Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 19



Собрав рубашку, брюки, обувь и носки Джейка в тюк, большой человек неуклюже протопал на кухню за Карло. Лежа в одних трусах, Бронсон чувствовал, что его первоначальный шок сменяется страхом. Унижение, которое он испытал, не шло ни в какое сравнение с тем, что ему приходилось переживать в тренировочном лагере для военнопленных. Но здесь это была реальность, а не учения.

Двое незнакомцев двигались по-военному точно, напоминая ему Тони. Вот какое чудо Джейку необходимо прямо сейчас – чтобы Тони вошел в переднюю дверь и вызверился на этих придурков.

Так как ни голова, ни шея не двигались, Бронсону пришлось напрячься и скосить глаза в одну сторону, чтобы увидеть, что эти двое делали на кухне. Он все еще не мог разобрать, что им было нужно.

Он услышал, как один из мужчин разочарованно фыркнул, а затем нефритовое кольцо Джейка выкатилось из кухни в гостиную. Карло вернулся забрать его, и Бронсон разглядел очертания еще одного согнутого человека, распростертого перед ним, а также задранную ногу Жабы, который поскользнулся на его брюках.

Карло взял кольцо и, повернувшись, надел его лежащему мужчине на палец. Затем он встал, и свет из гостиной упал на заросшее щетиной лицо человека на полу. Его влажные глаза были наполнены страхом. Они неотрывно смотрели на Джейка и моргали, словно тихо моля о помощи.

Закрыв дверь на кухне, Карло и Жаба вернулись к хозяину дома. Жаба развернул синий спальный мешок и начал засовывать в него ноги Бронсона, а Карло поднял новый шприц, постучал по нему пару раз и выпустил небольшое количество прозрачной жидкости из иглы. Взяв руку Джейка, он сказал: «Спокойной ночи, мистер Бронсон. Увидимся в Венеции».

Венеция? Так за этим стоит Франческа?

Какой же я идиот!

Последним, что Джейк запомнил, был едкий запах природного газа.

Глава 10

Редондо-Бич, Калифорния

Тони стоял на обочине через дорогу от тлеющих остатков дома Джейка. На нем была темно-синяя форменная куртка полиции Лос-Анджелеса и бейсболка.

Маршалл сидел на бордюре под ним, уткнувшись лицом в белые рукава скрещенных рук.

– Я просто поверить в это не могу, Тони. Это не может быть правдой, – простонал он.

«Что-то здесь не то», – думал Тони, но боль в голосе Маршалла прорезала его мысли. Он сел рядом с другом, положив руку ему на плечо.

– Я тебя слышу, Марш. Лучше Джейка вряд ли кого сыщешь.

Пожарные машины и машины «Скорой помощи» стояли повсюду вдоль улицы вперемешку с клубками шлангов и оборудования. Пожарные, сняв шлемы и расстегнув желтые куртки, шли медленно, возвращаясь в свои грузовики, уставшие от битвы, в которой потерпели поражение. Воздух казался плотным от запаха дыма.

Осколки и обломки от взрыва густо, как конфетти во время Парада Роз, усеивали дворы по всей улице. От дома Бронсона остался сырой, тлеющий скелет с рухнувшей крышей и остатками первоначального каркаса, торчащего вверх в лунной ночи. Стая ворон пронзительно каркала с высокого перцового дерева через дом отсюда, словно выжидая, когда люди уйдут и здесь можно будет наконец чем-нибудь поживиться.

Один из соседей рассказал Тони, что первоначальный взрыв случился двумя часами ранее – от него задрожали окна и запели автомобильные сигнализации в радиусе почти трех кварталов. Звук для жителей Редондо-Бич не сказать чтобы привычный. Конечно, они такие вещи все время видят по телевизору, но вживую никогда, особенно здесь, в их защищенном маленьком оазисе Саут-Бэй.

Капитан пожарного расчета сказал, что это был взрыв природного газа от утечки на кухне.

– Должно быть, газ распространялся какое-то время, – объяснил он. – Газ накапливается, искра его поджигает, и огненный шар разносит все в куски.

«Джейк умер мгновенно, – думал Тони. – Слава богу хотя бы за это».

Но друг погибшего все еще не был удовлетворен. Интуиция полицейского подсказывала: что-то не так, и это будоражило его. Взрыв газа мог легко оставить такое поле обломков, но тогда в доме должно было скопиться действительно много газа, и он должен был накапливаться в одном месте без утечки. Маршалл сказал Тони, что Джейк не бывал дома последние два дня, так как держался в стороне от места своего жительства.

Последние пару дней. Это может объяснить медленное накопление газа. Но откуда искра? Пожарные обнаружили обгоревшее тело хозяина на кухне. Как он мог там быть, не чувствуя при этом запаха газа?

Не сходится.

На другой стороне улицы бригада судмедэкспертов вытаскивала каталку из своего фургона. Один из техников развернул черный мешок на молнии для тела и положил его сверху. Затем они с напарником отправились за Джейком или, точнее, за тем, что от него осталось.

Маршалл смотрел на все это с мокрыми глазами. Тони знал, что он не был привычен к такого рода вещам.

– Эй, парень, – сказал Тони. – А не пойти ли тебе домой? Я присмотрю тут еще немного, а потом и сам тоже пойду.

– Я сейчас в свою квартиру пустую не вернусь ни за что. Я слишком зол, чтобы даже сесть за руль. – Маршалл пнул что-то валявшееся у него под ногами.

Тони проследил глазами за небольшим куском дерева, который проскакал через тротуар, остановившись рядом с выжженными останками оконных экранов.

Некоторое время Тони изучал этот скрюченный экран. Он подошел и поднял его, задумчиво повертел в руках, а потом спросил:



– Эй, Марш, это не ты помогал Джейку устанавливать новые экраны?

Маршалл поднял на него покрасневшие глаза.

– Да, в прошлом месяце. Ты же знаешь, Джейк никогда не закрывал окна, так что хорошие экраны были необходимы.

– Вот оно! – воскликнул Тони, сжав руки в кулаки. – Джейк ненавидел закрытое пространство.

Тони был одним из немногих, кто знал почему.

– Какая разница, черт возьми? – спросил Маршалл.

Его друг замолчал на секунду, прежде чем ответить, складывая воедино все кусочки головоломки.

– Это означает, что смерть Джейка – не несчастный случай.

Маршалл повернул голову – он был весь внимание.

Тони заходил взад и вперед, и в его речи стал отчетливо слышен нью-йоркский выговор.

– Марш, Джейк не закрывал окна годами. И если бы они были открыты, газ бы рассеивался и взрыв был бы намного меньше. Кто закрыл эти окна? Если это не Джейк, кто тогда, черт возьми, это сделал?!

Тони прибавил шагу. Он был уверен, что нащупал то, что нужно.

Маршалл нахмурился. Его голос сбился.

– Может быть, это и был сам Джейк?

Тони остановился на полпути.

– Чего?

Его друг смотрел куда-то вдаль, в пустоту.

– Джейк был умный. Может быть, он как раз хотел быть уверен, что взрыв будет достаточно большим, чтобы все сработало и чтобы его убило быстро и точно.

– Что, черт возьми, ты несешь?! Подожди, ты хочешь сказать… – Тони почувствовал, как холодный озноб ползет вверх по его затылку. – Да не может быть, старик! Ты хочешь сказать, Джейк сам себя прикончил?

Маршалл испустил долгий, медленный выдох.

– Потому что он был при смерти.

Тони был ошеломлен. Он знал, что у Джейка опять начались некоторые проблемы со здоровьем, но чтобы…

– Он не хотел, чтобы мы знали, – мягко сказал Маршалл. – Я узнал случайно во время землетрясения в больнице. Услышал, как медсестра что-то сказала лаборанту МРТ во время всей этой суматохи. Своего рода опухоль головного мозга.

Тони опустил плечи.

– Господи, Марш, вы бы хоть сказали, что ли! Может быть, я не оставлял бы его, отговорил бы его как-то. Даже если несколько месяцев – это все равно что-то.

– Да уж, старина. – Маршалл закрыл лицо руками. – Я должен был это предвидеть. Но я палец о палец не ударил.

Тони сел поближе и сжал его плечо.

– Это не твоя вина.

Прерывистый писк с колес каталки на соседней улице привлек внимание Тони. Экипаж судмедэкспертов вернулся со своим мрачным грузом. Черное тело в мешке качалось из стороны в сторону, когда техник шел по щебню перед газоном.