Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 34

Тем не менее, во всей этой неприятной ситуации было и кое-что хорошее, а именно, нечто, сразу развеявшее его сомнения, что к ней приложила руку Мандалина.

Он настолько опух от побоев, что оба глаза у него закрылись. Полностью!

Отто очень разволновался, правда, только потому, что из-за его глаз может наступить пауза в стеклоделии и падение дневного производства аптечных пузырьков, пивных и винных бутылок, а, следовательно, автоматическое уменьшение ежедневного дохода.

В доме у каждого были свои обязанности, а он и не мог заставить свою жену, толстую госпожу Гертруду, ухаживать за ним, потому что лично она последний раз прикасалась к мужскому телу, когда они с Отто делали Мандалину. Поэтому о толстой Гертруде не могло быть и речи. У другой домашней прислуги тоже были свои обязанности.

Именно по этой причине он попросил Мандалину позаботиться о глазах Храпешко. Она и так, по словам Отто, бездельничала.

И тут самое интересное.

Она подошла к кровати, где он лежал с двумя огромными синяками вместо глаз, и начала их промывать.

Это не совсем правда, что Храпешко все эти годы совершенно не думал о женщинах. Думал, да еще как. Но свой голод он утолял с городскими шлюхами. Редко, потому как экономил. Но все же что-то в нем снова проснулось, когда он почувствовал руки Мандалины у себя на щеке. Храпешко никогда в жизни не чувствовал столько нежности и столько красоты. Как будто снег падал ему на глаза.

Он стал мечтать о далеких пределах, о местах, в которых он раньше никогда не был, а хотел бы посетить, подумал о нескольких девушках с родины, об их платьях и о колючках, которые всегда цеплялись ему за штаны, когда он бегал по лугам.

Мандалина, стала лечить его холодными кружочками огурцов. Они были для него, как бальзам на рану. Они были холодные, как лед, и гладкие, как стекло. А потом случился диалог, который навсегда изменил мнение Мандалины о Храпешко. Первым начал Храпешко.

— Мандалина, я хочу Вам кое-что показать!

Он не мог этого видеть, но почувствовал, что она удивилась и подняла от удивления брови или, может быть, отвернулась.

— Но прежде чем Вам показать, я хотел бы попросить у Вас защиты.

— А почему Вы думаете, что я стану Вас защищать?

— Не знаю, так мне показалось. Но в любом случае, если Вы не хотите, то не нужно.

Она ничего не ответила.

Он встал с кровати и сказал:

— Пожалуйста, отвернитесь.

— С чего бы это, Храпешко! А вдруг Вы разденетесь догола?

— Не волнуйтесь, такого не будет, я просто хочу показать Вам кое-что, и это напрямую связано с поддержкой, которую я у Вас прошу.

— Жаль, — подумала Мандалина, но потом добавила, что она согласна и что она отвернулась.

Но не отвернулась. А поэтому увидела, как Храпешко потихоньку, ощупывая штаны, сначала засунул руку вниз за кожаный ремень, потом сунул руку в карман. И оттуда дрожащими руками вытащил тряпочку.

Руки у него тряслись.

Руки Храпешко, те самые, которыми он так мощно ухватил Мандалину чуть ниже, чем предписывается правилами хорошего тона и христианского поведения. А вот теперь они дрожат и трепещут.

Со своими опухшими глазами и синяками вокруг глаз он выглядел как маленький ребенок. Ей действительно стало его жалко. Он начал осторожно разворачивать платок, весь промокший от пота, потому что это был тот самый платок, который он повязывал себе на лоб, когда плавил и охлаждал стекло.

А потом он вынул оттуда два круглых стеклышка красного цвета, перевязанные проволокой, и положил на глаза.

Печаль и жалость у Мандалины сразу прошли, и она чуть не выдала себя, потому что была готова лопнуть от смеха.

— Теперь можете повернуться.

Она не знала, что делать, то ли смеяться, то ли плакать.

Она смотрела на Храпешко, человека с широкой грудью и тяжелыми руками, который стоял перед ней, весь черный и грязный, да к тому же еще и вонючий, с двумя красными стеклами вместо глаз. Он был похож на огромную муху.

— Фройляйн Мандалина?

— Да?

— Вы повернулись?

— Повернулась.





— И?

— Что, и?

— Что вы скажете на это?

— А что я могу сказать?

— Я Вам нравлюсь?

Нравится ли он ей? Она об этом никогда не думала. В нем ей нравилось только само желание понравиться. И ничего больше. Соответственно о симпатии, которую испытывают молодые люди друг к другу, не могло быть и речи. Тем более что Храпешко казался ей, смешным с этими красными стеклами, скрывавшими синяки вокруг глаз. Во всяком случае, она не ответила, а он снял красные очки с глаз и опять завернул их в тряпочку, которую все еще держал в руке, достал другие, с треугольными стеклами, и надел их.

Увидев это, она удивилась еще больше и, не сдержавшись, захохотала.

— Почему Вы смеетесь?

— В них Вы похожи на пчелу.

— А что плохого в том, чтобы выглядеть как пчела, фройляйн Мандалина?

— Ничего. Просто Вы выглядите действительно смешно. Но в любом случае не так смешно, как с синяками вокруг глаз. Хороший способ маскировки, это так.

— Нет! Это не для маскировки, я их сделал, чтобы защитить глаза от слишком сильного огня.

— Интересно. Мне не пришло в голову, что…

А видно в них хоть что-то?

— Конечно, видно. Но какой-то другой мир, гораздо красивее нашего, обычного. Впрочем… хотите попробовать?

Мандалина обернулась, будто находилась на площади и хотела проверить, сколько людей в тот момент смотрели на нее. Но позади нее никого не было. Обернулась она совершенно бессознательно. Да, ей на самом деле хотелось попробовать. Почему бы и нет? Кто, вообще, может ее увидеть? Тут Храпешко услышал несколько маленьких и тихих шагов, почувствовал, что она подошла к нему, нежной рукой взяла из грязной тряпки красные очки и надела их на себя.

Внезапно мир стал красным. Все было красным. Она никогда не думала, что когда-нибудь почувствует себя так глупо.

— Хотите поменять?

Он вытащил свои желтые треугольники и подал ей, и она надела желтые очки.

Мир стал желтым. Задолго до китайского вторжения.

Так, стоя лицом друг к другу, она в желтых очках, а он с синяками вокруг глаз, они какой-то миг смотрели друг на друга. Ей показалось, что Храпешко не так уж и плохо выглядит, если смотреть на него через желтое стекло.

— У меня есть еще кое-что, — сказан Храпешко и сунул руку в другой карман. Он вытащил оттуда маленькую бабочку из черного стекла с желтыми пятнышками на крыльях. Мандалина быстро сняла очки и пришла в восторг…

— Это Вам.

— Мне? Это Вы сделали?

— Да. Я могу дать Вам и очки, но, конечно, в них Вы будете выглядеть смешно. А меня никто не видит там, рядом с печью. Даже если кто и увидит, мне все равно, это же очки для работы.

Мандалина стала рассматривать бабочку.

— Спасибо. Но чем я заслужила такой подарок?

— Во-первых, я хочу извиниться за то, что так неудачно схватил Вас тогда, и, во-вторых, я хотел бы, чтобы Вы защитили меня перед мастером, когда он увидит мои очки. Все-таки я потратил на них его драгоценный материал, — сказал Храпешко.

— Вот как, — сказала она, — значит, это подкуп? Вы, конечно, знаете, что наши финансы не позволяют чрезмерно расходовать материал, из которого делается стекло, и что доходы у нас почти нулевые. Поэтому то, что Вы делаете без спроса, скоро обнаружится, и мне трудно предположить, как будут тогда развиваться события. Позвольте мне сказать Вам, что, возможно, речь пойдет об утрате доверия.

Так говорила Мандалина, в то время как у Храпешко сердце билось все сильнее.

— Ну, я… просто…

Больше они не разговаривали.

На следующий день, когда глаза у него стали понемногу открываться, и ему пришлось вернуться к работе, он сразу же надел на нос красные очки и начал плавить стекло. Понятно, что Миллефьори и Фриц тоже получили по паре, он хотел подстраховаться, показав к тому моменту, когда его тайная деятельность будет открыта, свою приверженность к улучшению условий труда на производстве.