните, я могу видеть то, что не видно вам.

Гофер защищал их, помогал им, а они забыли его, оставили в городе муритов. Но он не забыл о них.

— Конечно, мы вернемся! — заверила проводника девушка. — Мы немедленно повернем назад…

И она посмотрела на Джонгора и брата, ожидая, что те поддержат ее. Но гладкое, бронзовое лицо Джонгора оставалось совершенно равнодушным. Его серые глаза казались бездонными. Он по-прежнему держал копье наготове, удостоив Анну лишь мимолетным взглядом. Он всматривался в джунгли, которые они только что покинули. Во всем его теле читалась напряженная настороженность.

А через мгновение Анна увидела, как глаза ее брата округлись от ужаса.

— Говоришь, твоим проводником был Гофер? — задохнулся Алан Хантер.

— Да. И что такого? Ты хочешь сказать, что с ним что-то тоже не так? Он показался мне честным человеком.

— Он — честный! — простонал Алан Хантер. — Он был и моим проводником. Меня предупреждали, чтобы я с ним не связывался, но я не обратил никакого внимания на предупреждение. В итоге он подхватил лихорадку, и я вынужден был отослать его назад с несколькими носильщиками. Тут, если говорить честно, мне повезло, потому что он разговорился в лихорадочном бреду, и тогда я узнал, каков он на самом деле. Настоящий антихрист! Вдобавок ко всему, он безумен и в то же время чертовски умен, чтобы скрывать это. Он — безумный анархист, поклявшийся уничтожать любое правительство… Так или иначе, Гофер хочет найти ключ к тайнам Затерянной земли. Целых пятнадцать лет он бродил вокруг да около, пытаясь обнаружить вход в долину. Однако все его попытки не увенчались успехом. Никто не хотел финансировать его экспедицию, пока не появились мы… Боже! — простонал Алан. — Анна, поверьте мне, Гофер и Варсей наверняка договорились и разыграли вас, как по нотам. Гофер отдал бы все на свете, лишь бы пробраться в эту долину, потому что он хочет завладеть оружием мурий-цев. Он хочет использовать его, чтобы свергнуть все правительства на Земле. И теперь, похоже, он получил то, чего жаждал многие годы.