Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 16



- Кто же, однако, будет выдавливать, - криво усмехнулся Бэрк, - если половина наших молодцев валяется уже под столом? Скорее он у них выудит наши секреты.

- Все предусмотрено, мистер Бэрк, - самодовольно улыбнулся секретарь. - Мы время от времени пополняем их компанию свежими людьми. И потом - только бы он проговорился, а услышать есть кому. В укромных местах кабинета установили мы магнитофоны. Уж они-то не захмелеют.

- Это предусмотрительно, - удовлетворенно кивнул Бэрк и с некоторым облегчением отпил несколько глотков рислинга из своего бокала.

Терпения Бэрка хватило, однако, ненадолго. Минут через пятнадцать он решительно заявил секретарю:

- Ну, вот что - мне надоело тратить время на это, видимо, безнадежное ожидание. Я поеду, а если вам что-нибудь удастся все же выудить у него - немедленно сообщите.

«Если этот упрямец и дальше будет отмалчиваться, - невесело подумал секретарь, - нам не сдобровать».

Как только Бэрк вышел, в кабинет прошмыгнул какой-то щуплый тип с крысиной физиономией.

- Ну, как? - спросил его секретарь.

- Все еще держится. - ответила «крыса».

- Давайте тогда «Черного валета».

- Так ведь я же сразу это предлагал, - оживилась «крыса».

Секретарь ничего не успел ему возразить, так как в кабинет на этот раз буквально ворвался раскрасневшийся верзила и торжественно выпалил:

- Готов!

- Как - готов? - мгновенно вскочил со своего места секретарь. Он хотя и не понял, что значит «готов», но не сомневался, что речь идет об Олфе Миллзе.

- Отдал концы ваш Миллз, - ухмеляясь, пояснил верзила.

- Умер что ли? - теперь уже испугался секретарь.

- Зачем умирать - составил компанию Джону и Дику. Лежат теперь в обнимку под столом.

- Да разве это нам нужно, черт бы вас побрал?! - выпучив глаза, заорал секретарь. Едва ли Бэрк узнал бы в нем сейчас того корректного, почтительного человека, которого он так часто ставил в пример другим своим сотрудникам.

- Свиньи и пьяницы вы все! - продолжал он неистовствовать, размахивая кулаками перед самым лицом растерявшегося верзилы.

- Но, позвольте…

- Не позволю! - гремел секретарь. - Вон отсюда! Хокинс, - обратился он к «крысе». - Пойди узнай, в чем там дело.

Хокинс вернулся спустя несколько минут.

- Все в порядке, - весело проговорил он. - Миллз действительно валяется под столом, но перед тем, как отправиться туда, он разжал все же зубы и выболтал то, что нам было нужно.

- Ну! - весь обратился во внимание секретарь.

- На базе тяжелых бомбардировщиков, носителей атомных бомб сработал, оказывается, «нейтронный детонатор».

- «Эн-Джи»? Так значит, это не выдумка, как мы думали? Действительно, значит, существует такой детонатор? Ну что ж, не будем тогда терять времени! Где этот болван, которого я выгнал только что? Пусть он дежурит тут до утра и не выпускает Миллза из горизонтального положения. Как только он начнет приходить в себя - угостите его доброй порцией «Черного валета». А мы тем временем напишем статью о катастрофе на базе тяжелых бомбардировщиков. Очень эффектная получится статейка!

- Да, но не возникнут ли из-за нее неприятности? - робко заметил Хокинс. - Наверное, военное министерство держит все это в секрете…



- Э, какой теперь это секрет! - пренебрежительно махнул рукой секретарь «Сирены» - Раз об этом знают такие газеты, как «Прогресс», это уже не секрет. И лучше уж мы оповестим наших граждан об этой катастрофе, как о печальном факте, безо всяких комментариев, чем Чарльз Каннинг, который непременно прокомментирует все это в самом враждебном духе.

17

Бледный, с опухшими глазами и не совсем еще протрезвившийся, стоял Олф Миллз перед Чарльзом Каннингом. Редактор смотрел на него с состраданием. Повернувшись к Керри, сидевшей тут же на маленьком диванчике в углу комнаты, он заметил:

- Взгляните на этого героя, Керри. Он совершил подвиг, который в должной мере, пожалуй, никогда не будет оценен по заслугам.

Не понимая, шутит Каннинг или говорит серьезно, Керри с недоумением смотрела на помятую физиономию Миллза.

- Не думаю, чтобы какой-либо актер, пусть даже самый великий, сыграл его роль так же блестяще в трезвом виде, как он сыграл ее во хмелю. Сколько вам пришлось выпить вчера, Олф?

- Изрядно, - скромно отозвался Миллз.

- Ну, а в общем не одну, конечно, бутылку? И вот вам результат.

Редактор хлопнул рукой по разостланной на столе газете.

- «Сирена» клюнула на нашу удочку. Стремясь опередить нас, они расписали катастрофу на базе тяжелых бомбардировщиков, как нельзя лучше. Что вы морщитесь, Керри? Вам не нравится наш метод? Ну, знаете ли, с волками жить - по-волчьи выть. За то, что Бэрку всыпят теперь за эту статейку - совесть меня не мучает. Но ему только всыпят, а нас бы могли и прихлопнуть. Вот ведь в чем дело.

Дружески похлопав Миллза по плечу, редактор отпустил его спать.

- Ну, а мы теперь должны засесть за серьезную статью, которую опубликуем уже в своей газете. Мы напишем в ней, ссылаясь на сегодняшний номер «Сирены», что правительство наше, вместо того чтобы объединить свои усилия с другими государствами, готовит новое оружие для диверсий и провокаций. Мы не называем, против кого готовится это оружие, народ наш достаточно зрел, для того чтобы понять это и без точного адреса.

- И такую статью вы собираетесь поручить написать мне? - всплеснула руками Керри.

- А почему вы удивляетесь?

- Боюсь, что не справлюсь.

- Не бойтесь, вы же у нас храбрая. Устраивайтесь тут у меня. Я уйду и не буду вам мешать. Желаю успеха!

Он протянул ей руку, крепко пожал и торопливо ушел куда-то. Керри трудилась весь день, даже не пошла обедать, попросила только курьера негра Бэна принести ей бутерброды и стакан чая. Дважды она перечеркивала написанное и начинала снова, а когда хотела перечеркнуть и в третий раз, пришел Чарльз Каннинг и бесцеремонно отобрал у нее исписанные листки.

- Ну-с, что тут у вас получилось такое?

- Ничего не получилось, - упавшим голосом заявила Керри.

- Посмотрим, посмотрим, - добродушно проговорил Каннинг. - А вы отправляйтесь-ка теперь отдыхать. Пройдитесь немного по свежему воздуху и раньше, чем через полтора часа, не возвращайтесь.

Керри вернулась, однако, через час. Каннинга она не застала уже в его кабинете, но от секретаря редакции узнала, что статью ее он выправил и сдал на машинку. Ждать, когда перепечатают, пришлось недолго. Редактор сам принес рукопись и протянул Керри.

- Вот посмотрите, - равнодушным тоном проговорил он. - Я тут прошелся по ней слегка.

Только теперь, перечитывая свою статью, убедилась Керри, каким опытным редактором был Чарльз Каннинг. Он не переписывал ее статью заново, чего особенно опасалась Керри, а подправил лишь кое-где стиль. Заново же написал он только то, что было сказано слишком в лоб. И у него эти места оказались с таким подтекстом, с таким скрытым смыслом, что и вся статья зазвучала теперь совсем по-другому.

- Ну, как, не возражаете, что я ее чуть-чуть подправил? - спросил Каннинг, закуривая сигарету и с рассеянным видом перебирая какие-то бумаги у себя на столе.

- Как же я могу возражать, - восхищенно проговорила Керри, - если это «чуть-чуть» сделало посредственную статью мастерским произведением?

- Ну-ну, - добродушно усмехнулся Чарльз Каннинг, - не надо превращать меня в газетного мага и чародея. Я всего лишь немного опытнее вас. А теперь перед нами стоит еще одна задача. Мы должны написать письма некоторым членам Конгресса. В письмах этих мы снова сошлемся на статью в «Сирене» и сообщим уважаемым конгрессменам, что наша разведка снабдила небезызвестного разведчика Дэвиса «нейтронными детонаторами» и заслала его в Советский Союз с целью диверсии в хранилищах советских атомных бомб. Тех самых бомб, которые помогли бы нам избавиться от непрошенного небесного гостя. Для подтверждения всего вышеизложенного мы пообещаем конгрессменам продемонстрировать записанные на магнитофоне подлинные слова Дэвиса, произнесенные им перед отправлением в Россию.