Страница 26 из 68
- Как же так? Он был, я его видела. Клянусь.
- Солнышко, я тебе верю, - мама заботливо провела рукой по моей голове. – А как он выглядел?
***
- У него были огромные белые крылья, которые сияли ярче солнца, - восхищенно рассказывала я родителям, сидевшим на диване и смотревшим на меня совершенно по-разному: папа гордо и радостно, а мама с неким волнением. – Он был таким высоким и мужественным, а скорость, какая у него скорость. Казалось, он летит быстрее ветра.
- А внешность ты его запомнила? – поинтересовался папа, давая мне отдышаться после длинного монолога.
- Конечно, - я кивнула, в деталях описав все то, что никак не исчезало из моей головы. – Он очень похож на тебя, папочка. У него точно такие же волосы – темные как шоколад, вот только глаза синие.
Отец тут же поменялся в лице, уголки губ опустились вниз, а глаза стали печальные-печальные. Мама же напротив радостно засияла, но и ее веселье не длилось долго.
- Я сказала что-то не то? – неуверенно спросила я, покусывая нижнюю губу.
- Джек, - чуть ли не плача проговорила мама, приложив руки к сердцу, - мальчик мой.
- Алексис, - поспешно произнес папа, усадив меня не свои колени. – Нам надо кое-что тебе рассказать.
Я была уже готова спросить, о чем пойдет речь, но в дверь постучали, тем самым прерывая беседу.
- Ваше величество, - как всегда начал дворецкий, поклонившись, - простите, что помешал, но к вам приехал мистер Олифард младший.
- Вряд ли я знал его прежде, - тут же ответил папа деловитым голосом короля при этом, слегка хмуря брови, что делал всякий раз, когда пытался вспомнить какую-то вещь или момент из прошлого. Мне не раз удавалось разглядеть в отце ложь, и сейчас я четко осознавала, что, скорее всего папа был знаком с прибывшим незнакомцем. – Кто он таков и зачем сюда прибыл?
- Он приемный сын Шона Грэхема Олифарда. Прибыл за помощью. Какой не сказал, но просит упомянуть, что это очень важно для ан… - замявшись, седоватый мужчина виновато опустил голову, поспешно продолжив: - для вашего народа.
- Что ж, - подал голос отец, - передай гостью, что я приму его завтра утром, а пока что пусть переночует у нас во дворце. Время позднее, скорей всего мистер Олифард устал.
- Как прикажет ваше величество, - покорно подчинившись, дворецкий ушел прочь.
- На чем мы остановились? – спросил папа уже веселым вовсе не серьезным, а тем более не деловитым голосом. – Ах да, - осенило его, - по случаю твоего дня рождения мы устраиваем бал и поэтому разрешаем выбрать любой торт и платье в честь этого долгожданного торжества.
- Правда? – радостно воскликнула я, захлопав в ладоши в предвкушении праздника. – Ура!
Несмотря на всю радость испытанную мною меня не перестало волновать, о чем на самом деле хотели поговорить папа с мамой.
***
Само собой через пару минут мне было велено вернуться в свою комнату и приготовиться ко сну, который никак не желал приходить ко мне. Стоило прислугам покинуть мою опочивальню с мыслью, что я уснула крепким сном как в мою голову стали приходить весьма необычные мысли об ангеле, родителях и прибывшем госте который не знаю, собственно говоря, почему вызвал у меня некую тревогу и неимоверное любопытство.
Я перепробовала все способы, которые как говорят, помогают заснуть – считала овец, пела колыбельную, читала книгу, дабы отвлечься, но за все это время не умудрилась хоть один раз зевнуть, что доказывало мое бодрствование и желание узнать все то, что от меня тщательно скрывают родители.
Любопытство вновь перебороло меня и я, не вытерпев, вышла из комнаты, используя потайной ход, спрятанный за огромной картиной на которой было изображено сражение ангелов, а в самой дали маленькая девочка, идущая по обрыву, который вот-вот рухнет. Присмотревшись, я увидела ангела, который подставляет свои руки вперед, давая возможность девочке перейти по ним на ту сторону безопасным путем.
На самом деле этим тайным проходом я пользовалась довольно редко и то всего лишь, когда я со своими слугами играла в прядки, так как мне не разрешали выйти на улицу из-за сильного не прекращающегося ливня. Тоже мне проблема. В этот раз я использовала проход, дабы незаметно попасть в другую комнату, например гостиную, где я оставила свою любимую книгу Льюиса Кэролла «Алиса в стране чудес». Но очутившись в одной из самых уютных комнат замка, я осознала, что не одна, папа разговаривал с одним неизвестным для меня молодым человечком который, по всей видимости, и был тем самым прибывшим гостем.
— Что требуется от меня? – спросил отец деловитым голом, в котором едва были слышны нотки усталости.
— Ваше величество, я думаю, вы прекрасно осознаете, что ангелам давным-давно пора вернуться к Творцу, - начал белокурый парень лет девятнадцати. – Прошло немало лет, а ваш народ продолжает искать проход на небеса.
— Я не могу сказать, где он, - настаивал на своем Уильям Бронте.
— Это ваш долг, - напомнил парень, возмущенно вставая с кресла. Я тут же уловила некую особенность, когда он злился, его глаза становились необычайно голубыми как лед, но стоило ему успокоиться, как цвет глаз вновь становился серо-голубым.
— Мой долг обеспечить ангелам защиту! – воскликнул отец, начиная расхаживать по комнате со стороны в сторону, пытаясь успокоиться, но бессмысленно он начинал злиться еще сильнее.
Я поспешно спряталась за длинную шторку, дабы не ставить отца в неловкое положение.
Слыша происходящий разговор, я невольно начало осознавать, что папина вера в мои несусветные небылицы была неспроста и картины, развешанные по всем комнатам замка, тоже были не просто дизайнерской задумкой, а доказательством величия ангелов.
«Мой папа ангел», - крутилось у меня в голове.
Вот что родители никак не хотели мне рассказывать, вот что они скрывали, вот чего мама боялась – правды. Но почему?
— Ваше величество, - обратился вновь незнакомец к отцу уже более спокойным, но полным серьезности голосом, - вы должны понимать, что рано или поздно все узнают о содеянном поступке.
—Мистер Олифард, - вздохнул папа,— вы прекрасно знаете, каково будет наказание.
—А вы прекрасно знаете, что смерти ей не избежать, - на пониженных тонах проговорил он. – Я клянусь именем ангела, что буду защищать ее, чего бы мне это ни стоило. Отдам свою жизнь, если будет необходимо, но вы должны пообещать что откроете ангельские врата.
— Я не могу этого сделать, — обессилено промолвил король.
— Тогда боюсь жить осталось вам не долго.
— Это угроза?
— Нет, — уверенно проговорил незнакомец, готовясь выйти из комнаты,— скорей напоминание об установленном сроке и надежда на ваше благоразумие.
Исполнив привычный поклон, белокурый юноша удалился, накидывая на голову красный капюшон, прилегающий к длинному плащу не имеющий ни рукавов, ни карманов.
—Надеюсь, мы еще увидимся, Ваше Величество,— напоследок промолвил он, прежде чем комнату заполонила смертная тишина.
***
Папа обессилено сел на диван, с которого упала моя любимая книга, от чего я вздрогнула, будто в мое сердце ударили ножом, но звука не подавала, дабы не стать замеченной в подслушивании. Не знаю почему, но мне казалось, что лучше не стоит выходить из укрытия. Да и что бы я сказала?
Отец оставался сидеть в том же положение, локти, поставив на колени, а голову положив на ладони от чего лица преобладающего усталые черты не было видно.
—Что мне делать? – шептал он, легонько пошатываясь со стороны в сторону.
Таким я никогда не видела его прежде. Спина короля, раньше вечно державшаяся прямо была сгорбленная с обессилено опущенными плечами.
— Что мне делать? – снова и снова повторял он.
Приход мистера Олифарда меня не на шутку разозлил, я была просто в не себя от ярости. Какое право он имеет предоставлять претензии королю и угрожать о скорой кончине представительницы женского пола? О ком именно сказать точно не могу, так как имя в разговоре не было употреблено. Кто он такой чтобы указывать королю, что и как делать?