Страница 14 из 55
Виола, услышав такое предложение, чуть ли не завизжала от восторга.
— Дина, соглашайся, соглашайся. У меня самые лучшие комнаты в замке.
Блин, опять я впала в легкий ступор. Вселяться в покои покойника было как-то не комильфо. А с другой стороны, Виола умерла год назад. Что же теперь ее покоям так и стоять бесхозными. Видя мои сомнения, лорд Тейлор сказал:
— Дина, вы посмотрите на покои, а потом решите, подойдут они тебе или нет. Айрел, — повернулся к сыну лорд Тейлор, — проводи Дину в ее покои.
Тут вмешалась леди Тейлор.
— Вот еще, по женской половине будут топать мужские сапожищи. Сами управимся, — и она кивнула мне и Виоле.
И мы пошли. А куда деваться? Выйдя из залы приемов, леди Тейлор довела меня до покоев Виолы, и открыла дверь.
Я с Виолой вошла, следом вошла леди Тейлор:
— Ладно, Дина ты тут пока осматривайся. И не забудь, что скоро ужин.
Сказать, что я была очарована покоями Виолы, значит, ничего не сказать. Они действительно оказались замечательными. Правда, пришлось оглядеть их лишь мельком, потому как в дверь постучали, и вошла горничная, сообщив, что леди Дина приглашается на ужин. Я вздохнула, вот ведь, даже не дали оглядеться толком.
— Как вас звать? — обратилась я к горничной.
— Лелия, леди.
— Лелия, а в чем здесь выходят к ужину?
— Ваши одежды находятся в этом шкафу, — она раскрыла дверцы шкафа. — Выбирайте, а я помогу вам одеться.
Даааа… я даже задохнулась от многообразия выбора. Потом выбрала платье темного цвета (тут почему-то все ходят в такой тональности) и вынула из шкафа. С помощью Лелии оделась и вышла. Оказалось, что ко мне приставили телохранителя, которы встретил меня на границе женской половины замка, что слегка напрягло. Кстати, им оказался тот воин, что был посланником.
— Леди Дина, по приказу Правителя, я буду вашим личным телохранителем. Меня зовут Фалкон, я из людей.
— Фалкон, я вас помню. Это же вы приносили письмо Айрелу в школу?
Воин кивнул и мы пошли. Фалкон, как и полагалось, шел сзади меня, держа руки на оружии.
Ребята к ужину переоделись в черные костюмы артан. А мы с Лаурой, не сговариваясь, выбрали платья темного цвета.
Ужин прошел как-то скомкано. Вновь прибывшие, еще не обжились, а потому, не зная обычаев, боялись попасть впросак. Лорд Тейлор посмеивался и тоже молчал Леди Тейлор к ужину вообще не вышла. Так что я, по-быстрому съев ужин, встала. Фалкон, который сидел рядом со мною, тоже встал, отодвинув мой стул. Я поклонилась хозяину стола и пошла в свои покои. Но тут увидела на стене большую карту континента, которая меня заинтересовала. Континент поперек — с востока на запад пересекала горная гряда. Северная часть была вся зеленая, что, как я предположила, означало леса. Южная часть была более серой, а то и желтой.
Я подозвала Фалкона.
— Покажите, где мы находимся?
Фалкон ткнул пальцем в точку на севере.
— А мятежники где?
Здесь Фалкон показал несколько точек на юге от горной гряды. При этом он продолжил движение пальца в направлении гор.
— Они хотят ворваться на север через несколько ущелий. Но пока собирают силы.
— А много мятежников по численности?
— Раза в три-четыре больше, чем можем собрать мы. Ведь на нашей стороне только те, кто состоит в клане воинов. Мятежники же привлекают в армию всех желающих из любых кланов и рас.
— А много родовых замков артан к югу от горного хребта?
Фалкон провел линию вдоль горной гряды. А также показал несколько точек южнее.
— Но мы извещены только о предгорных замках. Что творится на юге нам неведомо. У мятежников хорошая служба доносов. Многие наши разведчики пропали без вести.
Что-то в это карте мне напоминало, но вот что? И тут я вспомнила, развернулась и решительным шагом направилась к столу, где еще сидели лорд Тейлор и Айрел.
— Лорд Тейлор, — позвала я.
Он поморщился.
— Дина, я — отец тебе, пусть и названный. И не забывай, что ты дома. И да, обращайся ко мне на «ты».
Я быстро усвоила и продолжила:
— Отец, я предлагаю создать партизанский отряд. И пока мятежники еще не собрали силы в кулак, постоянно им в этом мешать.
— Минуту, Дина, что такое «партизанский отряд»?
Я смутилась. Понятное дело, что у артан вряд ли подобная тактика войны практикуется.
— Отец, Айрел, партизанский отряд — это нерегулярные части армии, которые проводят рейды по тылам противника, срывают перевозки грузов и войск… ну, и так далее.
— У меня на родине во многих войнах участвовали партизанские отряды. Был такой завоеватель — Наполеон, который покорил почти весь континент, собрав огромную армию. После чего вторгся в мою Родину — Россию. Русская армия была много меньше армии Наполеона, к тому же была разбросана в разных местах. Нужно было время, чтобы собрать армию в единый кулак. И тут к главнокомандующему русской армии пришел полковник Денис Давыдов и предложил сформировать партизанский отряд, который будет делать вылазки в тыл противника. Успехи отряда были столь велики, что даже противник называл отряд не иначе, как Эскадрон гусар летучих.
— А еще он песни писал и сам их пел. И я пропела куплет из известной песни.
Лорд Тейлор слушал меня, откинувшись на спинку стула. Слушал внимательно.
— Дина, я много слышал об оригинальности твоего мышления. И хотя я мало что понял из твоего рассказа — слишком много непонятных терминов. Но мысль о вылазках в тыл мятежников весьма и весьма интересна. Я над ней подумаю.
Вот вроде бы и не отказал, а такое ощущение, что послал… далеко послал.
Я сделала книксен и пошла в свои покои.
— Дина, — окликнул лорд Тейлор, — а песня замечательная. Сразу видно, что сочинил воин, — И он улыбнулся.
На пороге столовой меня догнал Айрел. Он посмотрел на Фалкона и жестом дал понять, что у нас будет приватный разговор. Фалкон понял и отошел на несколько метров.
Айрел повернулся ко мне.
— Значит, поскользнулась и упала, говоришь? Ну, ты везучая — прошипел он.
Тут мне на помощь пришла Виола, которая неотступно следовала за мной.
— Ах, Айрел, хватит быть букой. Должны же быть у девушек женские секреты?
— А если бы отец ее убил?
— Ну, не убил же.
На том беседа закончилась, и я в сопровождении Фалкона пошла к покоям Виолы.
Утро началось с приятного. После завтрака лорд Тейлор и Айрел перебрались в зал приемов, где лорд Тейлор принимал доклады разведчиков, нанося какие-то значки на большую карту, расстеленную на огромном столе. Наша группа в полном составе сидела рядышком и не отсвечивала.
Открылся портал и из него вышли эльфы: лорд Хейлиг и Илфинор в сопровождении десяти стрелков с огромными луками и колчанами за спиной.
В зале сразу стало шумно. Наша группа сорвалась с мест.
— Илфинор, привет! — и мы окружили Ила и начали тискать его в объятиях. Ил вертелся, как юла, стараясь ответить всем.
В это время лорд Хейлиг подошел к лорду Тейлору.
— Дорогой друг, как только сын рассказал о вашей беде, я тут же собрался к тебе в гости.
Мужчины пожали друг другу руки, после чего обнялись как старые приятели.
Лорд Хейлиг повернулся к эльфам.
— Со мною прибыли десять лучших лучников. Ну, ты в курсе, на что способны эльфийские лучники.
Лорд Тейлор кивнул понимающе.
— Сына оставляю в качестве связного. Если что-то еще понадобится, шли его ко мне, чем сможем — поможем.
— Равель, вы завтракали?
— Слегка.
— Айрел, распорядись, чтобы покормили гостей.
В двери появилась леди Тейлор.
— Дорогой, не отвлекайтесь, я сама займусь гостями, — и улыбнулась лорду Хейлигу.
Эльфы двинулись к двери в столовую. Но тут снова открылся портал, и из него буквально вывалился мужчина в железной кольчуге и шлеме, держа в руках меч.