Страница 16 из 80
- Если это не несет угрозы вам и вашему ребенку, Сестра, я попрошу вас все же сплести заклинание и предоставлю все необходимые предметы, - церемонно сказала я. – В случае, если Чирикло все же попался вербовщикам, я могу забрать его в ученики и хотя бы формально вернуть в табор. Для меня это очень важно.
- Я вижу, - кивнула она. У меня даже сомнений не возникло: действительно видит. И понимает. – Я сделаю, как ты просишь, Ломри. Но Чирикло – только одна деталь мозаики, а для нас важно собрать картину целиком. Предлагаю сделать так, - Сестра покосилась на мужа, ища одобрения и поддержки, и тот сразу положил руку ей на плечо. Приглушенный блик перекатился по обручальному кольцу и спрятался в тенях. – Ты отправишься в полицейский участок и сообщишь им про Чирикло и эту красавицу. Рино день спустя сделает официальный запрос материалов по делу – к этому моменту общая проработка версий должна будет завершиться, а отказать лорду асессору никто не посмеет. Констант… тебя не затруднит познакомиться с господином Джоунзом и поподробнее расспросить его о пропавшем помощнике? Я более чем уверена, что с полицией караванщик не был откровенен до конца, а вот милому молодому человеку в поиске работы может рассказать чуть больше. Я тем временем дождусь любой вещи Чирикло, с которой его бы связывали какие-нибудь воспоминания или эмоции, и сплету на ее основе поисковое заклинание.
К концу речи я с трудом сдерживала улыбку, потому как уже ожидала, что сейчас тихая скромная сестра Храма и Даниера где-нибудь припашет, но она вовремя остановилась и мягко улыбнулась, сглаживая впечатление от командного тона. Судя по совершенно спокойной реакции лорда асессора и его секретаря, жрице было не впервой вмешиваться в дела мужа и запросто помыкать чужими подчиненными.
Да и как она его… «Рино». Действительно ведь носорог. Массивный, разогнавшийся и прущий напролом.
- У меня будет к вам еще две просьбы, леди Хикари, - с непроницаемо серьезным лицом обратился ко мне лорд асессор. – Во-первых, нужно поговорить с хозяйкой гостиницы. Постояльцы все же не круглосуточно сидят в ресторане и видят не всех посетителей. Возможно, она тоже видела эту красавицу и что-то знает. – Он дождался, пока я кивну – все равно собиралась сделать это сама – и продолжил: - Во-вторых, смейтесь, когда вам смешно. Я помню, вам очень шла улыбка, леди Хикари.
Мне резко перестало быть смешно.
- Она мне и сейчас идет, лорд асессор, - ровным голосом сообщила я. – Меня очень долго обучали правильно улыбаться, чем напрочь отбили желание это делать – без особого повода, разумеется. А сейчас мне хотелось бы, чтобы Чирикло избежал подобных знаний. Я съезжу в табор завтра утром.
Последние мои слова заставили всех покоситься за окно, откуда на засидевшихся гостей с ответным любопытством уставились крупные пушистые звезды и десяток озадаченных ночных мотыльков.
- Вы ведь будете здесь? – уточнила я и демонстративно поднялась.
- Разумеется, - ответил за всех Даниер. – Я возьму выходной. Приходите в любое время, о-ками-сама.
Он еще только собрался открыть рот, чтобы предложить остаться – на чашку чая или на ночь, как получится, - а Констант уже подскочил, как на пружинках.
- Позвольте проводить вас, леди Хикари, - сходу попросил секретарь асессора и, не дожидаясь ответа, подошел ближе, приглашающе согнув руку в локте. – Я как раз познакомлюсь с господином Джоунзом.
Я колебалась недолго.
Это явно не просто вежливость и ответственность. Чисто мужской интерес ни с чем не спутаешь: и потемневшие глаза, и чуть учащенное дыхание, и жар от предложенной опоры, и нетерпеливая, напряженная поза – Констант, несмотря на по-ирейски невозмутимую физиономию, выдал полный комплект. Я же работу искать не собиралась – оно мне надо?
Но, с другой стороны, ками, в одиночестве возвращающаяся в гостиницу из дома, куда ее пригласили сразу трое господ, - нонсенс. Да еще без подарка! О, такую сплетню славные жители Оффспринг-Хилл будут обсуждать неделями, даром что добрая половина из них посчитала меня особой нон грата…
Нет уж, пусть лучше думают, что господа потеряли последний стыд и заказали продолжение банкета в гостинице.
Я покорно оперлась о предложенный локоть, машинально скользнула пальцами по ткани сюртука: плотная, гладкая, невыразимо дорогая даже на ощупь – если бы я искала клиента, то сцапала бы владельца такой вещи, не раздумывая! – и развернулась на выход.
Но еще успела увидеть, как Сестра накрыла руку мужа своей – будто на самом деле это ему нужна была поддержка и одобрение, а вовсе не ей.
- Кажется, лорд асессор нервничает в моем присутствии, - закинула я удочку, пока мы шли к коновязи.
- Значит, мне тем более простительно, - не купился Констант.
- Еще сообщите, что в присутствии красивой женщины любой распереживается, - устало поморщилась я, уповая на темноту.
- С вашего позволения, не стану, - невозмутимо отозвался секретарь и принялся отвязывать мою лошадь. Она раздраженно фыркнула: слишком хорошо понимала, что сейчас придется куда-то тащиться по темноте, да еще с грузом на спине. – Мне кажется, на Вирании эта истина настолько избита, что скоро сдачи даст. – И прикусил язык.