Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 245



Дэймон недоумённо моргнул. Хитаги мягко, но снисходительно улыбнулась и, потрепав брата по рыжей макушке, нежно проговорила:

— Не забивай себе этим голову. Я просто устроила свою игру, а в игре, как и на войне, все средства хороши.

Сказав это, Хитаги резко развернулась и зашла в женскую раздевалку. Помешкав несколько секунд, Дэймон также поспешил в бассейн.

***

Помимо той картины, которую Хицугири застали с утра, теперь в бассейне находилась Эрика, активно что-то выискивающая, и стоящая у стены Амели. Супер Метательница ножей не спускала глаз с детектива, при этом ни разу не взглянув на сестру. Никто точно не мог сказать, что у Октавиан на уме: то ли Амели отводила взгляд от трупа Урсулы из-за того, что не хотела видеть её в таком состоянии, то ли ей было стыдно, что она не сберегла сестру. А может, именно Амели — убийца, и не хочет выдать себя. В любом случае, лицо Супер Метательницы ножей было как всегда непроницаемо.

Хитаги решила, что сейчас не время думать об этом, и переключилась на Урсулу. Супер Горничная всё ещё находилась в воде, что удивило Супер Азартного игрока. Когда девушка спросила об этом Эрику, та, не соизволив поднять голову от пола, который она так внимательно осматривала, с усмешкой ответила:

— Ну, я оставила картину преступления для соперников. А то Марти-сан мог бы решить, что я что-то сделала с трупом, и устроил бы скандал.

— Ха-ха. Смешно, — сухо произнёс Супер Барабанщик. Он сидел на корточках у края бассейна и внимательно разглядывал труп Урсулы. Дэймон же с недоверием наблюдал за Марти. Наконец, он поинтересовался:

— Ну и что вы скажете, Флай-сан?

Марти некоторое время молчал. Затем он поднялся на ноги и, стряхнув с коленей несуществующую грязь, проговорил:

— Ну, я немного не Супер Патологоанатом или кто-то в этом роде, но одно могу сказать: она мертва по крайней мере несколько часов. Думаю… — барабанщик сделал паузу и прикрыл один глаз, словно прикидывая, а затем выдал: — Как минимум, часа три, а то и четыре.

Дэймон пожал плечами. Стоящая в дверях Хитаги тем временем ещё раз окинула помещение взглядом. Первое, что бросалось в глаза, — труп Урсулы. Чуть распухшее тело горничной всё так же плавало спиной вверх на поверхности воды. В этот раз Хитаги обратила внимание на его положение: судя по всему, Урсула утонула возле противоположного выходу края бассейна, налево от дверей — именно там сейчас находился труп. “Довольно близко к бортикам, — подумала Супер Азартный игрок. — Учитывая конструкцию и принцип работы бассейна, труп вряд ли мог далеко уплыть с места, где она оказалась при попадании в воду. Наверное, именно там она и утонула”. Достав свой справочник, Хитаги поспешила внести в список улик свои предположения.

Список улик обновлён.

Местоположение трупа:

Труп находится близко к краю бассейна. Скорее всего, Урсула утонула именно там, где был обнаружен её труп.

— Скажите, Марти-сан, — внезапно вступила в разговор Эрика, — как вы додумались до того, что жертву убили давно?

— Вы ведь и сами это понимаете, мисс Эрика. — Марти усмехнулся, но всё-таки объяснил: — Ну, я точно знаю, что после утопления труп всплывает не сразу, а только когда процессы гниения достигнут определённой стадии. Так что, раз уж она не на дне, то убили её давно, — парень прикрыл глаза и развёл руки.

Эрика внимательно слушала его, а когда он закончил, усмехнулась.

— Good. А вы, оказывается, не настолько плохи в расследованиях, Марти-сан. Я рада, что смогу сражаться с кем-то, кого не раздавлю в первую же секунду, — на её лице появилась самоуверенная улыбка. Чуть подумав, она добавила: — Да и это убийство не настолько очевидное, как предыдущее. Тут без расследования не обойтись.

Эрика поднялась на ноги и невинно улыбнулась. Марти и Дэймон синхронно фыркнули. Тем временем Хитаги взволнованно произнесла:

— Может, стоит всё-таки достать Урсулу-сан из воды? А то это не очень хорошо — оставлять её так…

Остальные не могли не согласиться с ней. Парни осторожно вытащили Супер Горничную из бассейна и положили её труп у ближайшей стены. Все присутствующие взглянули на Супер Горничную. На лицах Хицугири и Марти читалось сожаление, да и Амели казалась подавленной из-за опустившихся плеч. Лишь Эрика равнодушно смотрела на печальное состояние Супер Горничной. Вместо привычной ободряющей улыбки теперь на лице Урсулы было полное отчаяния выражение; впалые глазницы, остекленевший взгляд и засохшая красная пена, вытекшая из ноздрей и рта, — вот что “украшало” её чуть посеревшую кожу.

Эрика вдруг приблизилась к трупу горничной и, присев возле нее, убрала чёрные волосы с затылка. Пока Супер Детектив внимательно осматривала заднюю часть головы Урсулы, Дэймон удивлённо пролепетал:

— Ч-что вы делаете, Фурудо-сан?..





Эрика проигнорировала его вопрос. Марти смотрел на неё так же недоумённо, как и Дей. Внезапно Хитаги щёлкнула пальцами и объявила:

— Фурудо-сан осматривает голову на предмет “следов удара тупым предметом”. Тау же писала об этом в файле! — Хитаги раздражённо выдохнула. Парни лишь растерянно переглянулись, удивляясь её гневу.

Тем временем Эрика, похоже, закончила осматривать труп. Она поднялась на ноги и побрела в сторону выхода.

— Эй, вы что, уже всё? — удивлённо воскликнул Дэймон.

— Я увидела тут достаточно, — холодно бросила Эрика и захлопнула за собой дверь женской раздевалки.

— Как-то быстро… — пробурчал ей вслед Супер Мечник, наблюдая, как Амели без лишних слов следует за Супер Детективом.

— Теперь наша очередь! — бодро объявила Хитаги. Уперев руки в бока, единственная живая девушка в помещении огляделась и поинтересовалась: — Ну, с чего начнём?

— Пожалуй, с осмотра трупа, — проговорил Марти, присев на корточки возле Урсулы и принявшись внимательно разглядывать её затылок. Затем Супер Барабанщик указал пальцем на область чуть ниже середины затылка Супер Горничной и объявил: — А вот и он — след от удара.

— Как-то низковато, — заметила Хитаги.

Тем временем Дэймон, не желая рассматривать труп с парочкой исследователей, отправился на поиски того, чем могли бы Урсулу ударить. “Очень возможно, что преступник спрятал этот предмет где-то поблизости — если бы он ходил с ним по школе, это привлекло бы слишком много ненужных подозрений”. Предмет обнаружился в шкафчике в дальнем углу помещения. В этом шкафчике находились вещи для уборки, такие как швабры или тележки. Как раз между ними и затесался объект интереса Дэймона — металлическая труба. Взвешивая её в руках, мечник подумал: “Если её ударили, то только этой штуковиной!” Полный энтузиазма парень решил записать находку в справочник.

Список улик обновлён.

Металлическая труба:

В шкафчике в дальнем углу помещения обнаружена металлическая труба. Скорее всего, Урсулу ударили по голове именно ей.

— Де-ей! — позвала брата Хитаги. — Иди сюда, ты мне нужен!

— В чём дело? — поинтересовался Дэймон, подходя к сестре и на ходу убирая справочник в карман.

— Встань-ка тут, — с серьёзным видом велела Хитаги. — И не выбрасывай эту трубу, она тоже пригодится.

Дэймон мысленно выругался: отвлёкшись на зов Хитаги, он совсем забыл выпустить трубу из рук. А ведь он даже не выслал информацию о ней никому, кроме сестры! Но метаться было поздно: Марти, от которого ему так хотелось скрыть свою находку, уже обратил на предмет внимание.

— Думаете, её били этой трубой, мистер Хицугири? — поинтересовался барабанщик, хотя и так знал ответ. Дэймон хмыкнул и отвернулся.

Тем временем Хитаги продолжала суетиться возле брата. Она оглядела Дэймона со всех сторон, затем взвесила в руках трубу, которую он продолжал упрямо держать. Кивнув сама себе, Хицугири позвала:

— Марти-сан, а теперь вы подойдите, пожалуйста!

— Я? — Марти удивился, но выполнил её просьбу.

— А теперь оба стойте и не двигайтесь сами, — велела азартный игрок. — Я буду вас направлять.

В следующие несколько минут Дэймон и Марти удивлённо наблюдали, как они стали фигурами в руках Хитаги. Девушка с сосредоточенным видом подталкивала парней в спины, и в итоге Дэймон с трубой в руках оказался за спиной Марти на расстоянии чуть меньше метра. Расставив их как ей было нужно, Хитаги принялась за объяснение: