Страница 85 из 119
- Твоё имя! Неужели ты и дальше будешь его скрывать?
- Лаорт, - ответил тиран, - теперь ты спокоен?
- Лаорт, - повторил Ирвальд, - ты мне расскажешь, зачем затеял со мной игру?
- Если ты пришёл за этим, то я, пожалуй, уйду, - сказал Лаорт, - можешь кричать здесь хоть до хрипоты.
- Хорошо, оставим это, - согласился князь, - я пришёл за своей женой. Верни мне её!
- А с чего ты взял, будто она у меня? – на лице тирана отразилось удивление.
- Скажешь, не ты посылал за ней своих тварей?
- У меня много тварей, - туманно ответил тиран, - за всеми не уследишь.
- Ты лжёшь! – яростно зашипел Ирвальд, сжимая рукоять меча.
- Не будь столь дерзким, владыка. Я мог бы вырвать твой язык, но, пожалуй, не стану.
- Неужели великий тиран боится?
- Ты испытываешь моё терпение, - предупредил Лаорт.
- Верни мне жену!
- Клянусь водопадом, я не трогал её.
- Может, она в преисподней?
- Её нет нигде в моих владениях. Мне она не нужна.
- Зачем же ты приходил в нашу спальню?
- Хочешь правду? - улыбнулся Лаорт, - всё Межгорье слышало, как ты сражался с ящером. Мне хотелось посмотреть на этого глупца!
- Достаточно было и одного раза, - заметил Ирвальд.
- Да, - согласился тиран, - но потом ты стал князем. Более того – единственным, кто продолжит род Кошей. Я решил рассмотреть получше.
- И посмотреть на мою жену!
- Мне почти тысячу лет, - рассмеялся Лаорт, - красота давно меня не трогает. Да и никогда особо не трогала.
- Я должен тебе верить?
- Как хочешь, - равнодушно сказал тиран, - но этому слабому и лишённому магии созданию нечего предложить такому, как я.
- Но ты можешь увидеть, где она? – осторожно спросил Ирвальд.
- Могу, но не стану. Ты и сам горазд её отыскать.
- Что ты хочешь взамен?
- В самом деле? – удивился тиран, - ты хочешь торговаться со мной ради женщины? Боюсь, это слишком мелко.
- Думаешь, мне нечего тебе предложить? – разозлился Ирвальд.
- Это не стоит моих усилий, князь. Но если она тебе так дорога, то подумай вот о чём: её век недолог. Я же могу дать ей несколько столетий жизни, сохранив молодость и красоту. Но взамен я потребую кое-что посерьёзней.
- Что, например?
- Я ещё не решил.
- Тогда сделка не состоится.
- Как знаешь, владыка, ты ещё придёшь ко мне,- хитро улыбаясь, сказал Лаорт, образ его помутнел и стал расплываться в воздухе, пока совсем не исчез.
- После дождичка в четверг, - пообещал Ирвальд.
Покинув водопад, молодой князь ещё больше помрачнел. Небо над Горами заволокло тучами. Молнии сверкали над самой головой, а ветер неистово трепал волосы, закручивая пряди в узлы. Ирвальд не чувствовал ни голода, ни усталости. Горечь и злоба сжимали горло, а ярость понемногу наполняла всё его существо.
Вернувшись в замок, он вытащил Себрия из сена и потребовал рассказать, с кем общалась Ярушка за время его отсутствия. Затем они вдвоём полетели в табор купцов, нашли палатку Тадеуша и Маришки, связали обоих и поволокли в замок.
- Я ничего не знаю, - плача, ответила цыганка, - ничего. Я всего лишь причёсывала её волосы. Да перекинулась парой словечек.
- Вы давно были в человеческом мире? – спросил Ирвальд.
- Вернулись только что, - признался Тадеуш.
- Значит, ты хорошо знаешь путь.
- Но мы не проводили её через Горы, - воскликнула цыганка, сообразив, к чему клонит владыка.
- Ты уверена?
Ирвальд взял её подбородок двумя пальцами, развернув к себе лицо. Глаза его буравили её насквозь, заставив сердце биться так быстро, что в груди разлилась невыносимая боль. Кровь потекла из глаз и ушей Маришки, желудок вывернулся наизнанку, а мочевой пузырь не выдержал, и по ногам побежала тёплая моча.
- Ты уверена? – снова спросил Ирвальд.
- Я не знаю, где ваша жена, - едва смогла прошептать она, падая на пол.
- Хорошо, - сказал Ирвальд и кивнул Себрио, - брось их в разные темницы. Пусть сидят до тех пор, пока я не найду жену.
- Но, - пробормотал Себрио, - они вроде…
- Не тебе судить! – рявкнул Ирвальд, - в темницу обоих.
Затем он схватил Тадеуша за шею, впившись когтями в толстые складки жира.