Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 32

Я не спеша приблизилась к этому забавному Куросаки, который уже, кажется, напрочь потерял желание сопротивляться. Почему нет? Я давно мечтала сделать грешника собственноручно. Злорадно ухмыльнувшись, я медленно вытянула вперед указательный палец, целясь в его середину груди, туда, где обычно показывается цепь души.

"Достаточно", — голос Кварты в наушнике мгновенно прервал мои светлые планы.

— Обломщик, — недовольно ответила я ему, опуская руку. Гриммджоу, стоящий позади, молчал, понимая, каким ветром меня сюда задуло.

Я сделала шаг назад. Цепи перестали сжиматься, но они перетянули Куросаки так, что я уже начинала беспокоиться за целостность всех его костей. Ему и так от Гримма нехило досталось, а я лишь подлила масла в огонь.

— Танцуй, Соде но Шираюки! — мы резко обернулись. — Второй танец: Белая рябь!

Воу! Призывая свою темную реацу, я едва успела взмахнуть руками, защищая и себя, и застывшего от неожиданности эспадовца - ледяной град, разделившись на две части, разлетелся в разные стороны, окутывая ближайшие дома. Я с ухмылкой уставилась на миниатюрную синигами, которая так и светилась ледяной решимостью спасти Ичиго.

— Цвети, Сенбонзакура.

Что?! Я резко обернулась, когда мимо моего носа пролетел розовый лепесток Сакуры. Не может быть! Он не мог выбраться! Не мог! Это просто невозможно! Я застыла. Схватив ошеломленную меня за единственный рукав шихакушо, Гриммджоу исчез в сонидо.

— Брат!

Мы появились на соседней крыше, а я все продолжала дырявить неверящим взглядом капитана Кучики, который, почему-то, оказался без привычного хаори. Впрочем, без него ему было еще лучше. Бьякуя опустил руку и посмотрел вверх. Наши взгляды пересеклись. Он ничего не сказал. Лишь исчез в сюнпо. Решил отыграться? Переглянушись, мы с Гриммджоу исчезли.

Я знаю, что делать. Я появилась рядом с полуживым Куросаки на цепях. Рукия сразу догадалась, что я задумала.

— Ичиго!

Но поздно - я взмахнула руками прежде, чем капитан Кучики успел добраться до меня. Адские оковы зашевелились, а изо рта временного синигами вырвался тихий стон. Сверкая алыми глазами, я почти любовно коснулась пальцем ближайшей цепи.

— Один неверный шаг - и он труп. И это еще в лучшем случае, — промурлыкала я.

Движение передо мной мгновенно прекратилось. Я видела, как нахмурился Бьякуя, и как в ужасе округлились глаза Рукии.

"Имферна", — раздался строгий голос Улькиорры из устройства.

— Ну, а что мне оставалось? — недовольно, но тихо пробубнила я в наушник.

"Ты рушишь планы".

— Или они отходят от нас, или я за него не отвечаю.

"Женщина согласилась, я возвращаюсь к вам", - отозвался Улькиорра.

— Давай резче, иначе им всем не поздоровится.

Он что-то неразборчиво пробубнил в ответ, и связь пропала. Я самодовольно покосилась на синигами, видя, как Гриммджоу, хихикая, появляется рядом со мной. Вид у него был слишком радостный.

— Имферна, — фыркнул он, привлекая внимание остальных. — Жестокая и беспощадная.

Я захохотала.

— Вот уж спасибо!

Капитан Кучики нахмурился. Мерцающие лепестки Сакуры кружили вокруг него.

— Отпусти его, — заявил он.

Я фыркнула.

— И не подумаю.

Рукия сильнее сжала в руках белоснежный Зампакто, видя, как мучается ее рыжеволосый друг.

"Заканчивай, Имферна", — услышала я голос Улькиорры.

— Сделаем так, — ухмыльнулась я, щелкнув пальцами. Ничего не произошло. Это только здесь. На самом деле пали оковы с остальных. Бьякуя нахмурился. — Собирайте своих огрызков. Прямо здесь и сейчас.

Все, включая Гриммджоу, недоуменно покосились на меня. Прошла минута, как передо мной выстроилась целая делегация. К капитану Кучики и Рукии вернулись Тоширо и Рангику с Абараем. Потом появились еще два синигами - я без труда узнала офицеров Одиннадцатого отряда, но имен не помню. Еще через минуту появился черноволосый Квинси и его высокий и мускулистый темноволосый друг. Все кидали то на меня, то на Ичиго взгляды, полные ужаса.

— Куросаки...

Получается, если они здесь, то остальные арранкары пали. Мы остались вдвоем.



— Так, никого не забыли? — занудно осведомилась я, не убирая руки с цепи.

Они ответили мне гордым молчанием.

"Прекрасно, ты собрала в одну кучу всех. Хочешь угробить нас?" — раздался осуждающий голос Улькиорры.

— Заткнись и иди сюда. — Ответила я ему.

Сверху открылась Гарганта. Я лениво подняла взгляд вверх и увидела нахмуренного Кварту Эспаду. Во-о-о-от, едем дальше. Мы с Гриммджоу переглянулись, а делегация впереди меня заметно напряглась. Я медленно провела пальцем по цепи, отчего та слегка зазвенела, а потом эспадовец крепко сжал мою руку, и мы исчезли в сонидо. Улькиорра встретил нас хмурым молчанием. Я с широкой улыбкой обернулась к остальным, которые боялись сделать и шага по направлению к бледному, как сама Смерть, Куросаки.

— До встречи, ненаглядные мои.

Я щелкнула пальцами - цепи пали, а мы исчезли в черном пространстве.

Тем не менее, план не был еще доведен до конца, и я это понимала. Едва Улькиорра отчитался перед Айзеном, а недовольный Гриммджоу скрылся в коридоре, Кварта подошел ко мне. Как мне показалось, он был мрачен.

— Договорился? — лениво потянулась я.

Он кивнул.

— Я дал женщине времени до полуночи.

Ох уж эта его "женщина"... Я вскинула бровь.

— В чем же надобность?

Судя по выражению его лица, он тоже не понимал, зачем. Но понятно было одно - если она поднимет шум, или попытается кого-нибудь предупредить, будет худо. Всем. Улькиорра кивнул, пристально смотря на меня своими ядовито-зелеными глазами.

— В полночь я вернусь за ней. И ты пойдешь со мной.

Я ухмыльнулась. Какая честь!

— Это еще зачем?

— Женщина прекрасно знает тебя и твою силу. Одного вида будет достаточно для того, чтобы выбить с нее весь настрой на возможные планы побега.

Я снова ухмыльнулась и сощурилась, пытаясь понять, правдивую чушь он сейчас несет, или нет.

— Ну, ладно. Обещаю никого не отправлять на тот свет.

На тот свет - это, естественно, в Ад. Кварта кивнул и исчез в сонидо. Вот что за люди пошли? Ни здрасте, ни до свидания, одно сделай то, пойди туда! Да что б вас всех, в самом деле...

В назначенный час мы уже были в Каракуре. Ночной город горел огнями, как днем, освещая даже самые темные переулки. Как, например, этот. Свежий ветер теребил мои длинные волосы, подобранные в высокий хвост на затылке, и черную форму с Зампакто на боку. Улькиорра был спокоен, как всегда. Длинный шлейф от его белоснежного пиджака кидало в разные стороны, но Кварта не обращал на это ни малейшего внимания.

И вот так мы простояли минут десять. Я уже была готова плюнуть на все это, как в переулке раздались робкие шаги. Улькиорра сразу оживился и перевел взгляд вперед. Через секунд пять из-за угла вышла высокая рыжеволосая девушка. Я не могла разглядеть в темноте ее одежду, но это точно она.

— Ну наконец-то! — закинув руки за голову, я лениво потянулась.

Орихиме дрогнула, когда ее взгляд упал на недовольную меня. Она стояла в метрах трех от нас, пока Кварта, наконец, не сказал:

— Иди сюда, женщина, не бойся.

Я ухмыльнулась, видя как она, опасливо косясь на меня, медленно бредет к нам. Орихиме намеренно остановилась подальше от меня - или по другую сторону от Улькиорры. Глядя на них, я ухмыльнулась еще шире.

— Неплохо смотритесь.

Кварта резко обернулся на мои слова, а Иноуэ опустила взгляд в пол. В глазах эспадовца мелькнуло презрение, на что я лишь фыркнула и закатила глаза. Улькиорра дырявил дико довольную меня взглядом еще секунд десять, а потом, наконец, холодно сказал:

— Уходим.

Глава одиннадцатая. "Укроти мой пыл"

— Не отставай, женщина.

Ухмыльнувшись, краем глаза я заметила, как Орихиме, скромно идущая позади нас, вздрогнула. Не знаю, сколько кругов мы уже намотали по этим чертовым серым лабиринтам, но Улькиорра, как всегда, оставался совершенно спокоен. И это не могло не выводить меня из себя.