Страница 26 из 58
После этого случая Маллиган больше не осмеливался даже косо взглянуть в мою сторону, стараясь обходить стороной. Слух о том, что я побил здоровенного Райли, пронёсся среди ребят, и они стали относиться ко мне с опаской и уважением.
Я понял, что, приложив усилия, можно найти выход практически из любой ситуации. Проблема с Маллиганом была решена. Единственное, что меня теперь угнетало − это смерть родителей. Вернее, злость на их убийц. И я решил отомстить. Я должен был стать отличным бойцом, чтобы меня пригласили в Мантикоры. У меня появилась цель.
Папино упорство и мамина тяга к науке помогали мне двигаться вперёд. Я никогда не забывал, что всегда нужно делать больше, чем требуется, и всё свободное время посвящал достижению поставленной цели. У меня не было друзей, я считал, что тратить время на мальчишеские забавы бессмысленно. К чтению и физическим упражнениям добавились тренировки в тире и управление техникой. За последующие три года я показал неплохие результаты по предметам, преподаваемым в Школьном доме, освоил несколько дополнительных дисциплин и получил кое-какие полезные навыки.
Как-то после занятий меня подозвал наставник Купер.
− Блэйз.
− Да, сэр.
− Я давно наблюдаю за тобой, парень. Рад, что не ошибся в тебе. У тебя неплохой потенциал. Если так пойдет, ты сможешь стать хорошим полководцем.
− Спасибо, сэр, − ответил я, с трудом скрывая удовольствие.
− Но все твои успехи ничего не стоят...
− Почему, сэр? − удивился я.
− ...если не станешь лидером. Герои-одиночки бывают только в фантазиях. Ты должен научиться быть командиром. Командиром, которому верят, за которым идут.
− Сэр, вы хотите мне что-то посоветовать?
− Выйди за пределы своего мира, перешагни границы − иначе ничего не получится.
− Как это?
− Для начала вылезь из кокона, не сторонись людей. Присмотрись к ребятам, выбери себе друзей. Настоящая дружба − это ценный дар. Только не забывай, что превыше всего должна оставаться Корпорация.
− Спасибо, сэр. Я подумаю. А какое качество самое важное для лидера?
− Хм... Сложный вопрос, − наставник задумался, видимо, вспоминая какие-то события своей жизни. − Наверное, это умение брать на себя ответственность за всю группу, особенно в сложные моменты, и при этом не искать личную выгоду. Думаю, только так можно заслужить преданность команды.
Глава 15
Пятнадцатилетний возраст считался важным рубежом для учеников Школьных Домов. Заканчивалась средняя ступень обучения и начиналась высшая. Переход проходил после сдачи экзаменов, от результатов которых зависело распределение. Можно было попасть в продвинутую, основную или вспомогательную группу. На этом этапе учеников могли перевести в школы с другой специализацией: к Просвещённым или к Пчёлам. Но случалось такое крайне редко.
Предэкзаменационная кутерьма поглотила всех с головой. Ребята выкладывались по максимуму, ведь от рейтинга зависели дополнительные бонусы, которые могли повлиять на будущую карьеру. Мы готовились к сдаче тестов на симуляторах, штудировали теоретическую часть и выматывались до бессилия на физической подготовке. Задания были как индивидуальными, так и групповыми, теперь я стал больше контактировать с однокашниками для получения навыков работы в команде.
В тренировочный зал, где наша группа готовилась к тесту на ловкость, привели новичка.
− Хочу представить вам нового товарища − курсанта Отто Клевица, − говорил наставник. − Он прибыл к нам из Новой Зеландии. Из-за обострившейся военной обстановки было принято решение расформировать в их городе Школьный Дом, а детей распределить по разным регионам. Сейчас там ведутся ожесточённые бои с Альянсом. Курсанта Клевица направили к нам. Отто, как и все вы, из семьи Стражей, причём не из самой обычной. Его отец − участник знаменитой операции "Аляска", один из немногих, кто имеет красную нашивку.
− Красную?! Обалдеть! − воскликнул кто-то из ребят. − Кхм... − Купер сурово сверкнул глазами на перебившего его мальчика. − Что ж, курсант Клевиц, идите знакомиться с новыми друзьями.
"Боец той самой Мантикоры!" − с восхищением подумал я.
Я с интересом посмотрел на новичка. Ничего выдающегося. Это был худенький паренёк среднего роста с прямыми, как солома, светлыми волосами. Спортивная футболка не могла скрыть сильный ожог, уродовавший его левую руку. Кожа от плеча и почти до самого запястья имела нездоровый розовый оттенок.
"Это из-за того самого 'обострения военной обстановки'? Больно, наверное, было..." − поморщился я.
Чуть заметные лучики-морщинки вокруг его больших серых глаз и живое лицо говорили о легком характере и весёлом нраве. Сейчас он явно чувствовал себя не в своей тарелке. От волнения Отто постоянно дёргал себя за мочку уха. Переминаясь с ноги на ногу, он то с любопытством рассматривал незнакомых ребят, то с испугом отводил взгляд в сторону.
− Здрасьте, − заметно стесняясь, промямлил новичок и направился к нам.
− Вот увидите, этот жареный сморчок будет хвастаться папашкой, хотя сам он точно полный нуль, − прошептал дружкам Маллиган.
Ребята, поддержав злую шутку, рассмеялись, ехидно посматривая на новичка.
− Отставить! − прикрикнул наставник. − Сейчас мы проведём соревнование. Вы должны будете за максимально короткое время преодолеть дорожку из "парящих кочек". Есть вопросы?
− Нет, сэр! − дружно прокричали курсанты.
Посредине тренировочного зала зияла огромная яма диаметром примерно в сорок-пятьдесят шагов. Для безопасности на глубине десяти футов [1] в ней была натянута упругая сетка. В пространстве над бездной на уровне пола в хаотичном порядке болтались "парящие кочки". Это были разноцветные полусферы, висящие в определенных точках за счёт миниатюрных фарндвигателей. Наставник подошел к пульту управления и, произнеся команду, активировал тренажёр. Лишние полусферы отъехали к бортикам, а оставшиеся выстроились в причудливую змейку, протянувшуюся поперёк ямы.
− Курсант Адамсон, − вызвал наставник первого ученика. − На исходную.
− Есть, сэр, − ответил долговязый Пол Адамсон и, подойдя к стартовой площадке, приготовился к тесту.
− Пошёл! − скомандовал Купер.
На большом экране пульта управления замелькали цифры начавшего отсчёт таймера. Пол осторожно перепрыгивал с "кочки" на "кочку", балансируя всем телом, чтобы удержать равновесие. При прыжке полусферы колебались, постепенно возвращаясь к исходному положению.
− Смелее, курсант, − подбадривал наставник.
Не пройдя и трети дистанции, Пол рухнул в надёжные объятия страховочной сетки.
− "Бу-ум!" − прозвучало из динамиков, а на экране появилось изображение взрыва с разлетающимися в стороны тапочками.
Наставник по очереди вызывал мальчишек на старт, но добрая половина из них не смогла справиться с заданием. Ребята с весёлым улюлюканьем болели за товарищей. Очередь дошла до новичка. По всему было видно, что Отто шустрый малый. Неуёмная энергия не давала ему стоять на месте.
− Курсант Клевиц, − вызвал наставник.
− Есть, сэр, − парень подошёл к исходной позиции и начал движение.
− Сейчас посмотрим, как летают жареные окорока, − язвительно прошептал Маллиган и, подкравшись сзади, поставил новичку подножку.
Под гогот дружков Маллигана Отто свалился в яму. Довольный Райли стоял, скрестив руки, и наслаждался насмешливыми комментариями дружков. На его круглом лице сияла гадостная улыбочка.