Страница 51 из 60
— За своими войнушками, ты хоть не забыла, что сегодня экзамены и зачеты?
— Ничего я не забыла.
И стала собирать в кожаную сумку нужные учебники. Впрочем, я зря переживала по поводу сдачи экзаменов. Первый же экзамен был сдан на отлично.
А вечером меня перехватил Айрел.
— Сестричка, ты ничего не хочешь рассказать брату?
— Братец мой, Иванушка, если бы ты знал, как хочу. Но пока не время.
— Причем здесь Иванушка? И когда это время наступит?
— У нас есть сказка про сестрицу Аленушку и братца Иванушку. Очень грустная сказка. Вот чего-то вспомнилась.
— Если грустная, то не рассказывай.
— А на второй твой вопрос, ответ таков: Давай дождемся первого выходного. А там, как получится.
— Опять вокруг тебя одни загадки, Дина. Ты не устала еще от них?
— Честно говоря, устала. Но, повторю пока не время. Подождем до выходных.
Сессия тем временем, катилась дальше. Все были по уши в воспоминании полученных знаний с тем, чтобы их выложить преподавателям. У меня экзамены и зачеты были только отличного качества. Я, конечно, надеялась, что это результат моих трудов. Но где-то внутри грыз червячок, что преподы делают мне скидку, как народному герою. У Карла тоже были отличные оценки. И даже Каттариниель не зверствовала на метаморфозах. Так что к концу недели с экзаменами было покончено.
В первые выходные я пришла в комнату Айрела.
— Ну что, братец Иванушка, готов в сказку?
— Грустную?
— На сей раз хорошую.
— Тогда готов.
Я прижалась к Айрелу и сжала амулет переноса.
Мы оказались на территории моей усадьбы, неподалеку от дома. Айрел сильно удивился увиденному.
— Дина, мы где?
— В моей усадьбе, которая в Аванкальтии.
— Но с момента наделения тебя землей прошло едва ли две недели. Когда ты успела построить дом?
— Айрел, все, что ты здесь видишь подарок. В том числе и слуги. Вон там за кустиками пещера для драконов.
При этом мысленно позвала Милинду.
— Привет, Дина, — откликнулась она. — А мы с Тором на охоте.
— И когда будете?
— Где-то через час.
— Хорошо, жду.
И обратилась к Айрелу.
— Драконы сейчас на охоте. Поэтому предлагаю пойти в дом и осмотреть его.
В этот время на порог выскочил управляющий.
— Миледи, как хорошо, что вы появились. А то мы заскучали в этой… ммм… местности.
— Айрел, это мой управляющий. Его зовут Руфор.
— Руфор, это мой брат Айрел Тейлор.
— Здравствуйте, милорд, — поклонился Руфор, — Прошу в дом.
Когда мы вошли в дом, из кухни выглянула горничная и по совместительству повар.
— Здравствуй, Теолина. Айрел, это моя горничная, и по совместительству повар.
— Миледи, завтрак будет через полчаса.
— Хорошо, накрывай в столовой.
— Слушаюсь, миледи.
— Я смотрю у тебя строго.
— Не знаю. Просто как-то быстро нашли общий язык.
Айрел кивнул, и мы продолжили обход дома.
На втором этаже нас встретила вся лучащаяся счастьем Карина.
— Доброго утра, миледи, — сказала она, приседая в книксене.
— И тебе, доброе утро, Карина, — и шагнула вперед, обнимая Карину.
Тут я обернулась к Айрелу.
— Как ты считаешь, может быть, сегодня заночуем здесь? Все равно завтра выходной.
— Посмотрим.
Я повернулась к камеристке:
— Карина, покажи нам спальни.
— А ты, бука, выбирай, какая будет твоей, — ткнула я пальцем в бок Айрелу.
— А где твоя?
— Вторая по коридору направо.
— Тогда моя будет вторая налево.
Я повернулась к управляющему.
— Руфор, будут проблемы нанять камердинера?
— Не думаю, миледи. Эта должность всегда нарасхват.
— Тогда, я надеюсь, что в следующий наш приезд, т. е. через неделю, камердинер будет нанят.
— Будет исполнено, миледи.
Мы зашли в спальню, которую выбрал Айрел. Он огляделся, и дал указания Руфору, что сменить в обстановке. Потом мы зашли в мою спальню. Карина выполнила мой приказ. Часть комнаты была отгорожена сдвижной перегородкой, за которой я обнаружила кровать и шкаф.
— Карина, тебе здесь уютно?
— В общем, да. Но… непривычно как-то. У нас не принято, чтобы прислуга жила вместе с господами.
Я беспечно махнула рукой, и мы пошли вниз в столовую. Обед получился знатным. От блюд ломился стол. И вкус блюд был отменным. Так что насытились мы великолепно. В конце обеда я уже отдувалась от сытости. И еле-еле себя оторвала от стола.
— Теолина, ты кудесница. Так вкусно я давно не едала.
Теолина, стоявшая здесь же, расплылась в счастливой улыбке.
Перейдя к столику, на котором стояли напитки, и два кресла, мы, усевшись, продолжили неспешную беседу.
— Айрел, как ты думаешь, стоит об этой усадьбе сообщить нашим?
— Ни в коем случае. Пожалей их психику. Они до сих пор не отошли от тебя на драконе, от тебя с орденской лентой через плечо, от того, что ты теперь дворянка, да еще и получила земельный надел. А ведь многие из них безземельные, каким, например, был твой напарник. Они, конечно, не будут завидовать, но…
— Жаль, а я хотела пригласить всех на Новый год сюда.
— Так у тебя спален на всех не хватит.
— Ну, это не проблема. Во-первых, в гостевых спальнях можно поставить по две кровати, и расселить в том же порядке, что и в общаге. Во-вторых, ты забываешь, что неподалеку расположена усадьбы Карла, точь-в-точь как эта. Так что можно расселить в двух усадьбах.
— И все равно, я считаю, что торопиться не стоит. Если кардинально ничего не поменяется в твоем статусе, можно будет здесь отметить наш выпуск. Ведь для меня, Эрвина и Даста нынешний курс завершающий. Дело будет летом, так что даже, если кто по пьянке уснет под кустом — не замерзнет. А полгода солидный срок, за который вполне, если конечно, постараться, можно построить такой дом.
Он подумал.
— Кстати, а как ты собираешься встречать Новый год?
Я беспечно пожала плечами.
— Айрел, ну ты спросил. Ты же знаешь, что в таких вопросах я люблю импровизацию.
В это время послышался голос Милинды.
— Дина, мы на подлете.
— Здорово, мы сейчас выйдем.
И к Айрелу.
— Драконы подлетают, пошли на улицу.
Я еще раз кивнула Теолине, выражая благодарность за обед, и мы пошли к выходу из дома.
Едва мы вышли на крыльцо, в небе показались драконы и сразу пошли на посадку. Парой.
— Ух, ты, — подумалось мне, — напрактиковались, однако.
Первой села Милинда, а сзади нее почти тут же сел Тор. Я подбежала к драконице и обняла ее за шею.
— Девочка моя, как я по тебе скучала.
Милинда молчала, только положила голову мне на плечо. Впрочем, скорее, обозначила этот жест, выражая нежное ко мне отношение. Постояв, обогнула Милинду и подошла к Тору.
— Привет, дружище, твой хозяин сегодня занят, но, возможно он будет в своем поместье завтра.
Дракон немного погрустнел. Да, у него с Карлом сложились не менее дружеские отношения, чем у меня с Милиндой. И понятное дело, что он скучал без своего наездника.
Я резко повернулась к Айрелу.
— Хочешь полетать на драконе?
— А можно, он же чужой, подпустит ли?
— Тор, покатаешь моего брата?
— А почему, нет, — ответил мысленно Тор. — Только ты, Дина, его хорошо привяжи, чтобы не вывалился.
— Хорошо, — мысленно ответила я. — Только высоко не забирайтесь. Мы хоть и тепло одеты, но на высоте можем замерзнуть.
— Хорошо, Дина.
Дракон отставил правую ногу. И я приглашающе показала на нее Айрелу.
— Влезай.
Следом залезла сама, усадила Айрела в седло, показала, куда девать ноги, одела привязные ремни и завязала их.
— Все, ты готов к полету. Сейчас сяду на драконицу, и полетим.
По быстрому перебралась на Милинду, привязалась и скомандовала.
— Тор взлетает первым, Милинда за ним.
Если драконы и удивились команде, поскольку обычно они взлетали в обратном порядке, то промолчали, развернулись на сто восемьдесят градусов и взлетели.