Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 83 из 119

- Да, особо ничего. И Миклош пропал.

- Они вместе ушли?

- Откуда ж мне знать?

- А где искали?

- Да везде.

Ирвальд выбежал из обеденного зала мрачнее тучи. Помчался в пещеру, служившую ему купальней, и обшарил озеро. Затем обошёл комнаты – одну за другой, выворачивая наружу содержимое шкафов, заглядывая под каждую кровать и в каждый уголок. Спустился в подземелья, затем поднялся в конюшни. Убедившись, что Ярушки в замке нет, Ирвальд отправился в сад.

Там его встретили лишь развороченные корни да сухие лепестки, рассыпанные по земле. Владыка ещё раз обшарил сад и близлежащие заросли, затем вернулся в замок.

Уже светало. Заря разлила над горизонтом кроваво красное молоко рассвета. Долина начала понемногу просыпаться. Ирвальд свистнул, подзывая Юрея. Ядокрыл отбросил в сторону недоеденную тушку и подлетел к хозяину.

- К ведьмам, - велел Ирвальд.

Ядокрыл послушно поднялся в воздух. Они направились к лесу и приземлились возле хижины Топчанки.

Ирвальд ворвался в жилище ведьмы, подобно буйному ветру, круша в щепки всё, что попадалось ему на пути.

- Где моя жена? – заревел он, схватив несчастную за сальные пряди.

Топчанка пищала от боли, извиваясь в его руках. На ресницах блеснули слёзы обиды.

- Я не знаю!

- Не лги!

- У меня и в мыслях не было.

Владыка отшвырнул бывшую полюбовницу к стене и обнажил меч.

- Говори правду, не то снесу голову, и не пожалею! - Ирвальд не лукавил. Глаза его полыхали от гнева.

- Да чтоб я была проклята! – Воскликнула ведьма, - а то я не знаю, что ты ко мне первой же и придёшь? Не трогала я жену твою.

- Может, послала кого?

- Да зачем? – Топчанка продолжала рыдать, размазывая по щекам сопли и слёзы. Ирвальд сморщился от отвращения и сглотнул, вспомнив, как ещё недавно целовал эти щёки.

- Мне куда выгоднее человеческая глупышка, нежели знатная колдунья!

Ирвальд смотрел на Топчанку долгим пронизывающим взглядом, обволакивая её мороком, прощупывая каждую мысль. Не похоже было, чтобы ведьма врала.

Владыка спрятал меч в ножны и покинул хижину, оставив её лежать на полу среди осколков разбитой утвари. Он не испытывал сожаления – сейчас он мог думать лишь о том, где искать Ярушку.

 

Ирвальд немного побродил по лесу в раздумьях, затем велел Юрею лететь к пещерным ведьмам.





- Мальва! – позвал он маковицу.

Ведьма поднялась к нему с земли, собрав на своей юбке сотни ярко-алых маковых цветов. Волосы её, гладко причёсанные, трепетали от лёкого дуновения ветерка. Она была очень хороша, однако Ирвальд даже не улыбнулся.

- Мне нужно найти жену, - коротко сказал он.

- Дай что-нибудь, - ответила маковица, не задавая лишних вопросов.

- У меня нет ничего, - Ирвальд слегка растерялся – он и не подумал захватить  с собой какую-нибудь вещь. Летим со мной.

- Но я не…

Он не стал слушать возражения – ловко обхватил Мальву за талию и посадил впереди себя, слегка прикрыв плащом. Ведьма дрожала от гнева, однако понимала, что спорить бесполезно. Владыка был не на шутку взбешён, так что легко мог сбросить её на землю, если б она только вздумала открыть рот.

 

 

Вернувшись в замок, Ирвальд поволок Мальву в супружескую спальню и грубо толкнул к кровати.

- Здесь она спит. Найди, что тебе надо.

Мальва пошарила  рукой и нашла длинный коричневый волос.

- Этого достаточно. Теперь нужен котёл и очаг.

 

 

Зельде пришлось пустить маковицу на кухню, где она долго колдовала, помешивая зелье. Однако спустя какое-то время грустно покачала головой.

- Я не вижу твоей жены, владыка.

- Она мертва?

- Я не знаю, - честно ответила Мальва, - я вижу только, что в Межгорье её нет. Или она закрыта мощной стеной магии. Что-то путает моё колдовство.

- Может, знаешь ведьму, которая сможет увидеть?

- Не думаю, - Мальва возмущённо взмахнула алыми ресницами, - но если бы она была мертва, очаг бы погас. Так что, скорее всего, она жива.

- Так где же её искать?

- В долине её точно нет. И в Синих Горах я не вижу её присутствия. А дальше меня не пускает морок.

Ирвальд с силой хлопнул кулаком о ладонь и нервно зашагал по кухне, с грохотом расшвыривая попадавшиеся ему под ноги утварь и табуретки. Лицо его было напряжено, глаза метали молнии, а по лбу пролегли морщины от беспокойства. Он напряжённо думал, что ему делать дальше. Внезапная мысль пронзила его, будто удар молнии.