Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 33

- У нас есть раненые. И только ты можешь им по-настоящему помочь.

- Я не могу ничего больше сделать ни для Ангуса, ни для капитана Рамано. И боюсь, что время работает против Ангуса. По-моему, у него заражение. Каждый час без антибиотиков приближает его к ампутации. А может, и к гибели. Мне надо идти, и как можно скорее.

- Какой у тебя план?

Он пожал плечами:

- Идти, пока не найду помощь.

- В каком направлении?

- На север. Мы к югу от Амазонки. Если я до нее доберусь, то наверняка встречу кого-нибудь, кто нам поможет.

- Слишком далеко. Будешь идти несколько недель.

Возможно, она права. Но ему это казалось лучшим решением.

- Тогда пойду на юг, к столице Бразилиа.

Она покачала головой:

- До аварии мы летели минут двадцать. Ангус сказал, что со скоростью двести пятьдесят узлов, то есть триста миль в час. Держали курс на север, с отклонением в тридцать градусов. Думаю, мы в ста тридцати милях и немного восточнее Бразилиа. Если я права, отсюда два дня пути до Мантау.  Это небольшая деревня к востоку от нас, и у меня там есть хороший знакомый. Вот почему с рассветом надо идти именно мне.

Ее математические подсчеты произвели сильное впечатление. А уверенность в собственных силах очаровывала.

Однако ее упрямство чертовски раздражало.

- Но…

- Броуди, - ее голос смягчился, - ты всегда старался заботиться о ближних. Наверное, потому и стал отличным врачом. Твоя забота очень ценна. Но одному тебе не справиться. А я скривлюсь.

Он смерил ее взглядом. Такая красивая в свете костра. Так старается его переубедить. Отпускать ее одну нельзя ни в коем случае. Оставался только один выход. Однако особой радости он не вызывал.

- Пойдем вместе, - сказал он.

Она уставилась на него.

А у него мелькнула мысль, что она может уступить. Что идея о непростом походе вдвоем изменит направление ее мыслей. Ведь им придется как-то ладить друг с другом.

- Находишь это разумным? - спросила она.

- Черт, нет.

Ему почудилась искорка боли н ее глазах, но он не был в этом уверен. Может, просто отблески костра.

- Выходим на рассвете, - согласилась она.

- Отлично, - процедил он сквозь зубы.

Элли повернулась и молча ушла. А он стоял у костра и слушал звуки джунглей. Шелестели листья, чирикали и кричали птицы. Не требовалось особого воображения, чтобы представить, как за ними следят чьи-то глаза.

Через несколько минут он вернулся в самолет.  Там ему показалось тесновато, а влажный воздух был пропитан человеческим страхом и раздражением.

Миссис Харди порылась в своей сумке и достала конверт. В нем лежала дюжина фотографий.

- Кто это? - спросила Памела, очевидно желая загладить свою вину.

- Мои внуки. У меня их семеро. От трех лет до семнадцати. - Миссис Харди протянула фотографии Памеле. - Здесь все мы в последнее Рождество.

- Как мило.

- А у тебя есть дети?

Памела нахмурилась:

- У меня очень ответственная работа, тружусь шестьдесят часов в неделю. На детей времени нет.

- Да-да, конечно, - кивнула миссис Харди. - А у вас, капитан Рамано, есть дети или внуки?

- Два сына. Оба пару лет назад женились, но внуков пока нет. Вам с мистером Харди можно только позавидовать.

Капитан показался Броуди человеком необщительным, и тем сильнее он удивился последним репликам. А сам приготовился к неизбежному вопросу миссис Харди, которая взяла бразды правления в тесном самолете. «Ни жены, ни детей» — всего четыре слова. И больше ничего. Незачем пускаться в объяснения, как Памела. И уж точно он не станет фантазировать, как изменилась бы его жизнь после женитьбы на Элли. Наверняка у них сейчас был бы полный дом детишек.

Как бы было замечательно! Сам он остался единственным ребенком в семье, и ему не хватало братишки или сестренки.

Миссис Харди повернулась к Элли:

- А ты, милочка? Есть у тебя дети?

Элли на секунду замешкалась, а затем печально улыбнулась:

- Да Миа. Ей одиннадцать лет.

Кровь ударила в голову Броуди. У нее есть дочка? Она же говорила, что никогда не была замужем. Однако полюбила некоего мужчину и родила от него ребенка.



- А у тебя есть ее фотография? - спросила миссис Харди.

Элли достала из рюкзака и включила телефон, а потом протянула его миссис Харли.

- О, какая симпатичная! - воскликнула старушка.

- Спасибо, она правда очаровательна.

Миссис Харди передала телефон мужу, он тоже

одобрительно кивнул и по настоянию супруги протянул его Памеле.

А Броуди сидел словно на угольях. Ну какое ему, черт возьми, до всего этого дело? Да, у нее есть дочь. Ну и что это меняет?

Он не знал. Но что-то стало другим.

Одиннадцать лет? Да, времени она даром не теряла.

- Почти тинейджер, - заметила Памела. - Говорят, самые трудные годы.

Элли улыбнулась, хотя в глазах у нее стояли слезы:

- Ждет не дождется, когда ей исполнится тринадцать. Только об этом все разговоры. И очень расстраивается, что сначала ей будет двенадцать.

Памела передала телефон капитану Рамано. Он посмотрел на него и протянул Элли:

- Она ходит в ту же школу, где вы преподаете?

Броуди показалось, что Элли подняла подбородок, словно вопрос ее удивил. Она кивнула:

- Да, учится в этой школе.

Терпение Броуди лопнуло. Он встал, открыл дверь самолета и вышел в темноту ночи.

Она не настолько любила отца своей дочери, чтобы выйти за него замуж? И тоже его бросила?

Любил ли этот мужчина ее? Хотел ли ребенка?

Мысли Броуди спутались, голова раскалывалась. Идиот. Он подошел к костру, в который подбрасывал дрова и собирался это делать еще несколько раз за ночь.

Дым ел его глаза.

Издалека послышался звериный рык. И ему, хотелось так же крикнуть.

Он столько лет по ней безумно тосковал, а она жила в свое удовольствие. Встречалась с мужчиной. Родила дочь.

Он словно вернулся в злополучный день 10 мая, когда стоял босиком, потерянный, у почтового ящика. И почувствовал сейчас такую же боль, как тогда.

Физическая близость - это одно, всего лишь биология. И совсем другое дело - рождение ребенка.

Может, она и не была замужем, но отдала себя другому гораздо более значимым образом. Кому-то, а не ему.

У него заныло в животе, и отнюдь не из-за не спелого кокосового ореха.

Пора ему, черт побери, взять себя в руки. Хватит терзаться из-за Элли Воллман.

Глава 7

Утром Элли проснулась первой. Так она решила. Внутри самолета было темно. Она включила фонарик и осмотрелась. Мистер Харди склонил голову на плечи супруге. Элли слышала сопение Памелы и капитана Рамано. Она повернулась к Ангусу. Молодой человек дышал еле слышно. Он сбросил плед и, казалось, сильно потел.

Броуди оказался  прав, Ангусу становилось все хуже.

Она направила луч на  сиденье, в котором накануне спал Броуди. Пусто.

Все-таки он поднялся раньше. Даже несмотря на то, что вечером она успела вздремнуть до его возвращения в самолет.

Ей очень захотелось кофе. Но не было электричества, чтобы включить кофейник. Просто ужасно. А как бы хорошо было зайти в кафешку и попросить бариста приготовить кофе латте с обезжиренным молоком и крошкой лесного ореха.

- Чашечку кофе, прошептала она, натягивая носки. - Все, чего я прошу. - Она надела туфли. - Может, еще бисквитик с вишней и грецкими орехами. Теплый, - добавила она: гулять так гулять!

- Звучит прекрасно, милая, - послышался в темноте шепот миссис Харди. - Не забудь маслица. А мне нравится положить в кофе немного мороженого.

Элли направила фонарик в ее сторону:

- Не знала, что вы уже проснулись.

- Всего несколько минут назад. Вы с доктором Донованом меня встревожили. Разве мы не можем просто дождаться, когда нас спасут? Ведь благодаря вам у нас есть немного еды и воды. Вы правда отправитесь в джунгли?

Элли понимала, что у них с Броуди шансов немного. Но она не могла просто сидеть сложа руки. Вдобавок чувствовала, что над ними нависла угроза. Непонятно какая, но промедление становилось опасным.