Страница 68 из 80
- Сферический альтруист в вакууме? – предположил Чирикло, выдавая, что лекции общего курса про научно-технический прогресс в Альянсе посещал исключительно с целью от души посмеяться.
Я возмущенно фыркнула ему в плечо, но вынужденно согласилась: вариант был вполне правдоподобный и, собственно, тоже пришел мне в голову первым.
- А еще, - назидательно сказала я, - тот, у кого счетов к Шеллгрену не меньше, чем у меня, а симпатий к Иринейской династии – нет вовсе.
- То есть? – ваандарар мигом сдался без боя.
Ясно: на лекциях по внешнеполитической обстановке кое-кто спал.
Как и я, впрочем… но я-то на них дрыхла потому, что и так была неплохо осведомлена!
- Леди Адриана Таш ри Эйлэнна, - торжественно провозгласила я. – Старший брат Тариана организовал против нее заговор, а Иринея – главный конкурент Хеллы по экспорту магов во многом благодаря усилиям Морвейн и Айгор. Вуаля!
- Да у нее, поди, очередь на аудиенцию длиннее дороги с Тейнара на Хеллу, - слегка оторопел Чирикло. – Как ты собираешься с ней поговорить?
- Любая кладовка виранийского Дворца Совета к ее услугам, - раздался за дверью нереально низкий голос.
Мы подскочили, как два пойманных с поличным подростка, и смущенно шарахнулись в стороны.
По крайней мере, попытались. Ширины кладовки хватило аккурат на то, чтобы я сделала полшага назад и вписалась затылком в башенку позабытых пуфиков, а Чирикло внимательно исследовал спиной правила организации несущих колонн и нашел их возмутительными, что тотчас в красках расписал. Будь здесь лорд асессор, позеленел бы от зависти и поспешил за блокнотиком и ручкой, дабы записать всю тираду и уточнить значения некоторых слов.
- Прошу прощения, - невозмутимо сказал Констант из-за двери. Его перспектива расширения словарного запаса, как обычно, оставила равнодушным. – Я предположил, что, если дошло до разговоров, я не помешаю. Леди Хикари, вы не уделите мне минуту, гм, когда освободитесь?
Я проглотила недостойное мяуканье в духе: «Мы вовсе не…», - которое могло разве что убедить в обратном, и сделала то единственное, что позволяло сохранить хоть какое-то подобие достоинства, - распахнула дверцу.
Взгляд Константа метнулся с моей рубашки, застегнутой на все пуговицы, на замотанного в многослойный капари Чирикло и вернулся к башенке из пуфиков.
- Присоединяйтесь, - щедро предложила я, и вниманием секретаря королевского асессора безраздельно завладели двадцать сантиметров свободного пространства между мной и ваандараром.
Втиснуться туда Констант смог бы разве что по частям, поэтому, когда он с непроницаемо серьезной физиономией шагнул в кладовку, я испуганно пискнула и вжалась в стенд с подушками, во всех подробностях представив, как меня сейчас придушат два оглоушенных лося, возжелавших тесного контакта.
Верхний пуфик из башенки от моего движения полетел вниз. Секретарь поймал его прямо над моей головой, и стало ясно, что он именно это и намеревался сделать с самого начала.
- Вы меня очень обяжете, леди Хикари, если присоединитесь ко мне в малой гостиной, - ровным голосом сказал Констант, не меняя позы.
Я неуверенно перевела взгляд на Чирикло.
- Иди, - серьезно посоветовал тот. – Крайне неосмотрительно спорить с человеком, который держит массивный пуфик прямо над твоей головой.
- По стечению обстоятельств я слышал ваш разговор, - заявил Констант, едва закрыв за мной дверь. Стесняться он определенно не собирался, даже сознаваясь в том, что нахально подслушивал. – Насколько я понимаю, вы планировали раздобыть приглашение во Дворец Совета на время очередного собрания Альянса, на котором будет присутствовать леди Адриана.
- Верно, - настороженно согласилась я. – Попасть к Ее Высочеству на аудиенцию было бы затруднительно. Встретиться с ней на приеме в честь созыва Совета гораздо проще.
- Я мог бы добыть для вас приглашение, - сообщил секретарь королевского асессора и требовательно уставился мне в глаза.
Я едва справилась с кривой усмешкой.
Несомненно, лицо, приближенное к сыну короля Ирейи – какая разница, бастард он или нет? – вполне могло рассчитывать на пару приглашений на любое светское мероприятие. Прием – это еще не Совет: там будут мужья и жены представителей государств, дорогие друзья хозяев, а кое-кто особо ушлый и подросших детей не погнушается приволочь – вдруг выгодная партия наметится? Словом, четвертый сын герцога и секретарь лорда асессора отлично впишется в собравшееся общество. Пожалуй, никто и не удивился бы, явись он в компании молодой баронессы, если бы не одно «но», уже изрядно попортившее мне жизнь.
Помолвлен он с другой.
И если прийти по его приглашению еще можно, пусть и ценой злых сплетен и небольшого скандала, то расстраивать отца его невесты пренебрежительным отношением к маленькой принцессе – смерти подобно. Причем для обоих.
Констант не мог этого не понимать. А значит, он привел меня сюда не просто предлагать решение небольшой формальности.