Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 78



Сама я прилегла позади Тони и обняла его со спины, притягивая к себе, он был тёплым и таким маленьким. Только прожив уже такое количество детей, начинаешь понимать, как же быстро ни становятся большими, как быстро вырастают и нет ничего ценнее их. А также их улыбок, смеха и достижений, ну может только муж и наша любовь с ним. Я порыскала в поисках телефона, остался внизу на тумбочке. Ну вот… а так хотелось написать Рэю, что я его люблю. Раздумывая над тем, какой меня замечательный муж, я заснула.

Меня разбудил смех внизу и разговоры, Тони тоже зашевелился, но не проснулся. Покосившись на часы на стене, я осознала, что свою норму я проспала, а вот Тони ещё полчаса может и подремать. Внизу шумели Джуллс и Джон, видимо уже вернувшиеся домой. Я вылезла из кровати, осторожно укрыла сына и вышла за дверь. Все-таки автоматические отъезжающие двери – это благо, никакого шума, не занимает много места и отлично вписываются в интерьер. Спускаясь вниз и позёвывая, я слышала голоса, доносящиеся с кухни.

- …и потом она сделала такой пируэт. Это была так изящно… она словно не человек и гнётся во все стороны.

- О, мама проснулась. Как спалось? – Джуллс отсалютовала мне стаканом с молочным коктейлем, проследив мой взгляд, она спросила, - будешь?

- Неа, спасибо, - я снова зевнула. – Как все прошло, Джон?

- Отлично, мне там так нравится. Все просто замечательно. – Его глаза горели, а лицо было таким счастливым. Мда… узнавать своих собственных детей порой так интересно. Вот кто бы мог подумать, что эта концентрация мужественности захочет ходить на балет. – Мисс Литон сказала, что я прирождённый танцор.

- Правда? – А вот это точно я не могла предположить. – Мисс Литон это та женщина?

- Да. Она так классно танцует и знаешь… - он, задыхаясь, размахивал руками и бегал по кухне, изображая балет. – Она можешь поднять ногу до головы.

- Что серьёзно? – Джульетт рассмеялась, хлопая рукой по столу. – Прям до головы?

- Да, я сам видел, она прям вот так встала у станка и как подняла ногу, она у неё около уха была.

- Вот это да… - Всё ещё смеясь, добавила дочь. – И что ты теперь у нас в пачке ходить будешь?

Я послала ей укоризненный взгляд, но Джон не обиделся, лишь посмотрел на сестру тем же взглядом, что и мисс Литон на меня, когда я с ней разговаривала о нем.

- Вообще мальчики не носят пачки, они танцуют в балетных костюмах, которые ещё называют хитонами.

Он шевельнул бровями, ставя Джуллс на место, кажется, у кого-то новый кумир. Прости, папа, тебе придётся потесниться на своём подиуме, теперь рядом с тобой будет стоять учительница по балету с задранной нагой. Я едва не засмеялась от этого образа, но в итоге сдержалаьс и погладила сына по голове.

- Я рада, что тебе понравилось там.



- Ага, единенный минус там все девчонки, - Джон вздохнул, усаживаясь на высокую табуретку, - правда они сказала, что они меня уважают, потому что обычные мальчишки стесняются туда ходить, а я нет.

Было видно, что он страшно гордится этим. Меня опередила Джульетт, погладившая его по синим вихрам. Они поразительно сочетались по цвету за одним столом.

- Да уж, прям наш герой, -  в голосе Джуллс звучали нотки ехидства, но он их не заметил, горло поглядывая на меня. – Подожди, приедет Джейк, ты ему расскажешь.

Она скрыла улыбку, снова отпивая коктейль. Мда… чувствую, Джон, придётся тебе слушать шутки «про пачку» дважды, а учитывая, что чувство юмора у обоих моих старших детей, как и мужа, то и возможно - трижды.

- Да, - Джон сцепил руки и восхищённо покачал головой, глядя на столешницу, - теперь я понимаю тебя, Джуллс, когда есть что-то, что тебе так нравится. Я готов ходить туда хоть каждый день.

Кажется, про его нормальную учёбу можно забыть… хотя… а, ладно разберёмся с этим потом. Я смотрела на восхищённого Джона, рассказывающего о новых словах, па и движениях, о которых он узнал и на понимающий взгляд его сестры. Мы встретились с ней глазами. О, да, она его прекрасно понимала, она сама могла часами со мной говорить об археологии и о том, что где-то там кто-то что-то откопал.

Телефон, оставленный мной в коридоре, заиграл приятную мелодию. Я вышла в коридор, хватая его с тумбочки, поднесла к уху:

- Джейк?

Джульетт сразу же материализовалась в проходе, с интересом наблюдая за мной. В трубке была тишина, и я снова переспросила:

- Алло, Джейк?

- Здравствуйте, вы мать Джейкоба Уайта? – Я нахмурилась, слыша незнакомый мне голос. - Я врач скорой, ваш сын попал в аварию, сейчас он находится в больнице…

Сердце ухнуло вниз, перед глазами замельтешили точки, остальные слова потонули в странной темноте, надвигающейся со всех сторон. Словно издалека я услышала голос Джульетт:

- Черт! Джон, сюда, маме плохо!