Страница 56 из 56
Все рассмеялись и пошли на выход. Рогнер распорядился поставить столы во дворе заставы и закатить пир по случаю славной победы.
— Брат, пока готовят праздничный обед, я угощу тебя квасом, какого ты еще не пивал, — сказал Гамбала.
Встав с крылечка, где мы приземлились, выйдя из дома, он подошел к коню и снял с него флягу. После этого снял со столов, которые готовили к торжественной трапезе, кружку, и налил ее доверху квасом.
Рогнер припал к кружке и почти мгновенно выпил ее. Взгляд его стал удивленным.
— Не может быть. Такое ощущение, будто я стал вдвое сильнее.
— А мне можно попробовать? — Спросил начальник заставы.
Гамбала налил и ему. Нойберт выпил и даже крякнул от удовольствия.
— Илфинор, Гамбала, оставьте хоть флягу. Я пущу на закваску. Очень полезная вещь для моих молодцов, особенно на вахте.
Ребята переглянулись. Илфинор снял свою флягу. Но вместо того чтобы отдать ее начальнику заставы, протянул ее мне.
— Колданешь?
Эт мы запросто. И я пожелала, чтобы квас не портился, не скисал, и не терял свою силу.
— Вот спасибо тебе, девонька. Дай тебе боги хорошего мужа.
— Да где ж его взять? — притворно вздохнула я.
Ил подхватил мой тон.
— Ну, ты даешь, смотри какие красавцы.
— Красавцы, то они красавцы, но все они… воины. Им бы все воевать.
— А тебе какой муж нужен?
И тут я вспомнила припев из песни группы «Девчата» и пропела:
Мужчины расхохотались.
— Ну, у тебя запросы, девонька, — вытирая слезы, сказал начальник заставы.
— Аха, — все тем же тоном ответила я. — Вот такая я переборчивая.
В это время позвали к столу, и хиханьки закончились.
Наелась я от пуза. Такое ощущение, что организм пытается набрать сил на год вперед. Вроде бы уже не лезет, а хочется. Тем более, все такое вкусное.
Прошел час или чуть больше. Стали возвращаться разведчики. И все докладывали, что темных нет и в помине. Но Рогнер дождался, пока вернулся последний… с таким же донесением.
— Понятно. Кнауф понял, что вы вырвались из его окружения, и снял оцепление. Все, заканчиваем наедаться. Отец ждет.
Мы четверо вышли из-за стола. Пытался подняться и начальник заставы. Но Рогнер махнул ему, типа: Сиди, мы сами.
Увидев, что поднялся их начальник, к коням потянулись члены отряда Рогнера.
— Ничего себе, дисциплинка, — подумалось мне.
Через десять минут отряд был готов к выходу. Часовые открыли ворота, и мы, махнув на прощание остающимся, выехали за пределы заставы.
Судя по местности, мы возвращались не в резиденцию, а в столицу. Отряд не спешил, кони шли рысью. К вечеру были в столице. Рогнер отправил отряд в казармы, а мы вчетвером поехали ко дворцу Правителя.
На пороге дома стояла леди Хейлиг. Увидев всех сыновей, заволновалась, сошла с крыльца и пошла навстречу. Подъехав к ней, парни соскочили с коней и подошли к матери. Леди Хейлиг обняла всех, в том числе, и Гамбалу. Потом отстранилась.
— Отец ждет вас.
Ну, мы и пошли. Лорд Хейлиг находился в кабинете. Когда мы вошли, он отложил бумаги, и внимательно посмотрел. Потом указал на кресла.
— Рассаживайтесь. И жду вашего доклада.
Ил и Гамбала по очереди рассказали все, что знали о поездке на Чудное озеро. Гамбала не забыл вспомнить и о бане, чем вызвал наши смешки. Закончили ребята описанием ритуала кровного братства. В том числе, и Рогнера.
— Значит, теперь вы кровные братья?
— Да, отец.
— И, как братья, вы знаете законы наследования престола?
— Да, отец.
— Что ж, меня это радует. Есть еще что сказать?
Гамбала было заикнулся о своей невероятной точности при стычке с темными. Но Правитель отмахнулся:
— Илфинор, пора бы ввести Гамабалу в курс дела. В смысле, пояснить ему, да и Рогнеру, чем ты занимаешься в Школе.
— Хорошо, отец.
— Вот и иди, объясняй. Да и вы идите, — махнул Правитель остальным. — Мне нужно поговорить с Диной. Наедине.
Парни понимающе кивнули и вышли.
— Ну, как поездка? Удалось добыть то, ради чего была задумана эта экспедиция?
Я была в легком замешательстве: о чем можно говорить, а о чем нет? Решила, что о доспехах богини буду молчать.
— Знаете, милорд, вода озера весьма интересна на вкус… особенно, когда ею дышишь.
— Ты дышала водой? — и я поняла, что Правитель знает об этом феномене.
— Да, ведь таково условие инициации.
— Чьей инициации?
— Моей, конечно. Фея Милфирад провела для меня, как ведьмы.
— Так ты еще и ведьма?
— Аха, — потупилась я.
— О боги, — возопил лорд Клейтон. — Сколько же способностей вы дали этой девочке? Будьте же милосердны, когда потребуете отдачи от нее.
И он участливо посмотрел на меня.
— Милорд, я вам благодарна за прием, дружеское участие, за возможность получить инициацию. В общем, за все, за все, — и я улыбнулась. — Как говорится, отпуск удался на славу.
— Ну, до конца отпуска еще два дня.
— Ха, так нужно же, наконец, отдышаться. А то меня в Школе не узнают.
Правитель, откинувшись на спинку кресла, захохотал.
— Молодец, не сдаешься, — проговорил он, утирая слезы. — Ты права, эти два дня нужно отдохнуть. Завтра устраиваю торжественный обед. Послезавтра — бал. Пора тебе выходить в свет.
— Милорд, так я не дворянка.
— Это такая мелочь. Многие дворяне не стоят твоего ногтя. И если тебе так уж важна статусность, через месяц будешь дворянкой.
— Нет, что вы. Пока не нужно. На меня итак навалилось столько, что не успеваю разгребать.
— Хорошо. Пусть будет, как ты желаешь. Иди, отдыхай. Элегия тебя уже заждалась.
— Элегия здесь?
— А что ей делать без тебя в резиденции? Все ваши вещи перевезены сюда. Так что присмотри платье на завтра и послезавтра. Если нужно побеспокой леди Хейлиг, чтобы были готовы новые платья, соответствующие почетной гостье Правителя.
— Благодарю вас, милорд.
Правитель встал из-за стола, подошел, и высоты своего роста чмокнул меня в макушку.
— Иди, отдыхай. И успехов тебе, малышка. Они тебе не помешают.