Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 27

Снаружи послышались голоса, но затем стихли.

— Я прячусь от жениха, которого пытается навязать мне мой отец, — прошептала она. — Так что ты должен уйти, потому что здесь мало места для двоих.

Глаза Оливии начали привыкать к темноте, поэтому она смогла увидеть, как Колдер глядел на нее сверху вниз в изумлении.

— Неа. Я никуда не пойду.

— Ты что же, хочешь, чтобы меня силой выдали за того, кто выступал не на той стороне в Войне за независимость[1]? — Это правда. Икабод был настолько стар, что сражался еще в войсках старой доброй Англии против выскочек колонистов.

— Эй, я не говорил, что ты должна уйти. Но я никуда не собираюсь.

Оливия покраснела, щеки так и пылали.

— Но… мы же прижаты друг к другу. И я могу чувствовать… все.

Так и есть. Он был очень твердым.

— Прости, не могу сопротивляться естественной реакции на твою привлекательную внешность.

— Привлекательную внешность?

— Да, ты милая и мягкая.

— Эй! — возмущенно воскликнула Оливия. Нет, она, конечно, знала, что не была худышкой; но ему не стоило подшучивать над этим.

— Что? Мне нравятся женщины, у которых есть хоть какое-то мясо на костях. У тебя шикарная фигура.

— Ты просто смеешься надо мной, — обиженно заявила она.

— Не будь нелепой. Я же не могу симулировать это, — ответил он, сильнее прижимаясь к ней.

— Прекрати немедленно, — прошипела Оливия, ее голос вдруг охрип от желания.

— Неа. Могла бы и сама отодвинуться.

— Как и ты. — Она взглянула на него. — Я не собираюсь идти на уступки огненному дракону.

— Как и я, дорогая. Я не уступлю место ледяному дракону. И не важно, насколько он горяч.

— Не смей флиртовать со мной, ты… ты… — она запнулась, отчаянно пытаясь придумать самое подходящее оскорбление.

— Да? Я весь внимание. — Ухмылялся он.

В зале раздался шорох.

Кто-то проник внутрь.

Колдер куда-то ускользнул, а Оливия вдруг ощутила холод и одиночество без его теплого тела, прижимающегося к ней. Затем он включил свет. Она заморгала, на некоторое время ослепнув от яркого света, и вышла из-за ящиков.

Мальчик лет двенадцати замер с двумя шоколадными батончиками в руках. Один глаз у него был голубой, другой карий.

— Робби Мортенсен, не так ли? — произнес Колдер, покачав головой. — Почему ты взял только два батончика?

— Для меня и моего брата. — Он опустил глаза в пол, чтобы не встречаться взглядом с Колдером.

— Владелец киоска сказал, что пропадают целые ящики с едой. А они стоят тысячи долларов.

— Это не я, — боязливо сказал Робби.

— Он мог сказать это для того, чтобы получить страховку, — заметила Оливия, — а потом подстроить так, чтобы Робби был пойман с поличным.

Колдер кивнул.

— Совершенно верно. — Он сунул руку в карман.

Робби съежился, а Оливия напряглась. Колдер собирался арестовать ребенка за кражу шоколадки? Так нельзя.

Колдер достал бумажник и протянул пареньку двадцать долларов, Оливия облегченно выдохнула.

— Иди купи себе и брату хот-догов и сладостей в какой-нибудь палатке. И не возвращайся сюда снова, — сказал он.

— Мама говорит, чтобы мы не брали подачек, — сказал Робби, качая головой.

— А мама говорит тебе, что ты можешь воровать?

Робби покраснел, и слезы потекли по его щекам.

— Нет. Пожалуйста, не рассказывайте ей.





— Ты только что помог полиции разоблачить возможное дело о страховом мошенничестве, — терпеливо объяснил Колдер. — Я плачу тебе за твою работу, так что это не подачка.

Робби обдумывал его слова минуту, затем, кивнув, положил батончики на полку, развернулся и убежал.

— Это было поразительно мило с твоей стороны, а ведь ты огненный дракон, — произнесла Оливия.

— Спасибо. Было поразительно великодушно с твоей стороны признать это, а ведь ты ледяной дракон, — ответил Колдер.

Оливия фыркнула и сердито посмотрела на него. «Вот и будь после этого милой с огненными драконами», — подумала она.

Затем она осмотрелась.

— Я не могу уйти, — сказала она. — Мне нужно как-то проскользнуть к своей машине, но Икабод Тремейн так и ждет, когда я объявлюсь, чтобы наброситься на меня с публичным предложением. А если я откажусь, то возникнет немало проблем между многими кланами ледяных.

— Хммм. Вообще-то, есть один способ добраться до машины в целости и сохранности и без его надоеданий, — добавил Колдер. — Доверься мне.

— И с чего я должна делать это?

— Потому что ты в отчаянии?

— Верно подмечено.

Выйдя со склада, они оказались на улице.

Как только они начали прокладывать путь через толпу к парковке, Икабод тут же заметил их и уже направлялся к ним. Оливия напряглась, потянув их в другую сторону, но Колдер вдруг бережно обнял девушку за плечи и, прежде чем она успела остановить его, склонился и запечатлел нежный, горячий и слишком короткий поцелуй на ее губах.

— Что это сейчас было? — задохнулась она.

Он одарил ее довольной улыбкой.

— О, мы, огненные драконы, называем это поцелуем.

Все вокруг пялились на них, так что ей пришлось широко улыбаться, пока они продолжали идти.

— Ты надоедливый, дышащий серой сукин сын, — проговорила она.

Икабод не сводил с них глаз, поэтому Оливия не могла высвободиться из объятий Колдера и влепить ему хорошую пощечину.

— Икабод не подходит ближе, не так ли? Он думает, что мы вместе. А теперь я провожу тебя до машины, — сказал он.

— Что? На нас все смотрят! — запротестовала девушка. Так и было. Все уставились на них, перешептываясь.

Но он продолжал идти, притянув ее еще ближе к себе. Вромм глядел им вслед в недоумении.

— Хммм, — Колдер нахмурился.

— Что? — она тоже посмотрела на Вромма.

— Учитывая, что оба наших вида находятся практически в состоянии войны, могут случиться вещи и похуже, чем мэр ледяных драконов, замеченный за обнимашками с Принципом огненных драконов, — сказал он.

— Обнимашки? — усмехнулась она.

— Обнимашки. Идут сразу после поцелуев. Это очень даже весело. Дай знать, если захочешь, чтобы я тебя проинструктировал, а может, и продемонстрировал на практике, — весело произнес он.

Они дошли до машины.

— Теперь можешь спокойно уехать, — сказал он.

— Но… ты… — шипела она, пока Колдер открывал для нее дверь. — Теперь все думают, что между нами что-то происходит. Я даже не знаю, благодарить мне тебя или убить.

— Что ж, когда ты определишься, дай мне знать. — Колдер подмигнул ей, затем она села в машину и уехала.

————

[1] Война за независимость США проходила с 1775-го по 1783-й годы как борьба против диктатуры Великобритании.

Глава 6

Оливия остановилась возле своего дома. Конечно, это был далеко не очаровательный домик с картинки — по правде говоря, для мэра он смехотворно мал и обшарпан — но тут уж ничего не поделаешь. Здание было построено из бетонных блоков, как и практически все жилье драконов здесь. Если уж на то пошло, для ледяного дракона не проблема жить и в легковоспламеняющимся доме, но страховые компании насмотрелись на «таинственные» пожары, частенько случавшиеся в моменты напряженных отношений с огненными драконами, так что если у вас нет желания выплачивать заоблачные страховые премии, то лучше жить в доме из бетона или камня.

Оливия потратила почти все свои деньги на ежемесячную оплату аренды и коммунальных услуг. Как только она начнёт получать зарплату, то накопит немного денег и через пару лет подберет себе что-нибудь посимпатичнее, возможно, небольшой домик поближе к центру города.

Все же, хоть дом и был старым и нуждался в покраске, предыдущий постоялец повесил на окнах жизнерадостные желтые занавески, отчего комнаты внутри словно сияли солнечным светом. Здесь вполне можно жить, и что более важно, это место она могла себе позволить — ну практически — без посторонней помощи.

Когда Оливия только приехала в Северный Линдвейл, ее отец предлагал, а затем гневно настаивал, чтобы она поселилась в его вычурном особняке.