Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 63

— Где тебя носило… — начал было он, но Хэргал отрицательно качнула головой, высвободилась из объятий и вплотную подошла к Абеше.

У девушки екнуло сердце. С глаз Хэргал спала пелена, и теперь они стали темно–голубыми, с черными лучиками, расходившимися от зрачка. Хэргал не солгала, сказав, что, вернувшись домой, опять сможет видеть.

— Так вот какова моя… деревенская провожатая! — проговорила она.

— Шазаль, — непонятно сказал ее отец. — Ты привела домой мою внучку! Твою племянницу, дорогая.

— Внучку? — тупо повторила Абеша.

— Племянницу? — у Хэргал глаза полезли на лоб. — Кит, либо я сошла с ума, либо произошло что–то неординарное. Откуда у меня взялась племянница?

— У твоего дорогого брата Райвана родилась дочь. Правда, в тот момент тебя где–то носило!

— Я не понимаю, — сказала Хэргал.

У Абеши в голове царила звенящая пустота. Она страстно желала проснуться или, на худой конец, понять хоть что–нибудь.

Человек, которого Хэргал называла Кит, посмотрел на них по очереди, потом произнес:

— Ладно, доченька, ты уже достаточно большая и в состоянии немного потерпеть. Гораздо важнее все объяснить моей внучке. А то девочка, по–моему, сейчас расплачется… Все обсудим за ужином… Дитя мое! — он взял Абешу за подбородок и поднял ее голову. — Наше родословное дерево не может ошибиться. Ты — моя внучка Шазаль, дочь Райвана, пропавшая сразу после рождения, шестнадцать лет назад. Я — твой дед, меня зовут Китарлис. Эта красотка — твоя тетя Хэргал. Немного позже я познакомлю тебя с остальными. Что же, девочки, пойдемте, выпьем за столь приятную и неожиданную встречу.

Но Абеша не могла сдвинуться с места. То, что этот человек назвался ее дедом, почему–то не особо удивило девушку. Но то, что Хэргал, по его словам, является ее теткой, казалось сущим бредом!

Та, вероятно, чувствовала нечто похожее. Раз за разом, словно пытаясь отыскать скрытый подвох, Хэргал ощупывала взглядом девушку — с головы до ног.

— Племянница? Моя? Дочь Райвана?.. Которая не знала, что такое улица в городе?!

— Тихо, — сказал Кит. — Тихо! Я же не кричу и не лезу на стены от полнейшего непонимания КАК И ОТКУДА вы могли появиться ВМЕСТЕ, после стольких лет отсутствия и, похоже, не подозревая о вашем родстве?!

Абеша позволила ему взять себя под локоть, поскольку ноги ее не держали. Она смутно видела, что вокруг стало значительно светлее, что Кит привел их в уютную комнату, где стоял стол и мягкие кресла.

Очнулась она только в тот момент, когда Кит вложил ей в пальцы высокий бокал с красным напитком.

— Не пои ее! — ворчливо произнесла Хэргал. — Тогда она вообще двух слов связать не сможет!

— Ты будешь меня учить, девочка? — вкрадчиво осведомился мужчина, и Хэргал замолкла. Голубые глаза обратились к Абеше. — Сделай глоток, дитя мое.

Она послушалась. Жидкость цвета крови приятно согрела ее и придала немного храбрости.

— Я ничего не понимаю! — с изумлением услышала Абеша свой голос. — Почему она вдруг стала моей теткой? У меня никаких теток не было. Моя мать погибла пять лет назад, и двое младших братишек, и отчим! Меня зовут Абеша!

— Тебя звали Абеша, дитя мое, — поправил ее Кит, расположившийся в кресле с другой стороны стола. — На самом деле твое имя — Шазаль, начинай привыкать. Те люди, которых ты считала родителями, на самом деле тебе никто. Я полагаю, что они тебя просто взяли в семью, когда ты была совсем маленькой. Ты родилась здесь, в этом замке, но… — глаза его холодно блеснули, — сразу после твоего рождения… твоя мать… Я имею в виду: именно та женщина, которая произвела тебя на свет! — так вот, она решилась предпринять небольшое путешествие к своему мужу, моему сыну Райвану. Она к нему не добралась. Ее просто убили, а ты пропала… И вот нашлась.

— Что это за дикая история? — вмешалась Хэргал. — КОГДА Райван успел жениться на той дуре? Где была я?

— Это я тоже хотел бы знать.

— Ей должно быть шестнадцать лет? — Хэргал ткнула в сторону девушки указательным пальцем. — Да, правда, ты же так мне и сказала, да? Кит, ты будешь смеяться, но… я не знаю, где я была все эти годы.

— У тебя по–прежнему извращенное чувство юмора, дитя мое, — с каким–то непонятным удовлетворением произнес Кит. — Но смеяться нечему, происходят НЕОБЪЯСНИМЫЕ события… Так, пока моя внучка будет привыкать к ее новому положению, давай поговорим с тобой, доченька… И где же ты ее нашла?

Хэргал усмехнулась:





— Нет, это все–таки смешно. Нашла меня она… Я пришла в себя в какой–то яме, среди каменной крошки. Я поняла, что ослепла и почти обессилела. Я едва не сошла с ума!

— Могу себе представить! — кивнул Кит.

— Я выбралась и услышала, что поблизости кто–то вопит дурным голосом. Оказалось — деревенская девчонка, упавшая со скалы…

— Что? — мужчина, нахмурившись, посмотрел на девушку. — Так и было?

Она кивнула. Кит отпил из бокала, покачал головой и заметил:

— Ладно, выслушаю всех по очереди. Излагай, доченька, свою историю.

— Я, конечно, смогла убрать ее боль, чтобы она хотя бы не орала и не сводила меня с ума, — продолжала Хэргал, как–то виновато косясь на Абешу. — Начала выяснять и знаешь, что я услышала? Что я нахожусь в Северных Горах!

— Как тебя туда занесло?

— Я не знаю! Не знаю!! Но поскольку не видела даже собственного носа, мне пришлось брать ее в провожатые и тащиться через весь материк! Ты представляешь? На лодке! На идиотских повозках! Я просто задыхалась от непонимания. И в какой–то момент мне даже стали безразличны мои глаза! Решив, что все это устроила моя бывшая свекровь, я двинулась в Ромссан, чтобы спросить: «За что?!!» Только за то, что их сын полюбил меня? Правда, ответа мне так и не пришлось услышать. Они все мертвы уже десять лет.

— Твой порыв был напрасным, — проворчал Кит. — Только кому они помешали?

Он помолчал, затем обратился к девушке:

— Шазаль, дитя мое, я знаю, что сейчас ты в шоке. Но ты можешь мне помочь, дополнив картину некоторыми деталями. Пока мы не будем касаться наших родственных связей — я вижу, что ты к этому не готова. Поговорим вот об этой особе, — он кивнул на дочь. — Ты бы ла в том месте, где твоя тетушка выбралась на свет?

— Да.

— Ты видела, как это произошло? Ты можешь рассказать?

— Могу. Но я… тогда сама не поняла, что происходит. Просто камень начал крошиться, обваливаться вниз, получилась яма, из которой выпрыгнула… она.

— А почему это камень стал крошиться? — вкрадчиво спросил Китарлис.

— Я не знаю. У меня не было сил о чем–то думать. Я только обратила внимание на то, что он трескается именно там, где я недавно проползла. Я еще подумала: хорошо, что успела.

— Хм, а почему ты была уверена, что проползла именно там? Это ведь происходило в горах, так? На камнях обычно не остается следа. Или там были какие–то отметины?

— Ага. Я вся была в крови.

— Камень разрушился именно гам, где была кровь?

— Да.

Китарлис переглянулся с дочерью. Хэргал недоуменно пожала плечами.

— Так, а что за история с падением со скалы? — продолжал задавать вопросы мужчина. — Вообще, Шазаль, как ты оказалась в том месте?

Абеша вздохнула. Рассказать ей несложно, а этот человек, похоже, не стал бы презрительно морщиться, как обычно делала Хэргал.

— Я оказалась там случайно. Все началось на… два дня раньше. Я собирала сухъяму в поле. Мой приятель Сапак, он все время болтал, отвлекал, потом показал на марака в небе, заявил, что это — дурная примета, из леса выскочили всадники князя. Мы побежали. Меня поймали, всю сухъяму отняли… К князю приехали гости, и на следующий день он намеревался развлечься охотой. Ну, нас всех, кого привезли в его замок, ночь продержали в сарае, даже покормили. Утром отправили куда–то, сказали: бегите… Я побежала в горы. Потом на меня бросилась одна собака, ну — из княжеских, но промахнулась, упала в воду, и ее унесло течением. Я полезла дальше, думала — там не достанут. А потом… — она на миг запнулась, вспоминая страшные события, которые, как теперь представлялось, произошли очень давно. И не с ней. — Позже меня нашли еще две собаки. И они уже позвали охотников, но… на них напал дракон.