Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 80 из 124

- Ничего себе! – сказал он только одно это слово, когда тихо закрывал за собой дверь.

- Ах это, - небрежно усмехнулась я.

Я хорошо помнила, как сильно меня шокировало зрелище, когда я в первый раз увидела действие этого заклинания в книжном магазине господина Лилиенштейна. Но теперь я знала, что пламя не причиняет вреда тому, кто произнёс заклинание.

- Я же говорила тебе, что мы должны наконец начать практиковаться.

- Да, - сказал Адам, всё ещё не оправившись от изумления. Казалось слова застряли у него в горле.

- Я признаю, что до сих пор недооценил то, что ты рассказала мне об этой книге из Мантао, - он сделал шаг в мою сторону, внимательно разглядывая то место, где совсем недавно ещё стояла стена из огня. - Но это было более чем впечатляюще.

- Подожди! - сказала я и закрыла глаза.

У меня было хорошее предчувствие, потому что я снова была в прекрасной форме и хорошо отдохнула, а после дыхательных упражнений ощутила новую энергию в руках. Я сосредоточилась на световых шарах, как можно большем количестве световых шаров. В последний раз я зажгла только один, но в этот раз надеялась, что смогу вновь создать десять.

Я почувствовала ослепительно яркую энергию в голове и сразу поняла, что это сработало.

Адам ахнул, и мне показалось это странным. Может всё-таки что-то пошло не так?

- Сельма, - сказал он каким-то беззвучным голосом.

Я открыла глаза и снова закрыла их, так сильно меня ослепил свет. Что я сделала?

Потом я распахнула глаза, хотя свет жёг глаза. Там был не только один световой шар и не десять. В воздухе возле потолка должно быть парили сотни таких шаров. Вся комната пылала и святилась, и я сначала усмехнулась, а потом рассмеялась.

Энергия вернулась, сильная и мощная. Я закружилась, проводя пальцами через свет.

- Это чудо, - сказал Адам.

- Нет, - сказала я и взяла его за руку. - Это то, на что мы действительно способны. Не только я, но и ты и любой маг.

Лицо Адама внезапно передёрнулось. Радость и удивление уступили место испугу.

- Он знал об этом, - тихо сказал он, и я удивлённо бросила взгляд в его сторону.

- Кто знал? - спросила я, всё ещё зачарованно разглядывая море из огней вокруг.

- Эникин знал об этом. Только так можно объяснить, почему он был таким сильным. Ты ещё помнишь? Даже адмирал был не в состоянии с ним справиться.

Слова Адама поразили меня. Небольшим движением руки я убрала все световые шары и внезапно снова стояла в сумерках моей комнаты. Через окно падал только ещё бледно-красный свет заходящего солнца.

- Как он мог об этом узнать? У господина Лилиенштейна единственный оригинальный манускрипт, который ещё существует, а силы Энакина не так сильны, как описывает манускрипт.

- Может он только начал тренироваться? Или он показал нам лишь малую часть того, что умеет? Разве ты не говорила, что господин Лилиенштейн уже делал копию для твоей матери? - Адам подошёл ко мне очень близко, как будто хотел защитить от невидимого врага.

- Конечно! - теперь я всё поняла. - И эта копия исчезла вместе с ней, и как раз в том месте, откуда родом Никанэ.

- Да, так и есть, - сказал Адам, и я услышала по его голосу, что он расстроился также, как и я.

- Нам нужно тренироваться, чтобы достичь такого же уровня, как он, - мрачно сказала я и внезапно подумала об Анне и людях в Антарктике. Если Энакин действительно обладает такими силами, то он, возможно, справился и с тысячью плохо обученных магов, как бы решительно те не были настроены.

Я слышала, как рядом Лиана и Дульса вытаскивали драконов и ставили поле для игры, но чувствовала себя такой слабой, что едва могла передвигаться.

- Дай мне твои заметки, я проработаю их сегодня ночью, а потом начнем тренироваться.

Я решительно кивнула и толкнула Адама в сторону. Проговорив вербальное заклинание, я вошла в огонь, после чего вернулась назад с записной книжкой в руке и погасила его.

- Заклинание для сокрытия стоит на первой странице. Воспользуйся им в любом случае, заметки не должны пропасть, и никому об этом не рассказывай.



Адам кивнул с серьезным видом и засунул заметки под мышку.

- Пойдем, - сказал он, взяв меня за руку. - Будем тренироваться на выходных, там, где нас никто не увидит. Если мы снова встретимся с ним, то должны быть сильнее, иначе все закончится намного быстрее, чем мы думали.

Я решительно кивнула. Здесь в Тенненбоде нам не найти места, где можно тренироваться тайком. Мы должны будем спрятаться где-то, где нас действительно никто не найдет.

- Если снова проиграю, то завяжу с Драбеллумом, - серьезно сказал Лоренц, когда мы вошли в рабочую комнату. В помещении был уютный свет, а рядом с игровой доской, на которой маленький вулкан уже начал извергать опасные клубы дыма, стоял чайник с чаем.

Ширли принесла чайные чашки и плюхнулась на диван между Лоренцом и Дульсой.

- Ты каждый раз так говоришь, - ответила Лиана и заняла свое любимое место.

Я подошла к столу.

- Эй, Сельма, иди сюда! Есть одно свободное место!

Она показала на кресло напротив, однако у меня как-то не было особого желания играть.

- Я буду смотреть как вы играете, этого будет достаточно, - ответила я и села.

Адам кивнул мне и ушел в свою комнату. Ему не хотелось участвовать в битве драконов, так же как и мне, ему нужно было переварить наше открытие. Насколько я его знала, он всю ночь напролет будет читать, и уже завтра утром удивит меня своим продуманным до мельчайших деталей планом тренировок.

- Тоже неплохо!

Лиана вытащила свою огнеупорную кожаную сумку, где хранились игрушечные драконы и сказала с серьезным видом: 

- Расставляйте драконов!

Несмотря на мрачное настроение, я не выдержала и улыбнулась. Лиана играла в Драбеллум со всей серьезностью, граничащей с манией, наверняка она снова вытащила из сумки парочку новых драконов. Все еще улыбаясь, я выглянула из окна, где ночь уже окончательно окрасила небо в темный цвет.

- Ничего себе! - одобрительно сказал Лоренц. - Откуда они у тебя?

- Никогда таких не видела, - сказала Дульса явно под впечатлением, и даже у Ширли вырвался возглас удивления.

Я отвернулась от успокаивающей меня темноты и когда увидела, каких драконов Лиана только что поставила на игровое поле, я испуганно вскрикнула.

- Сельма?

Лоренц в испуге повернулся, Лиана и Ширли тоже смотрели на меня с непониманием.

- Успокойся, это просто фигурки, - нахмурившись сказала Ширли.

Я мужественно кивнула, но отодвинулась подальше от маленьких драконов.

Это были не просто какие-то игровые фигуры. Это были снежные драконы, и они выглядели точно так же, как снежные драконы, которые тянули сани в Антарктике к моему сорванному свадебному параду. Воспоминание захватило меня врасплох, обдав холодом, но ещё более насущным был вопрос, как Лиана заполучила этих драконов.

- Откуда у тебя эти драконы? - спросила я и наклонилась над креслом, чтобы получше разглядеть драконов, которые теперь, когда их освободили из кожаной тюрьмы потягивались и неспешно изрыгали пламя.

- Это снежные драконы, я знаю, о чём они тебе напоминают, но снежные драконы были не только там внизу, - Лиана смотрела на меня с подозрением, как будто ожидала, что мой внутренний демон вновь оживёт, услышав её слова. - Раньше они встречались очень часто.

Лиана крутанула колесо посередине игрового поля.

Как всегда, она настояла на том, что начнёт игру первой, потому что была убеждена, что это ритуал, приносящий удачу, позволяющий ей выигрывать.

- Продавец, который управляет в Акканке магазином со всякими принадлежностями для драконов, дал мне их. Они появятся через пару недель. Но он хорошо знает, как сильно я люблю Драбеллум, и продал мне набор заранее. Мне уже не терпится увидеть, что драконы умеют. В любом случае, они выглядят опасными, - она толкнула Снежного дракона, который как раз шипел на одного из драконов Лоренца, собираясь уничтожить его на игровом поле огненным дыханием.