Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 43



Я в недоумении уставилась на нее, не понимаю, что вообще такое происходило пару секунд назад. Неужели это всего лишь сон? Но все выглядело так реалистично.

— Твое лицо, — немного заикаясь, начала я, — оно было таким неживым, а глаза — бездонные, лишены любого цвета.

— Предсказание, — тут же осенило девушку, после чего лицо хранительницы тайн приобрело серьезное очертание с хмурой улыбкой. Она явно вспоминала увиденное лишь ей пророчество. — Что я говорила?

Стоило мне повторить ее раньше произнесенные слова, как в комнате наступила смертная тишина, которая как нестранно напротив меня убаюкивала и вовсе не пугала.

— Все так туманно, — неожиданно заговорила Бекки, от чего я не сразу поняла, о чем она говорит. — Я видела все обрывками маленькими и неточными, но они меня до смерти напугали.

— Что ты видела? — как можно аккуратнее спросила я.

Девушка в испуге замотала головой со стороны в сторону, дав понять, что на увидено ею, наложено заклятие «молчание» — клятва не позволяющая рассказывать тайны.

— Ты видела меня в пророчестве? — в надежде услышать нет, я услышала нежеланный ответ.

— Ты даже представить не можешь, что тебя ждет.

***

Наконец-то наступило время, согласно которому по правилам замка Звездопада мне было разрешено свободно прогуливаться по своему так называемого новому дому. Остальные хранители, в отличие от меня с Ребеккой, не спешили покидать свои уютные комнаты хоть и некоторые из них усердно тренировались в спортивном зале готовясь вместе с остальными жителями города Сновидений — лунарами, идти в бой против стороны мрака.

Я же не была заинтересована в мордобитии и ненужной мне власти — я хотела вернуться домой, но прежде всего, помочь одной девушке, которая в лучшем случае спит на дне моря, а не умерла, как обычно решил бы простой народ.

Кто мог помочь мне разобрать сон? Кто мог знать о море, в котором спрятали Луину? Профессор Феликс мог мне помочь, но его как назло мы нигде не обнаружили, в конечном итоге стало известно, что он отправился в замок Вольдемара по поручению мистера Найта — главы ордена тайноведов. Зачем? Этого Джордж узнать не смог, но дал небольшую подсказку, узнав все подробности моего визита к учителю.

— В библиотеке есть одна книга «Под лунной тропой», — название он произнес довольно тихо. — Если хорошо поискать, то можно найти ответ на волнующий тебя вопрос.

— А ты смышленый парень, — с улыбкой произнесла хранительница тайн. — Откуда только тебе известно о тайном артефакте?

— А как ты думаешь, где оборотни узнают историю своих предшественников? — Джордж побеждено скрестил руки на груди.

Бекки в привычной для себя манере закатила глаза, после чего потащила меня за собой в самую уютную комнату этого замка — библиотеку.

Преодолев привычную, весьма запутанную дорогу мы наконец-то приступили к делу — поиску книги. Конечно, не обошло и без ссор Джорджа и Ребекки, за которой я вместе с Элизабет с презрительным молчанием наблюдали, пока нам не надоело и мы не стали искать то зачем мы, собственно говоря, и пришли.



Разделившись на сектора обследования книжных полок, каждый разошелся в свою сторону. Мне досталась северная часть библиотеки, которая к счастью выдалась весьма интересной и стоящей внимания. Не раз я натыкалась на давно и немало прочитанные книги из-за чего мысленно поклялась этим вечером вернуться в библиотеку, чтобы забрать одну из книг для ночного чтения. Меня порадовал тот факт что лунары несмотря на свое волшебное происхождение продолжали интересоваться простым людским миром смертных. В замке Звездопада помимо бестселлеров и всемирно известных романов были и такие простые вещи — как праздники и хоть у жителей Луны насчитывалось и свое приличное количество особенных праздничных дней, они не забывали о таком светлом празднике как Рождество.

— Нашла, — победоносно выкрикнула Бекки с радостью на лице, пританцовывая неизвестный для меня танец.

Девушка мигом преодолела расстояние от шкафов к столу, после чего бережно развернула первую, еле державшуюся страницу книги. Известный для остальных, но не для меня артефакт оказался настолько старым, что я даже боялась на него дышать, дабы он от одного дыхания не рассыпался как пепел на ветру.

— Конечно, она нашла, — пробубнил Джордж себе поднос, — хранительница тайн все-таки.

— Я все слышала, — подала голос Ребекка, не отрывая взгляд от книги.

Прошло немалое количество времени пока девушке удалось найти нужную информацию.

— По последним исследованиям было обнаружено, что принцессу лунных городов Луину Элизабет Марию Берджес Лидсей спрятали в Лунном море поблизости ее замка, который в сегодняшнее время принадлежит Вольдемару — представителю и ее главе стаи оборотней, — прочитала хранительница тайн, — но за все прожитое время никому из русалок не удалось найти принцессу.

— Есть ли шанс что она все-таки там? — спросила я с надеждой.

— Она там, — уверенно заговорила Ребекка, неотрывно глядя на страницы книги.

Приглядевшись, я увидела в глазах девушки прежнюю белизну.

«У нее видение», — тут же поняла я, после чего приложив указательный палец ко рту, дала понять присутствующим, чтобы они молчали.

Бекки резко развернувшись, направилась к Джорджу, который был не на шутку испуган хоть и пытался это скрыть. Она подняла указательный палец перед его лицом, после чего произнесла строгим полным серьезности голосом:

— Ни на шаг не отходи от нее.

В следующую секунду ее глаза приобрели привычную голубизну.

— Что это только что было? — в панике спросила Элизабет, пока телохранитель приходил в себя.

— Видение, — ответила я за Бекки.

— Что я говорила? — спросила хранительница, но не успела я ответить, как стены библиотеке затряслись, будто было землетрясение.