Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 94 из 119

- Морок. Очень сильный. Она не протянет до конца дня.

- Когда я сниму его, она вспомнит, - решил Ирвальд, кладя ладонь на лоб девушки.

- Не думаю, - заметил Мораш, - чтобы так выесть глаза, нужно много времени.

- Что это значит?

- Она в мороке уже много дней. Ты сам не справишься.

Три владыки разом сложили ладони над телом девушки, шепча заклинания. Ярушка застонала и скорчилась, обхватив себя руками за плечи. Из горла полилась кровь. Потом она выгнула спину и задрожала, а изо рта неспеша вылезла огромная шипящая кобра.

Мораш выхватил меч и ловко изрубил её на куски. Тело кобры взялось синим пламенем и исчезло, оставив после себя лишь дымку да запах горелого мяса.

Лицо Ярушки посветлело, раны затянулись, а по щекам разлился прежний румянец. Она уснула – девичья грудь ровно вздымалась под плащом Авруга, а губы слегка подрагивали, шепча что-то во сне.

- Пусть поспит, - сказал Авгур, - не стоит её тревожить.

- Я сам решу, - грубо оборвал его Ирвальд, однако, глядя на спокойное красивое лицо жены, так напоминавшее его прежнюю Ярушку, немного смягчился.

- Нужно кое-что выяснить. Ты, - он направил меч в сторону Мурьи, - головой отвечаешь на неё.

Детыныш ящера кивнул, вжавшись в стену пещеры от страха. Ирвальд, грозно сверкнув глазами, вышел наружу, поманив за собой мать. Старшие князья тенью скользнули следом.

- Ты говорил «замок». Какой замок?

- Владыка, - прошипел ящерица.

- Замок владыки? – Ирвальд не верил своим ушам, - ты уверен?

- Да.

- Она сбежала оттуда?

- Нет, - ящерица замотала головой, - бросить. Смерть.

- Я не понимаю тебя.

- Кто это сделал с ней? Ты знаешь? – вмешался Мораш.

- Не мы, - чудище нетпрпеливо мотало хвостом из стороны в сторону, - замок. Запах оттуда.

Ноздри Ирвальда надувались от яростного дыхания. Он должен найти замок, о котором говорила тварь, и выяснить, кто посмел изувечить его жену. Мораш схватил его за запястье.

- Ирвальд!

- Я буду искать замок.

- Не нужно. Здесь только один замок владыки.

- Что?





- Замок Калеша, - сухо сказал отец.

 

Глава 34

 

 

Три князя шагали по широкому коридору замка, и стены содрогались от тяжёлой грозной поступи. Тени испуганно жались по углам, не ожидая ничего хорошего от суровых выражений лиц владык.

Калеш встретил их в тронном зале и поприветствовал кивком головы. На потрескавшихся губах верховного владыки мелькнула едва заметная улыбка, однако взгляд его был настороженным.

- Я почувствовал вас, братья мои. И тебя, младший князь. Вы долго мешкали.

- Может, скажешь, Калеш, что сталось с моей женой? – злобно потребовал Ирвальд.

- Ты меня в чём-то обвиняешь? – Осклабился Калеш, вскакивая с трона, - ты, покрывший наш род позором!

- Это не ответ на мой вопрос.

- Мы видели, что с ней сотворили, - вмешался Авгур, - такая жестокость требует возмездия.

- Какого возмездия? – прищурив глаз, спросил Калеш, вновь опускаясь на трон, - ты говоришь о возмездии с верховным владыкой?

- Она была здесь, - рявкнул Ирвальд, хватаясь за меч, - я чувствую её запах. Это ты похитил её?

Калеш громко рассмеялся. Эхо его картавого смеха разнеслось далеко по пустынным комнатам замка.

- Я уже стар, Ирвальд, - немного успокоившись, ответил он, - стар и бесплоден. Мои чресла уже не пылают огнём, как твои. Мне незачем красть твою женщину. Я и со своими не знаю порой, что делать.

- Тогда объясни! – потребовал Ирвальд, - зачем держал её в замке? Зачем навёл морок?

- Что ж, - многозначительно сказал Калеш, - я не хотел. Но правда тебе не понравится, сынок.

- Мы все готовы тебя слушать!

- Как хочешь, - равнодушко вздохнул Калеш, - я бы хотел, чтобы это умерло вместе с ней. Ты узнаёшь это, Ирвальд?

Калеш протянул племяннику ладонь, на которой лежало кольцо верховного владыки, переливаясь в отблесках вечернего солнца, пробивавшегося сквозь высокие окна тронного зала. Камни оправы сверкали и, казалось, надсмехались над помрачневшим владыкой.

- Откуда оно у тебя? – глухим голосом спросил Ирвальд.

- Я думал, ты мне скажешь. Твоя жена не смогла.

- Она не могла украсть кольцо, - неуверенно прошептал Ирвальд, а мысли его лихорадочно завертелись, выуживая из памяти моменты, когда же он всё-таки видел его в последний раз. Он не помнил, чтобы вообще снимал кольцо, пока не угодил в злосчастную ловушку тирана.