Страница 2 из 4
Своими щупальцами нежно
Держали плети нас в плену.
А море было безмятежно
И гнало мелкую волну.
Как тряпки мокрые болтались
На влажных реях паруса.
Матросы в кубриках шептались:
- Нас наказали небеса.
- За то, что против воли Бога
Забрались мы на край земли,
А Он наказывает строго
И нас, и наши корабли...
Ни чаек, и ни альбатросов
Не видно было в тех местах.
И охватил сердца матросов
Перед таинственностью страх.
Я трусом не был. Вы поверьте.
Но здесь был мир совсем иной.
Меня пугал ни призрак смерти,
А долг, не выполненный мной.
Мне больно было от бессилья.
И часто ночью думал я:
- Прощай, любимая Севилья!
Прощай, Испания моя!
В те дни совсем от рук отбились
И обленились моряки.
А по ночам на мачтах бились
Святого Эльма огоньки*.
Без всякой видимой причины
Заело новенький штуртрос**.
Во время вахты в зев пучины
Безумный бросился матрос.
Так продолжалось две недели.
Иссяк уже воды запас.
Мы солонину только ели.
И смерть от жажды ждала нас.
Но как-то утром, ниоткуда,
Подул вдруг слабый ветерок.
Какое это было чудо!
Кто б предсказать то чудо мог!
Услышал Бог молитвы наши
И был на милости не скуп:
Он со смертельным ядом чаши
Отвёл от наших грешных губ.
От входа в ад мы убежали.
Открылась моря бирюза.
И нас с обидой провожали
Саргасс зелёные глаза.
ГЛАВА 5
Вновь парусов раскрылись крылья.
Идут вперёд три корабля.
И лаг отсчитывает мили.
Но только где она, земля?
Кругом вода и солнца блики
На убегающей волне.
Да чаек стонущие крики,
Да чьи-то тени в глубине.
Матросы волноваться стали:
- Мы здесь на гибельном пути,
От неизвестности устали,
Пора домой уже идти.
Но, не меняя курс, на запад
Шли днём и ночью корабли.
Уже мы чувствовали запах
Ещё не видимой земли.
Моя мечта была всё ближе.
И, наконец, вот мой причал.
-Земля, земля! Я землю вижу-
Матрос на "Пинте" закричал.
Тот крик восприняли матросы
Как Божий дар, как дар судьбы.
И улетали альбатросы
От криков, воплей и пальбы.
Да. Было плаванье непросто.
И я, как первый коммодор,
Узнав, что вышли мы на остров,
Назвал его "Сан-Сальвадор".
Поход окончен. Слава Богу.
Я, значит, не напрасно жил,
Коль первый к Индии дорогу
Своим упорством проложил.
Жизнь посвятив капризам моря,
Забыл надолго я покой.
И много в жизни видел горя,
Несправедливости людской.
Я знаю, что перед рассветом
Прервётся тоненькая нить.
Смерть не обманешь. Но об этом
Сейчас не стоит говорить...
Мне по душе судьбы кипенье
И волн веселых кутерьма,
Не прозябанье, а горенье
И не круизы, а шторма.
Во всяком деле середина
Не стала правдой для меня.
Есть тленье тихого камина,
Есть пламя вечного огня...
ПРИМЕЧАНИЯ
ВСТУПЛЕНИЕ
*Первый после Бога.Так называли и называют капитанов кораблей,начиная с 17 века.
**Диего и Фернандо. У Христофора Колумба было два сына - законный, Диего, и не законный. Фернандо.
Диего Колумб, или Кол;н (1479-1526) - старший сын Христофора Колумба, 4-й вице-
король Новой Испани , носивший также звания аделантадо и адмирала Индий. После смерти Диего за его потомками были закреплены титулы маркиза Ямайки и герцога Верагуа.
Фернандо Колумб, или Кол;н (1488-1539) - испанский писатель и космограф, биограф своего отца Христофора Колумба. После смерти отца стал очень состоятельным человеком.
***Кто миру Индию открыл. До конца жизни Христофор Колумб был уверен, что он открыл новый путь в Индию
ГЛАВА 2
* Попутный ветер набрала. В порту Пилос были снаряжены три каравеллы. Флагманским судном была "Санта-Мария": длина наибольшая - 23,0 метров, ширина - 6,7 метров, осадка - 2,8 метров, водоизмещение - 237 тонн, экипаж - 90 человек.
Вторым судном была "Пинта": длина наибольшая - 20,1 метров, ширина - 7,3 метров, осадка - 2,0 метров, водоизмещение 164,4 тонн, экипаж - 65 человек.
Третьим было судно, которое часто называют "Нинья". На самом деле, настоящее имя корабля было "Санта-Клара", а "Нинья" - всего лишь прозвище каравеллы от испанского "детка". Длина судна наибольшая - 17,3 метров, ширина - 5,6 метров, осадка - 1,9 метров, водоизмещение - 101,2 тонн, экипаж 40 человек.
Каравеллы Колумба были легкими однопалубными кораблями с низкими бортами и высокими надстройками в носу и корме. На "Санта-Марии" в корме была оборудована двухъярусная надстройка. Нижний ярус ("тольда") использовался для хранения корабельного имущества, а в верхнем помещалась каюта адмирала.
ГЛАВА 3
*Они "бодались, как бараны", но не "ревели, как быки". При оценке погоды у моряков того времени преобладали "Звериные названия":
- При свежем ветре вокруг корабля плавали "белые гуси".
- При ветре до пяти баллов, волны "лаяли, как собаки".
- При восьми баллах они "бодались, как бараны".
- А при десяти баллах "ревели, как быки".
** Срывал с фок - мачты паруса. Фок-мачта - первая мачта от носа корабля.
ГЛАВА 4
*Святого Эльма огоньки. Огни Святого Эльма - это электрическое свечение, которое
порой окружает высокие, заостренные объекты, при приближении грозы. В средневековой Европе танцующие огоньки связывали с образом католического святого Эльма.
**Заело новенький штуртрос. Штуртрос - стальной трос между штурвалом и румпелем, проходящий через ряд неподвижных блоков.
ГЛАВА 5
*Коммодор - звание предшествующее званиям контр-адмирала.
**Сан-Сальвадор. В переводе с испанского "спаситель".
МОРСКИЕ ТЕРМИНЫ
Каракка - большое парусное судно, больше каравеллы. Передние паруса прямые, задние - косые.
Фок-мачта - первая от носа корабля мачта.
Грот-мачта - вторая от носа корабля мачта.
Бизань-мачта - задняя мачта на 3-4 мачтовых судах с косым парусом для маневров.
Водоизмещение - количество воды, вытесненной плавающим судном.