Страница 7 из 16
– Мне нужно время, но, в общем, смогу.
– Тогда поторопитесь, – произнесла она ледяным голосом.
Искоса взглянув на канцелярский нож, что находился возле моей правой руки, невероятной силой воли я выбрасываю из головы мысль полоснуть ее им по горлу и начинаю рассчитывать смету. Как я уже говорила ранее, в моем магазине нет разделения на бедных и богатых. Я рада всем и ни разу в жизни не отдавала кому-то из них предпочтения. Но вот такие люди, как эта женщина, вызывают у меня только лишь гнев. Не сочувствие, не злость, не зависть, не презрение, в конце концов, а именно гнев. Никто не дал им права так разговаривать и вести себя подобным образом. Может, их личный банкир в комнате для особо важных персон и отдает таким предпочтение, но Бог и даже сама конституция говорят, что все люди равны. А вот подобные ей персонажи всегда хотят превознести себя над другими. Я бы даже поняла, если бы она была гениальным ученым, президентом какой-нибудь страны, борцом за справедливость, рок-звездой, в конце концов. У таких людей и правда нет времени на расшаркивания со средним классом, если за их плечами нет сотни камер, следящих за каждым словом. Но передо мной была очередная королева бала двадцатилетней давности со Среднего Запада, которой посчастливилось стать женой такого же банального короля не «оптовой торговли выпивкой». Ему она, правда, надоела уже через год после замужества, да вот беда – тогда брачные контракты были не в моде. И сейчас ему выгодней ее убить и отсидеть срок в «Марион»[3], чем развестись.
– Вот приблизительная смета на ваше мероприятие. – Я вырвала лист из моего блокнота с расчетами и протянула ей. На всякий случай я умножила все мои расходы на два – может, с нее сейчас сойдет вся спесь, когда она увидит сумму.
– Итак, выходит три тысячи двести долларов, – сказала она, смотря на листок.
– Верно. Возможны небольшие погрешности, но не критичные. Я ведь еще не знаю вашего адреса.
– Дорогая… как там тебя?
– Ким, – ответила я ей, смотря прямо в глаза.
– Послушай и пойми меня правильно, – уголки ее губ подрагивали, словно она пытается удержать улыбку. – Если ты можешь гарантировать мне, что выполнишь свою работу безупречно и, главное, в срок, забыв о своих заказах, я удвою эту сумму и прямо сейчас выпишу тебе чек.
– Но смета, что тут написана, идет по моему прайс-листу.
– Как скажешь. Но мне не нужно как для всех. Нужно именно для меня. Так ты можешь мне гарантировать?
– Миссис…
– Мисс, – поправила она меня.
– Прошу прощения, – кто бы сомневался. Он все же нашел лазейку, чтобы развестись с тобой. Или, может, он просто умер. – Я могу вам гарантировать первоклассное качество, которое мы предоставляем, и уверяю вас, что все будет сделано в срок.
– Прекрасно. Большего мне и не нужно. Но чтобы вы знали, что приоритетно сейчас, – она снова снисходительно обвела помещение взглядом, – я выпишу вам чек на шесть тысяч долларов. Уверена, этого будет более чем достаточно.
– Этого хватит вполне, – ответила я, а сама смотрю в окно и вижу припаркованный лимузин, который, очевидно, ждет ее, и хороню мысль о том, чтобы отрубить ей голову тем самым мачете, что лежит в подсобном помещении.
Пока она выписывала чек и спрашивала мое полное имя, я не переставала гипнотизировать ее шарф и гадать, кто же автор сего творения. После того как я вернулась из своего европейского путешествия, не было ни дня, чтобы я не мечтала о поездках по всему земному шару. Жестокая реальность такова: если ты начинаешь свое дело практически на последние деньги, то твоей второй половинкой становится работа. Но каждый божий день в своих мечтах я бродила по узким улочкам Голландии, Франции, Италии, Испании, Португалии и других стран, выбирая себе милые дизайнерские вещички, которые торговцы продавали в таких же уютных магазинчиках, как и мой. В них всегда пахло благовониями, и в большинстве из них я никогда не обнаруживала надпись на внутренней стороне вещей «Made in China». Это означало, что вещи сделаны вручную, а их низкая цена рождалась не из-за низкого качества, а из-за отсутствия средств на рекламу и раскрутку. Зато эти вещи были в единственном экземпляре, а для женщины обладать чем-то в единственном числе – все равно что обладать Граалем. Причем неважно, что это: одежда, украшение или мужчина.
– Скажите, – я обратилась к своей посетительнице, когда она вручила мне чек вместе с адресом, куда нужно будет доставить цветы, – а откуда у вас такой красивый шарфик?
– В смысле? – она вскинула бровь.
– Мне он очень понравился. Очень элегантный и красивый.
– Конечно же, он тебе понравился, – она неожиданно перешла на «ты», – но такого второго в мире нет. Авторский заказ у очень дорогого лондонского дизайнера.
– А можно потрогать? Для меня просто загадка, что это за материал. Не переживайте, руки у меня чистые.
– Нет. Нельзя, – отрезала она. – Твои руки для него недостаточно чистые, и я не вижу смысла, чтобы давать его трогать. Сама понимаешь, это лишь раздразнит твой аппетит, а позволить такую вещь ты себе никогда не сможешь. Она слишком дорогая.
– Могу хотя бы поинтересоваться, сколько она стоит? – я еле сдерживалась, чтобы не оторвать ее голову голыми руками, и изо всех сил вцепилась в край столешницы.
– Я повторяю, она очень дорогая, – и, как контрольный выстрел, она лишь слегка ухмыльнулась, убирала в сумку чековую книжку и направилась к выходу.
– Что ж, тогда до субботы, – сказала я ей уже в спину, не получив никакого ответа напоследок.
А ты меня разозлила, так грубить незнакомым людям нехорошо. Мало ли чем они занимаются в свободное время? Кто-то йогой, кто-то в тренажерном зале, уроками вокала или кулинарии, а кто-то просто серийный убийца. Нельзя быть таким недальновидным, это может сыграть потом с тобой злую шутку. На чеке было написано: «Дебра Стэнтон». Что ж, мисс Стэнон, мы с вами обязательно встретимся. И будьте уверены, я научу вас хорошим манерам.
Где там мой мобильник? Вот он. Мои пальцы быстро заскакали по буквам:
«Дебра Стэнтон. Ты не поверишь, что за сука!»
– А где Тара? – спрашивает меня Тайлер, держа в руке ром с колой, усаживаясь поудобнее на диван напротив меня.
– Не знаю, уже должна была прийти. Это она, кстати, предложила сегодня встретиться.
– Бьюсь об заклад, где-нибудь сейчас суетится или орет на водителя такси, – говорит Диана, не отрывая взгляда от телефона.
– Не сомневаюсь даже. – Я отпиваю свой джин с кампари.
– Не понимаю, как ты можешь это пить, – говорит Тайлер, взглядом указывая на мой бокал.
– Ничего ты не понимаешь. Это очень вкусно. И цвет, посмотри какой цвет.
– Он красный, как маникюр у шлюхи, – подкалывает меня Тайлер.
– Фу! Лучше уж как кровь, – ловлю себя на мысли, что мне было бы интересно попробовать, какая кровь на вкус у других людей.
– О’кей. Этот коктейль красный, как кровь шлюхи с красным лаком.
– По-моему, ты только что дал название ремиксу Криса де Бурга «Женщина в красном», – говорит Диана, убирая, наконец, свой телефон в сумочку.
– Если бы он сочинил эту песню в наши дни, в этот две тысячи четырнадцатый год, уверен, она так и называлась бы, – он взглядом проводит по публике бара. – Сами посмотрите, вы многих хотя бы тут можете назвать «леди»? Я не имею в виду аристократию или искусственную интеллигенцию. А хотя бы о поведении, манерах, умении вести себя.
– И эту тему затрагивает человек, который дольше выбирает в магазине очередной блейзер, чем раскручивает незнакомую девушку на секс, – усмехается Диана, поправляя свои очки от Persol «typewriter edition» в черной оправе.
– Как раз это и подтверждает мои слова. Ну, сама посуди, разговор с интересным человеком, с девушкой в моем случае, может завести тебя гораздо сильнее, чем самый умопомрачительный минет. Интрига, намеки, неприступность заставляют мужчину, у которого есть больше чем одна извилина, изнывать от желания. А когда тебе хватает пятнадцати минут, чтобы увезти абсолютно любую девушку к себе домой, с утра бывает просто жалко потраченного времени на эти кувырки в постели.
3
Чикагская тюрьма.