Страница 105 из 108
Мои солдаты пытались изгнать нищих, но безуспешно. Стоило выдворить их из одного дома, как они тут же занимали другой, дожидаясь своего часа, словно стервятники — падали.
Один офицер, изловив дюжину таких молодцов, приказал своим солдатам раздеть их, привязать к деревьям и как следует выпороть. Крики наказуемых были слышны далеко вокруг. Потом их отпустили, чтобы они послужили другим устрашающим примером.
— Сомневаюсь, что наказание их остановит, — безнадёжно махнул рукой офицер, руководивший экзекуцией. — Они годами жили впроголодь, а сейчас прослышали, что в лавках и на складах можно неплохо поживиться. Их такими сделала нужда...
Земля снова пришла в движение, готовая вот-вот разверзнуться, и я вместе с несколькими солдатами пробрался в ближайший подвал. Тут нас и застиг очередной толчок. Пока мы выбирались из-под обломков и осматривали ушибы и раны, из соседнего помещения на нас напали вооружённые топорами люди. Они делали своё дело молчком, словно палачи, которым нужно побыстрее разделаться со своими жертвами. Один удар раздробил мне левое плечо, другой пришёлся по правой руке. Я упал, обливаясь кровью. Какой-то солдат бросился ко мне, пытаясь закрыть собой, но тут же был убит.
Потом всё стихло. Я слышал, как где-то монотонно капает вода. А может быть, это кровь?.. Я уловил какие-то стоны и хрипы и не сразу догадался, что они вырываются из моих уст.
Через разрушенный потолок в подвал проникли лучи света. Стало светло.
И тут я увидел Пасифаю. Сопровождаемая рабыней, она осматривала каждого раненого и убитого, явно кого-то ища.
— Пасифая! — прохрипел я.
Она заметила меня. Я жестом попросил помощи.
Она кивнула и направилась ко мне, двигаясь словно неживая. Рабыня последовала за ней. И вот они уже возле меня.
— Я только что сполна расплатилась с твоей Саррой, — ледяным тоном произнесла Пасифая. — Я умертвила всех тех, кто считал тебя самым замечательным мужчиной на свете. — Её лицо исказилось, внезапно превратившись в отвратительную маску. — Я радовалась, видя, как ты страдаешь, потеряв Айзу и Риану. — Голос её задрожал от сдерживаемой ярости. — Мне доставляет наслаждение видеть твои мучения. А сейчас ты будешь скулить от страха. Я уничтожу тебя! — Её голос превратился в крик ненависти. — Тебя ждёт жалкая смерть!
Пасифая сделала знак рабыне открыть шкатулку, которую та держала в руках так бережно, словно там хранилась хрупкая ваза. Рабыня исполнила приказание своей госпожи и вытащила из шкатулки гадюку, уверенно держа её пальцами позади головы. Змея была сильной, она всячески старалась выскользнуть из руки нубийки. Раздразнив гадюку, нубийка, повинуясь приказам Пасифаи, осторожно стала опускать змею к моему лицу, держа её на вытянутой руке за кончик хвоста.
— Ниже! — скомандовала госпожа. И я увидел прямо перед глазами раскрытую пасть гадюки, её раздвоенный язычок, ядовитые зубы.
— Всё... Хватит... — остановила рабыню Пасифая. Голова змеи уже касалась моих щёк, губ, глаз...
Первый укус я получил в верхнюю губу, второй — в нос. Изо рта у меня струилась кровь.
— О Крит! — простонал я. И потерял сознание.
Очнулся я оттого, что почувствовал на своём пылающем лбу живительную прохладу. Чьи-то руки скользнули по моему лицу. Застонав, я с трудом разомкнул веки и увидел склонившегося надо мной Манолиса. Глотая слёзы, он пытался облегчить мои страдания.
— Государь, — пробормотал он, — поверь, я не хотел этого... Ведь я люблю Крит не меньше твоего.
Он снова провёл своей прохладной ладонью по моему лбу и щекам.
— Прости меня, благородный Минос, что я оказался всего лишь человеком...
Я разглядел, что ему выкололи глаза...
— Как же ты разыскал меня? — благодарно спросил я.
— Меня вела любовь...
— Любовь?!
— Да, государь, любовь к нашему Криту.
Его голова склонилась мне на грудь... Он был мёртв...
Вокруг меня раздавались вздохи и стоны. Раненые кричали от боли.
— Тише! — попросил я. Никто не внял моей просьбе. — Тише! Слышите? — повторил я.
Теперь все отчётливо услышали пение птицы. Каждая нота, вырывавшаяся из её горла, рвалась в небеса.
— Слушайте! — простонал я, хватая ртом воздух. Я хотел продолжить, но мог только прошептать: — Она поёт нам про свои полёты над лесами и островами, оливковыми рощами и плодовыми садами, над белыми деревнями и развалинами знаменитых городов. Слушайте! — Я задохнулся от страшной боли. — Теперь она поёт о Греции... — Я замолк, чтобы все могли послушать пение птицы.
Потом я снова заговорил:
— О Крит, я любил тебя! Я желал тебе счастья! О, Зевс, помоги Криту! Пусть он объединится с Грецией!
В этот момент я услышал какие-то голоса. Может быть, ко мне приближались богини? Может быть, это Риана ждёт меня у входа в царство мёртвых?
Голоса пели мне о Крите, о том, что законы, которые я издавал, и критское искусство, которое так ценил, останутся жить в веках...
— Крит! — успел напоследок прошептать я. Богини понесли меня ввысь...
СЛОВАРЬ
Алтарь — в древности природное или искусственно сделанное возвышение для жертвоприношений умершим, героям и богам.
Аменофис II (греческая форма египетского имени Аменхотеп) — египетский фараон (ок. 1448 — 1423 гг. до н. э.). Возможный свидетель извержения вулкана на Фере (Санторине) и огромных разрушений, которые оно причинило. На его правление пришёлся исход евреев из Египта (ок. 1447 г. до н.э.).
Аменофис III — египетский фараон (ок. 1408 — 1380 гг. до н. э.). Вероятно, был современником гибели критских дворцов (ок. 1400 г. до н.э.).
Амнис — один из крупных городов на острове Крит.
Амон — высшее египетское божество. Изображался человеком с двумя перьями на голове или бараньей или гусиной головой. Со 2-го тысячелетия до н. э. центром его культа стали Фивы, где Амон почитался как бог-создатель и бог плодородия.
Амориты (амореи, амурру) — кочевой народ семитского происхождения, выходцы из Аравии. В 1894 г. до н. э. захватили Вавилон и основали царство. Постепенно смешались с местным населением Двуречья, Сирии и Палестины.
Анатолия — в древности название Малой Азии.
Анафи — один из Кикландских островов в Эгейском море.
Анубис — египетский бог смерти. Изображался в виде лежащего шакала или собаки, а также в виде человека с шакальей или собачьей головой. Анубис покровительствовал мумифицированию, рассказывал судьям об умершем.
Апис — священный бык у древних египтян, одно из главных божеств. Древние верили, что бык, выпущенный на поля, повышает их плодородие.
Аргос — во 2-м тысячелетии до н. э. микенская крепость.
Астарта — богиня любви и плодородия у финикийцев и других семитских народов. Обычно изображалась в виде обнажённой женщины с длинными волосами. Астарте соответствует ассиро-вавилонская Иштар, греческая Афродита и римская Юнона.
Астерий — по одним источникам критский царь, по другим — царь Аттики. Приёмный отец Миноса.
Ахейцы — одно из древнегреческих племён.
Ахтерштевень — кормовая часть судна, продолжение киля.
Библ — греческое название финикийского торгового города Гебала, поддерживавшего тесные экономические связи с Египтом. В Библе греки покупали папирус (byblos по-гречески — папирус).
Вафио — селение на севере Пелопоннеса, близ которого в разрушенной купольной гробнице были найдены два золотых кубка с чеканными рельефами, натуралистически изображающими быков, пасущихся на воле, и укрощение быков человеком; кубки датируются XVI в. до н. э. и, вероятно, вывезены с Крита.
Гера — верховная греческая богиня, царица богов, супруга Зевса. Как богиня женщин Гера покровительствовала браку.