Страница 11 из 33
- У нас есть раненые. И только ты можешь им по-настоящему помочь.
- Я не могу ничего больше сделать ни для Ангуса, ни для капитана Рамано. И боюсь, что время работает против Ангуса. По-моему, у него заражение. Каждый час без антибиотиков приближает его к ампутации. А может, и к гибели. Мне надо идти, и как можно скорее.
- Какой у тебя план?
Он пожал плечами:
- Идти, пока не найду помощь.
- В каком направлении?
- На север. Мы к югу от Амазонки. Если я до нее доберусь, то наверняка встречу кого-нибудь, кто нам поможет.
- Слишком далеко. Будешь идти несколько недель.
Возможно, она права. Но ему это казалось лучшим решением.
- Тогда пойду на юг, к столице Бразилиа.
Она покачала головой:
- До аварии мы летели минут двадцать. Ангус сказал, что со скоростью двести пятьдесят узлов, то есть триста миль в час. Держали курс на север, с отклонением в тридцать градусов. Думаю, мы в ста тридцати милях и немного восточнее Бразилиа. Если я права, отсюда два дня пути до Мантау. Это небольшая деревня к востоку от нас, и у меня там есть хороший знакомый. Вот почему с рассветом надо идти именно мне.
Ее математические подсчеты произвели сильное впечатление. А уверенность в собственных силах очаровывала.
Однако ее упрямство чертовски раздражало.
- Но…
- Броуди, - ее голос смягчился, - ты всегда старался заботиться о ближних. Наверное, потому и стал отличным врачом. Твоя забота очень ценна. Но одному тебе не справиться. А я скривлюсь.
Он смерил ее взглядом. Такая красивая в свете костра. Так старается его переубедить. Отпускать ее одну нельзя ни в коем случае. Оставался только один выход. Однако особой радости он не вызывал.
- Пойдем вместе, - сказал он.
Она уставилась на него.
А у него мелькнула мысль, что она может уступить. Что идея о непростом походе вдвоем изменит направление ее мыслей. Ведь им придется как-то ладить друг с другом.
- Находишь это разумным? - спросила она.
- Черт, нет.
Ему почудилась искорка боли н ее глазах, но он не был в этом уверен. Может, просто отблески костра.
- Выходим на рассвете, - согласилась она.
- Отлично, - процедил он сквозь зубы.
Элли повернулась и молча ушла. А он стоял у костра и слушал звуки джунглей. Шелестели листья, чирикали и кричали птицы. Не требовалось особого воображения, чтобы представить, как за ними следят чьи-то глаза.
Через несколько минут он вернулся в самолет. Там ему показалось тесновато, а влажный воздух был пропитан человеческим страхом и раздражением.
Миссис Харди порылась в своей сумке и достала конверт. В нем лежала дюжина фотографий.
- Кто это? - спросила Памела, очевидно желая загладить свою вину.
- Мои внуки. У меня их семеро. От трех лет до семнадцати. - Миссис Харди протянула фотографии Памеле. - Здесь все мы в последнее Рождество.
- Как мило.
- А у тебя есть дети?
Памела нахмурилась:
- У меня очень ответственная работа, тружусь шестьдесят часов в неделю. На детей времени нет.
- Да-да, конечно, - кивнула миссис Харди. - А у вас, капитан Рамано, есть дети или внуки?
- Два сына. Оба пару лет назад женились, но внуков пока нет. Вам с мистером Харди можно только позавидовать.
Капитан показался Броуди человеком необщительным, и тем сильнее он удивился последним репликам. А сам приготовился к неизбежному вопросу миссис Харди, которая взяла бразды правления в тесном самолете. «Ни жены, ни детей» — всего четыре слова. И больше ничего. Незачем пускаться в объяснения, как Памела. И уж точно он не станет фантазировать, как изменилась бы его жизнь после женитьбы на Элли. Наверняка у них сейчас был бы полный дом детишек.
Как бы было замечательно! Сам он остался единственным ребенком в семье, и ему не хватало братишки или сестренки.
Миссис Харди повернулась к Элли:
- А ты, милочка? Есть у тебя дети?
Элли на секунду замешкалась, а затем печально улыбнулась:
- Да Миа. Ей одиннадцать лет.
Кровь ударила в голову Броуди. У нее есть дочка? Она же говорила, что никогда не была замужем. Однако полюбила некоего мужчину и родила от него ребенка.
- А у тебя есть ее фотография? - спросила миссис Харди.
Элли достала из рюкзака и включила телефон, а потом протянула его миссис Харли.
- О, какая симпатичная! - воскликнула старушка.
- Спасибо, она правда очаровательна.
Миссис Харди передала телефон мужу, он тоже
одобрительно кивнул и по настоянию супруги протянул его Памеле.
А Броуди сидел словно на угольях. Ну какое ему, черт возьми, до всего этого дело? Да, у нее есть дочь. Ну и что это меняет?
Он не знал. Но что-то стало другим.
Одиннадцать лет? Да, времени она даром не теряла.
- Почти тинейджер, - заметила Памела. - Говорят, самые трудные годы.
Элли улыбнулась, хотя в глазах у нее стояли слезы:
- Ждет не дождется, когда ей исполнится тринадцать. Только об этом все разговоры. И очень расстраивается, что сначала ей будет двенадцать.
Памела передала телефон капитану Рамано. Он посмотрел на него и протянул Элли:
- Она ходит в ту же школу, где вы преподаете?
Броуди показалось, что Элли подняла подбородок, словно вопрос ее удивил. Она кивнула:
- Да, учится в этой школе.
Терпение Броуди лопнуло. Он встал, открыл дверь самолета и вышел в темноту ночи.
Она не настолько любила отца своей дочери, чтобы выйти за него замуж? И тоже его бросила?
Любил ли этот мужчина ее? Хотел ли ребенка?
Мысли Броуди спутались, голова раскалывалась. Идиот. Он подошел к костру, в который подбрасывал дрова и собирался это делать еще несколько раз за ночь.
Дым ел его глаза.
Издалека послышался звериный рык. И ему, хотелось так же крикнуть.
Он столько лет по ней безумно тосковал, а она жила в свое удовольствие. Встречалась с мужчиной. Родила дочь.
Он словно вернулся в злополучный день 10 мая, когда стоял босиком, потерянный, у почтового ящика. И почувствовал сейчас такую же боль, как тогда.
Физическая близость - это одно, всего лишь биология. И совсем другое дело - рождение ребенка.
Может, она и не была замужем, но отдала себя другому гораздо более значимым образом. Кому-то, а не ему.
У него заныло в животе, и отнюдь не из-за не спелого кокосового ореха.
Пора ему, черт побери, взять себя в руки. Хватит терзаться из-за Элли Воллман.
Глава 7
Утром Элли проснулась первой. Так она решила. Внутри самолета было темно. Она включила фонарик и осмотрелась. Мистер Харди склонил голову на плечи супруге. Элли слышала сопение Памелы и капитана Рамано. Она повернулась к Ангусу. Молодой человек дышал еле слышно. Он сбросил плед и, казалось, сильно потел.
Броуди оказался прав, Ангусу становилось все хуже.
Она направила луч на сиденье, в котором накануне спал Броуди. Пусто.
Все-таки он поднялся раньше. Даже несмотря на то, что вечером она успела вздремнуть до его возвращения в самолет.
Ей очень захотелось кофе. Но не было электричества, чтобы включить кофейник. Просто ужасно. А как бы хорошо было зайти в кафешку и попросить бариста приготовить кофе латте с обезжиренным молоком и крошкой лесного ореха.
- Чашечку кофе, прошептала она, натягивая носки. - Все, чего я прошу. - Она надела туфли. - Может, еще бисквитик с вишней и грецкими орехами. Теплый, - добавила она: гулять так гулять!
- Звучит прекрасно, милая, - послышался в темноте шепот миссис Харди. - Не забудь маслица. А мне нравится положить в кофе немного мороженого.
Элли направила фонарик в ее сторону:
- Не знала, что вы уже проснулись.
- Всего несколько минут назад. Вы с доктором Донованом меня встревожили. Разве мы не можем просто дождаться, когда нас спасут? Ведь благодаря вам у нас есть немного еды и воды. Вы правда отправитесь в джунгли?
Элли понимала, что у них с Броуди шансов немного. Но она не могла просто сидеть сложа руки. Вдобавок чувствовала, что над ними нависла угроза. Непонятно какая, но промедление становилось опасным.