Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 99 из 113

Магазинчик 'Бурс и сыновья' в этот тёплый вечер сильно наскучил Олегу Евгеньевичу, он провёл ревизию имеющихся товаров, перечитал свежую прессу, какое-то время провёл в мастерской у Бырка, наблюдая за процессом сотворения, а после уединился в собственном кабинете. Сидя в удобном кресле за огромным столом, от нечего делать Олег принялся разбираться со своей сумкой. Таран оставил её в кабинете вместе со множеством вещей. Командор доставал из сумки по одной вещи и не спеша перекладывал их в свои столик. Этот монотонно занудное действо продолжалось минут десять, пока на глаза Командору не попалась резная шкатулка Клеста, которую он заботливо притащил с Турамса. Олег Евгеньевич поставил её на стол и начал пристально разглядывать сквозь зеленое стеклышко. 'Наследие народа леприконов', гласила надпись над шкатулкой.

- Интересно, - разглядывая шкатулку, протянул Командор.

Рядом со шкатулкой лежала записка с тремя кругами - важными делами, убранными в дальний ящик на неопределенный срок. Бумажка сиротливо лежала на столе и действовала на Командора раздражающе. Так сложилось, что заняться Командору было катастрофически нечем. Дэн, получив на руки две сотни тысяч золотых, пропал с просторов 'Другого мира', ему предстояла судебная тяжба, наем адвоката суета со счетами фонда, по этой причине, ожидать его в этом мире в ближайшие дни не было никакого смысла. Бурс практически каждый день проводил на допросах, он уже посещал допросную, словно свой собственный дом, всю чиновничью сволочь и следователей, Бурс знал в лицо и по именам, знал, у кого, что в жизни происходит и на допросы начал ходить с явным удовольствием. Сын и отец Володины были немногословны и даже между собой общались крайне скупо, для дела этот момент был бесценен, но, когда нечем заняться и не о чем поговорить. Короче, общение с этими ребятками было проблематичным, каждый ответ приходилось вытягивать клещами, и если поведение Володина старшего было понятно, Командор не единожды вспоминал тот замечательный футбольный пас по собственной пятой точке, то поведение Володина младшего не поддавалось никакой логике. Оставался только Бырк, но и с ним общение не складывалось, мерзкие страсти не приносили ему удовольствия, его интересовала только работа, только новые инструменты и быт мастерской, руда и инструменты для работы - вот весь обширный список тем, которые имелись у Бырка. Егор Алексеевич Таранкин, к великому сожалению Командора отбыл в данже на повышение квалификации. Олег Евгеньевич еще немного пометался из угла в угол, потом махнул рукой, что-то для себя решив, и бегом поднялся на второй этаж. Назад Олег Евгеньевич спустился при параде и с небольшой сумочкой, которая досталась ему от лютой леди:

- Я отлучусь на несколько дней, - уходя, пояснил Командор, - Бурс за старшего, когда его нет, за старшего Ас.

Астер нервно глотнул и кивнул головой в знак согласия.

- Вот и прекрасно!

Когда Олег уже собирался покинуть магазинчик, его остановил Эльф:

- Подождите, Командор. Бурс просил передать вам вот это, - Ас протянул Олегу небольшой сверток, - он просил передать, что это поможет при торге, и строго настрого велел передать этот сверток вам, если вы соберётесь куда-нибудь отлучиться.

Командор развернул свиток и узрел кучу колец, а вернее десять колец, дальнейшую работу пришлось проделать при помощи стекляшки. Все кольца повышали только одну характеристику - харизму. Командор по-доброму взглянул на эльфа и закинул сверток в сумку. На улицах Ригана стоял жаркий душный вечер, но это не сильно беспокоило Олега, через какие-то пол часа он окажется на севере среди снегов, к сожалению, город Ихтервиль посетить не получалось, по одной весьма банальной причине, этот город являлся негласной базой 'Детей ветра', о чем многозначительно пояснили и пометки на карте Инди, а по сему оставалось только одно направление, небольшая деревушка Курараун, куда Командора зазывал Клест. Нужно было вернуть ему шкатулку, да и узнать, как он добрался тоже очень хотелось. Командор за время, проведенное в игре даже, прикипел к этому поганцу.

- Девяносто восемь золотых, - назвал свою цену монах у городского портала.

Командор не секунды не жалея отсыпал запрашиваемую сумму, взял жетон и направился прямо в зарево стационарного городского портала.

Деревня Актельберг, находилась в пятнадцати километрах южнее деревни Курараун и предстоял не лёгкий путь по трудной северной дороге. Погода на севере стояла прохладная, но снега ни где не было, прохладное северное лето сменило жаркий климат центрального региона. До Курарауна Командор добрался без особых переключений, он с лёгкостью разыскал пивнушку Хогана о котором рассказывал Клест, не смотря на довольно простецкий вид деревушки таверна выглядела выше всяких похвал, за барной стойкой располагалась огромные стеллажи для алкоголя на небольших полочках стояли многочисленные резные бутылки с алкоголем, мебель была очень красивой, она была резной, столы и стулья были украшена изящными завитками резьбы по дереву, за прилавком стояло существо внушительного размера и заботливо протирало бокалы, бармен походил на ящерицу переростка, только более культурную и опрятно одетую.

- Здравствуйте, вы Хоган? - поинтересовался Командор у бармена.

- Хоганом звали моего отца, - довольно равнодушно ответил кобальт, - а я Лиар.

- Мой знакомый просил с ним связаться через Хогана и я не знаю сможете ли вы мне помочь.

- Ну тогда вам нужно на тот свет, старый Хоган отдал душу богу пару месяцев назад, - протирая пивные кружки ответил Лиар, - но, если у вас что-то срочное, возможно я смогу помочь.

- Очень жаль вашего батюшку, - Командор попытался сделать скорбную мину.

- Пустое, - безразлично произнес Лиар, - мой батюшка был той ещё сволочью. Так чем я могу вам помочь?

- Видите ли, у меня вопрос весьма деликатного свойства, - закинул удочку Олег, мне нужно повидаться с одним местным... Леприконом.

Ящер оскалил пасть, по нему совершенно не было понятно злится он или смеется, читать подобные эмоции на лицах подобных представителей для Командора было довольно трудно.





- Кхы, кхы, кхы, кхы! - произнес Лиар, видимо он все-таки смеялся, - леприконы это вымысел их не существует.

- "Вот же говнюк, - разозлился Олег, - опять наколол!".

Но надежда еще оставалась:

- Послушайте, уважаемый Лиар, моего знакомого зовут Блупик Шкода.

- А, Клест! - казалось, что в глазах рептилии загорелась искорка любопытства, но это только показалось, - никогда о таком не слышал.

Эта ящероподобная сволочь явно глумилась над гостем небольшой крестьянской деревушки.

- Значит, не слышал? - риторически поинтересовался Олег Евгеньевич.

- Ни разу в жизни, но я бы порекомендовал вам посетить Малинное озеро, местная достопримечательность, потрясающей красоты место.

Намек кобольта Командор усвоил слету:

- И где же мне найти это потрясающе красивое озеро?

- Пойдете на юг, за деревню, на первой развилке повернете направо, и метров четыреста вглубь леса, советую вам там прогуляться подольше, чудеснейшее место, чистейший воздух.

- Благодарю за совет.

Четверть часа понадобилось Командору, чтобы добраться до нужного места, еще минут сорок, Олег Евгеньевич прогуливался вдоль озера. И вот кода, он, нагулявшись вдоволь, потерял уже всякую надежду на встречу, на поляну вышла банда коротышек. Около тридцати леприконов окружили Командора со всех сторон. Смеркалось.

- Ну, рассказывай, дылда, чего та нас искал? - вышел вперед один из коротышек, видимо лидер.

- Я вас не искал, я искал Блупика Шкоду.

- А на кой ляд тебе этот недотепа?

- Друзья, мы с ним. Старинные. Я ему как-то раз жизнь спас. Проездом в ваших краях, вот и решил заглянуть к старому другу.

- С такими друзьями и врагов не надо, - заржал лидер, и его поддержали другие участники отряда.

Видимо авторитет августейшей тушки Клеста в этих краях немного значил, если даже скромно одетые леприконы относились к нему словно к клоуну.