Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 132 из 179



— А если врачи по анализам поймут, что Финн немного не человек? — спросил я.

— То вопросов задавать не будут, — поставила точку Сильвия. — Вперед.

Я закатил глаза и поманил Финна за собой, взглянув на него оценивающим взглядом. И тут же почувствовал болезненный укол совести.

Почему-то я даже не задумывался о том факте, что Финнеас Вейн может плохо себя чувствовать, ведь я же видел его бледное лицо с рассеченной скулой, багряные синяки от широких ладоней наемника на шее, помнил, как сильно он ударился вчера головой. Но я, хоть убейте, воспринимал Финна как оружие. Как бармен Михаил свое ружье Ларису. У оружия ничего не может болеть, оно же… оружие.

Мне правда казалось, что Финн совершенно неубиваемый. От ранения в ногу оправился через пару дней и на четвертый уже ходил, пусть и прихрамывая. Он не мучился от всех «прелестей» перевоплощения в вампира, хотя, наверное, я этого просто не замечал.

Как-то я слишком черств к нему, подумалось мне, когда мы шли к машине. Он же живой, в большей степени.

Но выводы я делать не умею, поэтому практически забыл свой благородный порыв быть мягче с Финном, только мы переступили порог больницы и сели под кабинетом.

Такое ощущение, что Сильвия нарочно записала нас в самую длинную очередь, чтоб не мозолить глаза драгоценного Альдо моим перекошенным очкастым ликом.

— Усядься, — буркнул я, устав от того, что Финн ходит туда-сюда.

Послушно опустившись рядом, Финн запустил руку в дреды и принялся пристукивать ногой по полу.

— Да ты издеваешься? — прошипел я, не отрываясь от книги, которую прихватил с собой. — Возьми журнал, почитай. А, ну да, я забыл… картинки посмотри, там есть занимательная брошюра о болезнях кишечного тракта.

Финн испустил судорожный вздох и я, опустив книгу, впился в него ошарашенным взглядом.

— Ты боишься врачей, — прошептал я, как молитву.

— Завали.

— Ты боишься врачей! — На мой возглас обернулись люди.

Финн метнул в меня ледяной взгляд.

— Ой, а сам-то, вчера такое хлебало от страха перекосоебленное было, — буркнул он.

— Страх смерти, — напомнил я. — А у тебя страх вра…

— Заткнись.

Я захлопнул книгу и похлопал Финна по спине.

— Финн, ты главное, не бойся, — сказал я. — Врачей нельзя бояться. Ну что они там тебе сделают?

Бывший телохранитель повернул голову в мою сторону.

— Ну максимум палец насквозь пробьют, сольют два литра крови, не больше. Ну, еще в голове просверлят дырочку, это если есть сотрясение, и…

Финн так стремительно побледнел, что слился с белыми стенами.

— Все хорошо будет, — заверил я. — Если повезет. Но это не факт.

— Давай скажем Сильвии, что я сходил, — с каменным лицом сказал Финн. — А я не пойду.

— Да успокойся, — усмехнулся я. — Слушай, Новый Орлеан, я тебя не понимаю. Ты же дикий. Чего боишься? Уколов? Хотя, по лицу вижу, что уколов.

Финн вскочил на ноги и снова принялся расхаживать.

— Не понимаю, — продолжил я. — Ты весь в татуировках. У тебя два прокола на теле.

— Три.

— Даже не хочу знать, где третий, — серьезно сказал я. — Но сам факт. Без иголок тату не сделать, дырку в теле тоже. Какого черта ты боишься?

— Я не боюсь, — огрызнулся Финн. — Я просто немного нервничаю.

— Я вижу.

Очередь двигалась медленно, поэтому я снова вернулся к чтению.

***

— Господи, Финн, все хорошо будет. Я уже сам начинаю нервничать, — сжимая дрожащие руки Финна, сказал я. — Зайди в кабинет.

— Нет.

— Я с тобой зайду.

— Нет.

— Возьми себя в руки, тряпка, — шикнул я и постучал в белую дверь.

Заглянув в кабинет, пахнувший цветочным освежителем воздуха, я улыбнулся добродушного вида медику.

— Здравствуйте, можно заводить? — спросил я.

Медик поздоровалась и кивнула.

— Вы с ребенком?

— Да, с мальчиком.

— Сколько лет вашему мальчику, сеньор? — поинтересовалась медик, принявшись что-то писать.

— Двадцать шесть, — ответил я, схватив Финна, пятившегося к выходу, за дреды. — Заходи.





***

— Полтора часа в очереди, три обморока, нервный срыв, и мы, наконец, закончили, — констатировал я, разглядывая снимок томографии. — Боже, Финн, у тебя в голове…

— Что там? — снова побледнел Финн.

— У тебя в голове… есть мозг. Фотошоп, наверное. Не ожидал я таких результатов обследования. Ладно, пошли, отметим в баре это событие.

Мы зашли в туалет и в очередной раз за сегодня, я трансгрессировал на далекое расстояние.

Впрочем, я, если уж честно, хотел не текилу пить, совсем не текилу.

Но что-то снова пошло не так.

***

— Беги! Беги, придурок, он убьет тебя! — орала хамоватая девушка, которую я упорно называл Джейн, накинув на голое тело длинную рубашку. — Беги, не возвращайся сюда! Спасайся!

На ходу застегивая штаны, я бежал по ступенькам вниз, и только, справившись с ширинкой дрожащими руками, выбежал из домика у небольшого озера, как над головой моей прогремел выстрел.

— Иди сюда, Поттер! — послышался рык бармена. — Умри, как мужчина, а не как хуйло. Сюда подошел! Женя, съеби в дом!

А меня предупреждали. Но мои бушующие гормоны выдались сильнее здравого смысла.

— Спокойно! — крикнул я, спрятавшись за дерево. — У нас с Джейн любовь.

Страшное медвежье рычание подкосило мои колени.

Волшебники из деревни явно наслаждались развернувшейся картиной «Казнь барменского зятя».

— Папа, это мой парень! — возмущалась девушка, вцепившись в медвежью шкуру.

— Это мой парень! — нахмурилась ведьма в венке из алых роз и нарисованным на лице человеческим черепом.

Закрыв лицо руками, я взвыл.

Меня сейчас раздерет разъяренный медведь, две мои любовницы выясняют отношения, но вот оно, мое спасение, мой новоорлеанский ангел-хранитель спешит на помощь.

— Вы че? — возмутился Финн, закрыв меня собой и вцепившись руками в медвежью морду. — Вы че творите?

Михаил, обернувшись человеком, тяжело задышал и кинулся бы на меня, но Финн уперся ему в плечи.

— Эта гнида хитровыебанная мою дочь, мою принцессу, мою красавицу…

— Дамы, уймитесь, это мой парень, — разняла схватку двух ведьм слепая жрица.

Финн, развернувшись, с силой врезал мне по челюсти.

У меня чуть голова не отлетела.

— Ты оху…

— Да ты заебал уже, самец дрищеватый, со своими девками, — выплюнул Финн, треснув мне по почкам. — Сука, да сколько можно…

— Отойди, — рявкнул Михаил, отпихнув Финна. — Сейчас я ему очки в харю вдавлю.

Финн снова юркнул между нами и упер лоб в лоб бармена.

— Это моя сучка, только я могу ее бить, — прорычал он.

— Кто я?! — возмутился я.

Но меня явно не слышали.

— Отошел, — пропыхтел бармен.

— Сам отошел, — ответил Финн и перевел взгляд на трех ведьм, шумящих неподалеку. — А вы, бляди, вообще молчите. Нравится пиздюк? Под пули за него лезьте, а пиздеть почем зря я тоже умею.

— Ты кого блядью назвал? — задохнулся Михаил и, вероятно, открутил бы своими мощными руками Финну голову, как крышечку от бутылки.

Но Финн быстро опустил руку на пистолет за ремнем.

— Дай мне повод, и я перебью здесь всех.

— Финн, какого черта? — возмутился я, перестав от негодования даже прятаться за его спиной.

Ситуация складывалась явно не в мою сторону, поэтому я, схватив Финна за руку, трансгрессировал до того, как на меня кинулся поток моих женщин, их отцов и прочих недовольных.

— За что? — обалдел я, когда кулак Финна треснул меня по челюсти, спустя мгновение после того, как мои ноги снова почувствовали под собой землю.

— Я сказал тебе разобраться со своими бабами, — бросил Финн, зашагав в виллу Сантана. — Ты не разобрался.

— Мне кажется, это совершенно не твое дело, — холодно сказал я. — Тем более, я сомневаюсь, что нам отныне рады на колдовском рынке.

Финн покачал головой.

— Вообще-то у меня там были друзья. Если вдруг тебе интересно.

— Не интересно, — признался я. — Какие у тебя могут быть друзья? Ты дикий. И убедительно прошу тебя не лезть в мою личную жизнь. Я могу спать с кем хочу.