Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 65

Арманд кивнул и посмотрел на Эш.

— Я полагаю, вы уже опросили его?

Она покачала головой, улыбка изогнула ее губы при его испуге, о возможно, пропущенной им информации.

— Нет. Седрик рассказывал нам о Джоне и Агнес. Мы не спрашивали больше ни о чем другом.

— О-о. — Он слегка улыбнулся, его взгляд упал на ее губы. Когда Арманд наклонился к ней, Эш была уверена, что он собирался поцеловать ее, но остановился, когда Седрик заговорил.

— Извините, что прерываю, но что значит опросили?

Вздохнув, он криво улыбнулся ей, а затем повернулся к Седрику.

— Мы пытаемся выяснить, кто убил моих жен и невестку Энни.

Эш поморщилась на эти слова. Хотя она знала, что Арманд не верил, что Седрик может быть ответственным за трагедии в его жизни, и, хотя в основном она была согласна, все же было бы лучше оставить немного инфы на потом, на всякий случай, если они ошиблись.

Она посмотрела на Седрика, отметив выражение его лица и, что, хотя он был несколько удивлен, это новость, казалось, не ошарашила его. Она поняла, почему, когда он медленно сказал:

— Я думал об этом, тебе, казалось, слишком сильно не везло с женщинами.

— Ты должен был сказать это, — сказал Арманд с удивлением. — Я думал то же самое.

Седрик пожал плечами.

— Ну, ты никогда об этом не говорил, и я думал, может быть, я просто параноик.

— Да, — сказал Арманд сухо. — Я знаю это чувство.

Седрик молча мгновение смотрел на него, а затем выпрямился в своем кресле и сказал:

— Хорошо. Чем я могу помочь?

К ее большому удивлению, Арманд повернулся к ней и поднял бровь, молча подчинившись ей. Потянувшись к его руке, которая лежала на его ноге, она мягко сжала ее и затем спросила Седрика:

— Я так понимаю, ты был при дворе с Армандом в момент смерти Сусанны?

Он кивнул.

— Мы уехали на неделю раньше и вернулась, видимо, через неделю после ее смерти.

— А когда Алтея умерла ты был на ферме, помогал Арманду?

Он снова кивнул.

— Я думаю — это было, когда рожала кобыла. Алтея и ее родители уехали, пока мы пытались перевернуть жеребенка. — Он поморщился. — Мы потеряли жеребенка, если я правильно помню? — Он взглянул на Арманда, который кивнул.

— Ты был поблизости, когда Розамунда умерла? — спросила Эш.

Седрик поморщился на это.

— Я был примерно в том районе, но я был на ферме, я был управляющим в то время. Я услышал об этом только на следующую ночь.

— Мы не подозреваем тебя, — заверил его торжественно Арманд. — Мы просто пытаемся разобраться. Ты мое алиби на смерти Сусанны и Алтеи.

— Они подозревали тебя? — спросил с удивлением Седрик, а потом посмотрел на Эш, Брикера и Андерса и заверил их, — Я знаю этого человека уже давно. Арманд никого не обидит, а уж тем более не убьет пожизненную пару и двух жен.

— Есть ли кто-нибудь, о ком ты можешь подумать, кто может это сделать? — спросила сразу Эш.

Вопрос, казалось, застал его врасплох, но он обдумывал и рассмотрел его в течение нескольких минут, прежде чем покачал головой.

— Он хороший парень. Я не могу подумать ни о ком, кто по какой-либо причине мог прийти за его женщинами.

— То есть никого, кроме тебя, Харкоуртов, Джона и Агнесс, которые были рядом после смерти Сусанны? — спросила она. — Возможно, не напрямую участвовали в его жизни, но на окраинах может быть? Кто-то приезжал?

Седрик пожал плечами.

— Только его семья. Они появляются в его жизни без предупреждения. Люциан, Жан-Клод и его жена, Маргарет.

Эш с разочарованием откинулась на спинку своего стула. Она была не единственной. Брикер и Арманд тоже. Казалось, непоколебим из-за отсутствия информации был только Андерс, но только потому что он был новеньким в расследовании, и едва знал Арманда. Это не беспокоило его.

У Седрика выражение лица стало извиняющееся.

— Мне очень жаль. Я думаю, я не сильно помог.

— Ты подтвердил историю Арманда, — сказала Эш, выдавив из себя улыбку. — Это было полезно.

Он издал небольшой смешок недоверия, а затем взглянул на Арманда, когда тот вдруг встал.

— Пойдем в офис. Я дам тебе информацию о Джиме, моем новом управляющем, — тихо сказал Арманд.

Седрик кивнул и встал, но остановился, чтобы кивнуть Брикеру и Андерсу, потом улыбнулся Эш.

— Приятно было познакомиться с тобой. Я надеюсь, что вы со всем этим разберетесь и будите наслаждаться долгой счастливой жизнью с Армандом. Он заслуживает этого.





— Спасибо, — пробормотала Эш. — Мне тоже было приятно встретиться с тобой. И мы вновь встретимся.

Седрик кивнул и повернулся, чтобы последовать за Армандом из комнаты.

— Ну, — сказал Андерс, когда звуки их шагов исчезли в коридоре. — Я надеюсь, что вам двоим больше повезло с Джоном и Агнес Маунселл?

— Да, — ответил Брикер в то же время, как Эш сказала:

— Нет.

Андерс поднял бровь.

— Как это?

Эш посмотрела на Брикера.

— Все, что он рассказал это история, которая подтвердила историю Арманда.

— Аха! — Сказал Брикер с триумфом. — В этот раз я поймал детали, которые ты не уловила.

Эш поморщилась.

— Так скажи. Что ты заметил?

Брикер покачал головой и встал.

— Я возьму кровь. Я объясню, когда Арманд вернется. Тогда у меня будет свидетель моего искупления, что я не такой идиот, каким казался в прошлый раз.

Эш хотела сказать ему, что он не выглядел идиотом, но потом просто пожала плечами и встала, чтобы подойти к шкафам и начать открывать и закрывать их, пока не нашла те, в которых находилась еда, а не посуда.

— Что ты ищешь? — спросил Брикер, нахмурившись.

— Что-нибудь поесть, — рассеянно ответила она.

— Уже? — спросил он с тревогой. — Мы только завтракали, пару часов назад, прежде чем Люциан и Ли уехали.

— Три часа назад, — поправила она, а потом добавила, оправдываясь, — И этот завтрак был единственное, что я ела с воскресного пикника. Я опять голодна.

Испустив вздох, Брикер положил кровь обратно и закрыл дверь холодильника.

— Все в порядке. Чего ты хочешь? Я сделаю это.

— Я могу сделать себе что-то сама, — она сразу же сказала.

— Ага, — сказал он с открытым недоверием. — Когда ты в последний раз готовила?

Эш хмурилась и заколебалась, но, наконец, призналась:

— Никогда.

— Никогда? — повторил он с недоверием. — Как это никогда?

Эш вздохнула и повернулась к шкафу коробок и банок с гримасой.

— Моя семья была богатой. И Орион был удивительным воином. Он был тоже богат. У нас были слуги, чтобы это делать. Это не выглядит трудным. Я уверена, что смогу справиться. — Она выбрала привлекательную баночку на полке и посмотрела на красивое изображение из пшеницы и фруктов. — Это выглядит хорошо.

— Это слабительное, — сказал Брикер с отвращением, вырвав ее из ее рук.

— И что? — Она повернулась, чтобы нахмуриться на него. — Что не так со слабительным?

— Это… — он взглянул на баночку и прочитал, — …пищевая добавка.

— Звучит разумно, — сказала она, пытаясь вырвать ее обратно.

— Эш, — сказал он, его отвращение сменилось развлечением. — Это то, что старые смертные регулярно принимают.

— Принимают для регулярного чего? — спросила она, а затем толкнула его в живот, сильно. Когда Брикер с вздохом наклонился, — она выхватила бутылочку обратно и повторила, — Для чего регулярного?

— Говно, — он выдохнул, схватившись за живот.

— Я не сильно ударила, — сказала она с некоторым отвращением к себе.

— Нет. — Он вздохнул, выпрямляясь. — Я имел в виду, что они регулируют. Говно.

Эш опустила банку с тревогой.

— Они покупают говно?

— Нет… это… ох. Для кишечника, — пробормотал Брикер, наклоняясь, чтобы поднять ее. Встряхнув бутылочку перед ее лицом, сказал, — Это волокна. Семена подорожника или мякины, или что-то подобное. Он регулирует испражнения тех, кто не употребляют достаточно клетчатки в своем рационе.

— О-о. — Она посмотрела на бутылочку. — Это звучит не очень хорошо. Хотя выглядит очень привлекательно.