Страница 7 из 40
Через две недели Марк переехал в Калифорнию на новую работу, а я потеряла задаток за квартиру.
Он даже не удосужился нормально расстаться со мной перед отъездом. Знаете, как это ужасно, когда кто-то намекает на расставание, но не говорит об этом прямо? Полное дерьмо, вот что это такое. Спасибо тебе, мудак. Он сказал, что переезжает в Сан-Франциско, а я — по глупости — поинтересовалась, что это значит для нас. Марк бросил на меня хмурый взгляд и сказал, будто умственно отсталой: «Это очень важно для меня, Вайолет»
Теперь он принадлежит какой-то девушке по имени Линди.
Так что мне действительно нужна встряска.
Когда я подхожу к автобусу, двери открываются, и водитель с улыбкой сбегает по ступенькам ко мне.
— Дейзи! — восклицает он, глядя на мои сиськи.
Твою мать. Он знает меня. Вернее, ее. Он знает мою сестру.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
— Приветик, — я улыбаюсь и кошусь на его бейджик. Джордж. Проклятье. Предполагалось, что на этой неделе водителем будет Том. Том Мэйси, с которым, как уверяла меня Дейзи, она никогда ранее не встречалась.
— Джордж! — с энтузиазмом восклицаю я и повторяю: — Приветик, — интересно, сколько у них было общих поездок. И насколько хорошо он ее знает? Надеюсь, мне не придется вести себя как Дейзи.
Он останавливается в паре сантиметров от меня и радостно улыбается, отчего на щеке появляется ямочка. Судя по тому, как он обнимает меня за талию, парень довольно близко знаком с сестрой.
Я ее убью.
— Джордж, — щебечу я, выворачиваясь из его объятий и пытаясь не паниковать. — А я думала, на этой неделе моим водителем будет Том.
— Да. Но когда я увидел, что в этой поездке экскурсоводом будешь ты, то поменялся с ним, — подмигнув, отвечает мужчина. — А Том вместо меня поехал по маршруту Бостон–Мэн.
— А разве так можно? — спрашиваю я, но быстро исправляюсь: — Вернее, это здорово, — я киваю и крепко сжимаю телефон в руке. Нужно срочно позвонить Дейзи. После чего схватить чемодан и бежать. Я не смогу это сделать. Просто не смогу.
— Прости, мне нужно позвонить, — говорю я, показывая на телефон, и отхожу. Но не успеваю сделать и двух шагов, как Джордж снова обнимает меня и разворачивает к дверям автобуса.
— Позвонишь из автобуса. Нам пора отправляться, если мы хотим вовремя забрать из аэропорта первую группу. Ты же знаешь, самое главное в нашем деле — придерживаться графика.
— Угу, — бормочу я и, подталкиваемая Джорджем, захожу в шикарный экскурсионный автобус, такой же, как и тот, на котором я ездила в тур по горящей путевке, и нехотя занимаю место в первом ряду. Джордж закрывает двери, пристегивается и, надев солнцезащитные очки, выруливает со стоянки.
— Ну и как жизнь, Дейзи, — интересуется мужчина, останавливаясь у светофора на Фраинг-Пан-Роуд.
Мне остаться или сбежать? Бегство — это, безусловно, наилучший выход. Но как же выбраться из автобуса? Сказать Джорджу, что я не Дейзи? Или притвориться, будто мне внезапно стало плохо, и попросить его остановиться? Тогда можно было бы просто убежать, но мимолетный взгляд на автомобили, проносящиеся за окном, говорит мне о том, что это не самая безопасная идея.
А вдруг она с ним не спала? Может, они встретились однажды, и он думает, будто у него есть шанс с ней. Дейзи та еще любительница пофлиртовать, так что все вполне возможно. Но я же не могу просто взять и спросить, насколько хорошо он знает мою сестру? Ведь, по его мнению, я и есть Дейзи. Господи боже.
— Дейзи? — повторяет Джордж. Я поворачиваюсь к нему и тут же понимаю, что до аэропорта осталось меньше десяти минут. Меньше десяти минут, чтобы разобраться в том, как же мне выполнить эту работу, потому что я не люблю сбегать от проблем. Я из тех девушек, которые находят выход и доводят дело до конца.
Более того, мысль о том, чтобы кого-либо подвести, вызывает у меня тошноту. Как же я мечтаю придушить Дейзи прямо сейчас, но мне не хочется ее подводить.
— Мне нужно позвонить, — объявляю я и, вцепившись в ручку кресла, встаю. — По личному вопрос, — с этими словами я направляюсь по узкому проходу в конец автобуса и набираю номер сестры.
— Что, уже струсила? — спрашивает Дейзи, отвечая на звонок. — Прошло всего пять минут, Ви. Пять минут. В этом нет ничего сложного. Просто стой у багажной ленты номер один и держи табличку «Саттон Трэвел». Туристы сами тебя найдут. Сверишь их имена со своим списком и отправишь к…
— Дейзи, я звоню не поэтому. У нас проблема.
— Что за проблема? — совершенно спокойно спрашивает она. Дейзи никогда не волнуется. Я всегда считала, что появилась на свет, недоверчиво хмурясь, а сестра через минуту после меня и сразу же дала пятюню доктору. Просто поразительно, что у нас одна и та же ДНК. Тем не менее, я не могу представить свою жизнь без нее.
— Они послали не Тома, а Джорджа, — шепчу я. Не думаю, что Джордж слышит меня, но осторожность никогда не помешает. — А он-то точно тебя знает, раз сказал, что поменялся маршрутами ради тебя.
— Хм-м… — протяжно произносит она и, помолчав, добавляет: — Ну…
— Что ну? Поконкретнее, Дейзи. Я уже вижу аэропорт. У меня мало времени. Насколько хорошо ты знаешь этого парня?
— Да я вот думаю. Который из Джорджей?
Я отнимаю телефон от уха и недоверчиво смотрю на него.
— Полагаю тот, с которым у тебя был секс, — говорю я, закатив глаза, и снова подношу телефон к уху.
— Ну…
Мне потребовалось всего пара секунд, чтобы все осознать.
— Ты переспала с двумя водителями по имени Джордж? — возмущенно восклицаю я. — Кто так поступает?
— Многие девушки, — спокойно отвечает та. — Джорджи… они такие сексуальные. И не нужно меня стыдить, ты же знаешь, что это бесполезно.
— Это очевидно, — замечаю я.
— Так какой из Джорджей? Просто сексуальный или сексуальный и забавный?
— Откуда мне знать, Дейзи? Я впервые увидела его пять минут назад.
— Хм, ну да. Думаю, это не имеет значения. Просто не спи с ним. Иначе это будет выглядеть странно.
— Считаешь? — с ехидством интересуюсь я. Мы с Дейзи никогда не встречаемся с одними и теми же парнями. Мы, конечно, близки, но не настолько. — С чем мне придется иметь дело, Дейзи? Этот Джордж в тебя влюблен? Может, у него есть ласковое прозвище для возлюбленной? Или мне придется разбить ему сердце?
— Нет. Ни один из Джорджей не влюблен в меня. Точно нет, — немного грустно произносит она.
— Мы в аэропорту. Мне пора, — говорю я ей. — Ты моя горошинка.
— А ты мой стручок. Люблю тебя.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
У меня просто нет сил. Утром я съездила в аэропорт, заселила туристов в отель и объяснила им, где встречаемся вечером. Потом проделала тоже самое после обеда. Каждый раз, когда кто-то задавал мне вопрос, я напрягалась, переживая, что не смогу на него ответить. К тому же мне нужно было избегать Джорджа. Избегать людей — задачка не из простых. Нужно постоянно быть в курсе их передвижений, чтобы не оказаться в одном и том же месте в одно и то же время. А если вдруг это все-таки произошло, иметь при себе замечательную пару из Австралии, чтобы человек, которого ты сторонишься, не смог пригласить тебя к себе в номер. Это я так, к примеру.
Но собираюсь пресечь подобное на корню.
Мой взгляд падает на кровать, и я раздумываю, не прилечь ли на пару минут. Побеждает практичность. У меня есть час свободного времени, до того как нужно будет спуститься в холл и встретиться с группой. Я просматриваю список туристов, чтобы еще раз проверить, не отсутствует ли кто. Утром мы забрали из аэропорта тридцать два человека. Оставшиеся девять добирались сами, либо приехали в город раньше. Согласно данным отеля, все они заселились. Так что можно вычеркнуть этот пункт из своего списка.
Проверить, что все туристы в количестве сорок один человек на месте. Есть.
Убедиться, что в баре отеля для нашей группы выделят уголок и организуют закуски ровно в шесть часов. Есть.