Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 61

Я пулей скатилась с лестницы лаборатории, накинула полог невидимости, и выйдя за дверь стала пробираться к выходу. При этом обратила внимание на то, что народу в замке прибавилось. И в основном, я никого не знала.

— Это я посоветовал Анзору заменить прислугу, на свою, более надежную, — ответил на мои наблюдения Марсепан.

А, ну понятно. Учитывая этот момент, я стала еще более осторожно красться к выходу из замка. Но вот и Марсепан, вот и драконы. Я подошла к Милинде, и обняла ее за шею.

— Как я по тебе соскучилась, девочка, — мысленно обратилась я к драконице.

— Я тоже соскучилась, — ответила Милинда, обернувшись ко мне.

Взобравшись на драконицу, я подняла руку, сигнализируя Марсепану, что я готова.

В это время из ворот замка вывели Могерина в цепях. Марсепан сделал знак в воздухе и цепи с Могерина спали, а он сам полез на спину Мрака. Наверху его встречал Марсепан, который усадил Могерина на боковое седло и надежно привязал. После этого уселся на свое место и скомандовал Мраку.

— Взлетаем, — и мы взлетели. Взлетели прямо с того места, где драконы сидели.

Глянув вниз, я увидела, что народ поначалу начал разбегаться в разные стороны, но потом, поняв, что драконы никому не угрожают, люди остановились, задрав головы кверху.

А Мрак сразу перешел в набор высоты, Милинда пристроилась на свое место слева от Мрака. Так мы и полетели на острова.

Через два часа на горизонте появилась Марейра, и драконы с разворота пошли на посадку. Как я поняла, именно этот остров выбрал Марсепан для пожизненной ссылки Могерина.

Марсепан встал с седла, развязал Могерина, и тот покорно спустился на землю.

— Уил, вы сами выбрали свою судьбу, потому не стоит злобиться на других. Оставляю вам ваше оружие.

Марсепан сделал знак в воздухе, и рядом с Могерином появились меч, копье и лук с колчаном в котором были стрелы.

А Марсепан продолжил.

— При желании от голода вы не умрете, поскольку этот остров населен разнообразной живностью. Но запомните, вам никто не придет на помощь. А если и появятся самоубийцы, то вот эти ребята им помогут пойти на дно.

И Марсепан показал на аборигенов, которые к этому времени вышли из воды, и стояли редко цепью в зоне прибоя.

— То же самое относится и к вам. Любая попытка покинуть остров будет пресекаться. Так что обживайте новое место жительства.

После этого мы снова взлетели. Я глянула вниз. Могерин так и стоял на месте, лишь поднял голову, провожая драконов взглядом.

Еще через четверть часа показалась Матера, на которую драконы приземлились с ходу.

После посадки я сняла полог невидимости и увидела, как к драконам бегут школяры.

Встреча была бурной и радостной. На Матере уже знали о моем освобождении, но жаждали подробностей. За разговорами я не заметила, как к Марсепану подошла фея. Но увидела, как они многозначительно переглянулись.

Какое-то время фея и Марсепан с улыбкой наблюдали за нами. Но тут Фиона в свойственной ей манере проехалась по моему наряду:

— Дина, откуда прикид, ограбила какого-то монаха? Бедный монах, я ему не завидую, — с ехидцей проговорила она.

— И правильно делаешь, потому как он уже разговаривает с праотцами.

— Ты убила монаха?

— Ну, допустим, убила его не я, а боги.

И я стала рассказывать о братстве магов, и о постигшей их участи. В это время фея прервала мой рассказ.

— Так, школяры еще будет время пообсуждать происшедшее с Диной. А сейчас она мне нужна для серьезного разговора.

И она с Марсепаном развернулась в направлении шатра. Я развела руками, и пошла следом.

В шатре Ната медленно обошла вокруг меня.

— Марсепан, я тебя поздравляю, нашего фейского племени прибыло.

И увидев мое удивленное лицо, добавила:





— Да, Дина, была ты ведьмой, а стала феей.

— Заметь, Ната, — откликнулся Марсепан, — не просто феей, а феей метаморфоз, как и ты.

— И есть тому доказательства?

— Самое главное доказательство осталось на острове Марейра — это Могерин, который сослан на Марейру на вечное поселение.

— И что же сделала с этим почтенным господином молодая фея метаморфоз?

— Она накрутила ему премилые рожки, и вытянула лицо, сделав его подобным козлиной морде. В том числе поправила и бородку, чтобы соответствовала образу козла. Но самое главное, стоит только Могерину начать ругаться, вместо слов изо рта вылетает козлиное беканье.

— Ну что ж жестко, но справедливо. И как-то не хочется осуждать Дину за подобное действо. Не так ли, Марсепан?

— Ну, наверное. Женская месть порой бывает очень изощренной.

— Вот ты вредный мужчина. Все бы вам женщин хаять.

— И в мыслях не было. Я лишь констатирую факт.

Слушая дружескую пикировку Марсепана и Наты, я поняла, что ругать меня не будут. В это время фея сменила тему.

— Как все прошло на Фаттеране?

— Очень даже хорошо. Я потом тебе расскажу подробности. Уже через два дня будет коронация Капитула, а затем королевский бал. Ты не хочешь поприсутствовать?

— Ах, уволь меня, Марсепан от этого мероприятия. Я уже давно вышла из возраста, когда хочется блистать. Да и Дину нельзя оставлять одну на острове.

— Ага, значит, ты тоже придерживаешься мнения, что Дину нужно отгородить от мира Фаттерана?

— Ну, конечно, Марсепан, конечно. Ведь, чтобы преобразиться из ведьмы в феи, это же какой стресс нужно перенести? К тому же, очень не хочется, чтобы молодая феечка на балу стала применять свои способности в области метаморфоз. Тем более, к новоизбранному королю. Не так ли, Дина?

А я стояла и хлопала глазами и ушами. До меня только дошел смысл сказанного Натой. Я — фея? Абалдеть.

Похоже, эту фразу я сказала вслух, поскольку фея сказала:

— В самом деле, абалдеть. За мою недолгую, но бурно проведенную жизнь я впервые встречаю случай подобной трансформации. Так что, Дина, уникум, которого еще поискать надо. А это налагает на нас, Марсепан, дополнительные обязанности.

Марсепан кивнул, соглашаясь.

— Так что ты забирай школяров и на четырех драконах, им тоже нужно размяться, летите на коронацию и бал. А я найду, чем с Диной заняться. — Закончила фея.

На том они и порешили, отпустив меня отдыхать. Было несколько досадно, что коронация и бал я не смогу увидеть и поприсутствовать. Но выйдя из шатра, я вновь столкнулась со школярами, которые, оказывается, меня ждали. Так что, смахнув с лица досаду, я радостно объявила.

— А вы знаете, что через два дня коронация, а потом бал?

Известие было встречено громкими радостными криками. Правда, девчонки тут же приуныли, поскольку на бал им совсем нечего было надеть. И я решила устроить аттракцион невиданной щедрости. Зайдя в палатку, я вынула из пространственного шкафа четыре платья. Три нарядных — для девчонок, и одно попроще, для себя. После чего сбросила с себя монашеское одеяние и тут же его развеяла, надела платье, мягкие туфли и позвала девчонок.

Когда они увидели платья, то обомлели. А т. к. я разложила платья по кроватям, то каждая бросилась к своей кровати. Платья девчонкам понравились. Еще бы, я ведь подбирала платья, учитывая их вкус. И девчонки, схватив платья, тут же начали их примерять. Конечно, фигуры у всех были разными, потому не все платья пришлись впору. Но мы разве не маги? Пара взмахов, и платья были приталены, в общем, были строго по фигуре.

Тут заговорила совесть у Лауры.

— Дина, но в таком виде, платья уже не подойдут тебе?

— А кто сказал, что их нужно возвращать? Это мой подарок.

Лаура радостно завизжала и бросилась мне на шею. Ее поддержали Фиона и Мариам. Так что примерка превратилась в обнимашки. Потом девочки примеряли туфли и аксессуары. Так и провозились до ужина.

Через день после полудня были вызваны четыре дракона. Лаура села вместе с Марсепаном на Мрака, Илфинор уселся с Карлом на Тора, Фиона летела с Мариам на Сесилии. Драконы взлетели и, выстроившись в неполный клин, взяли курс на запад.

Ко мне сзади подошла фея.