Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 55

Усевшись, я стала огладывать зал. И почти тут же наткнулась взглядом на нашу компанию. Вперемешку с местными девушками сидели Илфинор, Карл, Варг и Роб. Рядом с ними сидел Эрвин с Лаурой и Даст с Фионой. Ага, значит, Фиона прибыла с родителями.

Карл, увидев, что я на них смотрю, приветливо помахал рукой и показал большой палец, как бы оценивая мой наряд. Он что-то шепнул сидящим рядом ребятам, и они дружно посмотрели на меня.

Взгляды их были очччень… заинтересованными, а глаза светились немым вопросом. Я улыбнулась в ответ и помахала им рукой. Почему-то я не видела Айрела, то меня немного смутило.

На балконе оркестр играл что-то лирическое.

Но в это время из столовой вышли высокие лорды с бокалами в руках. Айрел был в их числе. Впереди шел хозяин замка, лорд Тейлор. Группа вышла на середину залы. Лорд Тейлор поднял бокал и зал затих в ожидании. Оркестр прекратил играть. Все присутствующие встали.

— Друзья, сегодня мы празднуем первую победу над мятежниками. Пусть она и невелика по масштабам, но она ПОБЕДА! Так выпьем же за то, чтобы наш путь состоял только из побед. И пусть нам все время светит Путеводная Звезда!

При этом он, почему-то, посмотрел на меня, заставив смутиться.

Лорд Тейлор сдвинул бокалы с лордами, и они дружно выпили за победу. По залу пронесся одобрительный гул и славословия победителям. Послышался звон бокалов и начался пир.

— Друзья, сегодня пир совмещен с балом. Поэтому, молодые люди не дайте застояться юным леди. Когда еще мы снова соберемся в таком составе?

— После победы, мой друг, после победы, — сказал соправитель Рейнольдс.

Высокие лорды развернулись и пошли в сторону столовой. Айрел остался в зале. И едва церемониймейстер объявил бал, а оркестр начал играть первую мелодию, Айрел направился в мою сторону, с явным намерением пригласить меня на танец.

Но не тут-то было. Фалкон опередил Айрела. Он наклонился ко мне и спросил, не соизволю ли я подарить ему танец? Я соизволила. Мы вышли из-за стола и закружились в танце. Айрел, увидев это, отошел к группе знакомых и о чем-то заговорил.

Едва закончился танец, и Фалкон проводил меня на место, к нам подскочили Карл, Ил, Варг и Роб. Они стали тормошить меня, прося рассказать о сегодняшней битве. Я посмотрела, на Ила, который сам был участником этой битвы. Но он отмахнулся.

— Дина, я же стрелял из лука, а потому многого не видел. Ты единственный свидетель всей битвы. Так что давай рассказывай. Тем более, что задумка операции была именно твоей.

Потупив взгляд, я коротко пересказала, как мы отбивали семью соправителя.

— Дина, — пробасил Варг, — ты и тут успела вляпаться. — И он приобнял меня.

После него полезли обниматься остальные. А Ил шепнул на ухо:

— Теперь тебя иначе, как Путеводной Звездой, называть не будут.

Я покраснела, а Ил, в своей обычной манере, подхватил меня на руки и, хохоча, стал кружить по залу. Тут мы налетели на Айрела, который, как я понимаю, намеренно встал на нашем пути. Ил опустил меня на землю, и Айрел тут же схватив меня за руку, увлек на танец. Во время танца он молчал и чему-то все время улыбался, что несколько напрягало.

На последних па Айрел наклонился и шепнул:

— Сестренка, ты молодец. И я рад, что мы породнились.

Он поцеловал меня в макушку и хотел отвести на место. Но тут подбежали Лаура, Фиона и еще несколько артанок.

— Дина, я так рада тебя видеть, — это Фиона.

— Дина, ты в этом платье великолепна, — это Лаура.

Услышать такое от эльфийки, обладающей безупречным вкусом, дорогого стоит.

Остальные девушки, смущаясь, стали представляться. Среди них были две сестры Фионы, остальные были родней Тейлорам. Все девушки были в восторге от моего наряда, что не преминули высказать.

А бал, между тем, продолжался. К нам подбежал Ил, и увел меня на танец. После него был Карл. И если с Илом во время танца мы то и дело, что смеялись, потому что Ил рассказывал всякие смешные истории, то с Карлом был чисто дружеский разговор:

— Напарница, ты как? Я смотрю, ты вполне вписалась в мир артан.

— Напарник, так если не дразнить львов, то они такие милые, — и я рассмеялась.

Карл также рассмеялся, причем так заливисто, что распугал танцующие вокруг на парочки. Я оглянулась, зал был заполнен танцующими. Под очередную танцевальную мелодию пары кружились в танце. Было много улыбок и в воздухе витало хорошее настроение. После Карла я еще танцевала и танцевала, со знакомыми и незнакомыми. Но когда меня вновь перехватил Ил, я попросила его после танца отвести меня на мое место.



— А что так?

— Илушка, ты разве не обратил внимание на то, что я на высоком каблуке, так что очень устала.

Ил посмотрел на меня участливо, но ничего не стал говорить. А после танца отвел меня на место и умотал. Фалкон посмотрел, как я буквально рухнула на стул и спросил:

— Устала?

Я молча кивнула.

— Как ты посмотришь на предложение, пройти в сад? Я знаю там чудное тихое место, где можно снять обувь и побегать по шелковистой травке.

Ага, мы уже перешли на «ты».

Предложение было заманчивым. Все-таки бал, да еще на высоких каблуках, это утомительно. Я ностальгически вспомнила о своих кедах, таких удобных и легких.

Посидев минут десять, и подождав, пока ноги перестанут гудеть, я кивнула Фалкону в сторону выхода. Мы встали и вдоль стенки пошли, стараясь не привлекать к себе внимание.

Проходя мимо столовой, где заседали высокие лорды, я увидела, что двери распахнуты, так что вся столовая была видна. Лорды о чем-то щумно разговаривали и пили легкое светлое вино.

Вдруг, воздух в столовой как бы засветился ярким белым светом, потом сгустился, и из ничего показался благообразный старец в ослепительно белой одежде. Густые седые волосы рассыпались по плечам. Лицо было благородное и какое-то одухотворенное. В руках старец держал посох с набалдашником.

Увидев все это, я замерла от неожиданности прямо напротив входа в столовую. Фалкон остановился сзади.

— Ого, Верховный Жрец пожаловал, — прошептал он.

Такого события я пропустить не могла. Собственно, и ноги не слушались. Так что мы так и стояли столбами, ожидая, что скажет Верховный Жрец.

Увидев реакцию высоких лордов на свое появление, старец улыбнулся в усы, огладил свою бороду и сказал:

— Мы узнали, что вы завтра планируете собрать Военный Совет для обсуждения вопросов подавления мятежа. Верховный Совет жрецов предлагает провести это мероприятие в стенах нашего храма. Вопрос слишком сложный и важный, чтобы доверить его этим стенам.

Также мы намерены провести службу с вознесением даров богам, а также с просьбой к богам оказать нам содействие в установлении мира.

Он внимательно посмотрел на лорда Тейлора.

— Вот вам амулет переноса на завтрашний день.

На столе из ниоткуда появился камень, размером с кулак. Он был коричневого цвета и весь переливался внутренним светом.

— Он может перенести неограниченное количество. Так что лорд Тейлор, берите всех, кого сочтете нужным и полезным.

Лорд Тейлор, хоть и был озадачен внезапным появлением святого старца, тем не менее, справился с собой, и ответил глубоким поклоном. После чего принял из рук старца амулет переноса.

— Когда вас ждать?

— Ваша Светлость, мы планировали собрать Совет в полдень.

— Значит, к полудню ждем вас в нашем храме, — утвердил Верховный Жрец.

После этого Верховный Жрец внезапно качнул посохом в сторону двери в столовую.

— Берегите ваших детей, высокие лорды. Скоро на них начнется настоящая охота.

Фраза была непонятна, а потому, в некотором роде, устрашающа. Тем более, что этот кивок был как раз в направлении меня, стоящей напротив двери. Пока я в шоке переваривала последнюю фразу Верховного Жреца, он растворился в воздухе.

Лорд Тейлор взглянул на придворного, стоящего рядом с ним, и кивнул головой в сторону двери. Тот жест понял, вышел из столовой и плотно закрыл дверь в нее.