Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 82

Глава 35. Против Гриффиндора

На занятия к Дамблдору никто так и не пошёл. Конечно, было интересно, чему директор собрался научить гриффиндорцев, но особого желания терять зря время у них не было. Вместо этого ребята усиленно тренировались к последнему матчу. Мартин после травмы отказался от места ловца. Юноша просто боялся уходить в пике, и даже Дейвис с Гивентом ничего не могли сделать. Нужно было лишь время. Возможно, потом страх пройдёт, но сейчас ещё слишком рано. Вместо Мартина Захария взял Деррена. Просто Гивент наотрез отказался взлетать против своего бывшего факультета, а Дейвиса Смит явно решил не допускать до места ловца. Да и Гивент был согласен с капитаном, несмотря на яростные возражения Дейва.

Ночи становились не такими тёмными, и за неделю до матча их всё-таки обнаружили. На беду это был мистер Филч. Ребята так увлеклись, что не заметили вышедшего из замка завхоза.

- Так. И что же вы делаете? - неожиданно раздался голос за спинами Захарии и Гивента, руководивших тренировкой. Юноши от неожиданности вздрогнули и испуганно повернулись к мужчине.

- Мистер Филч, мы… - Захария не знал, что сказать, растеряно оглянувшись на друзей, которые зависли в воздухе, затравленно глядя на Филча.

- Отбой был четыре часа назад. Сейчас второй час ночи, - желчно усмехнулся завхоз, - Вас сегодня же исключат.

- Но, мистер Филч, - в ужасе воскликнул Джастин, спрыгивая с метлы.

- У вас нет оправдания. Летать ночью опасно. Даже если за вас заступятся, вам не избежать наказания и запрета на игру, - довольно потёр руки завхоз.

- Вы не можете! Мы так старались! Это не честно! - полетели выкрики со стороны команды, но это только усугубило положение. Филч был крайне доволен собой.

- А ну, марш в замок. И чтобы без фокусов, - ухмылка на лице завхоза стала ещё шире, глаза горели предвкушением.

- Мистер Филч, - Гивент посмотрел завхозу прямо в глаза, сделав шаг навстречу, - Вы ведь сквиб, - Филч хотел возмутиться, но взгляд юноши его буквально загипнотизировал, - Зачем иначе нужны запреты на применения колдовства в коридорах? Это же всё-таки школа волшебников. Зачем вы добиваетесь разрешения на розги? Не для того ли, чтобы показать свою власть над студентами? Что вы сильнее нас.

- Да как ты смеешь, - злобно прошипел завхоз, но юноша не обратил на него внимания, продолжая нашёптывать:

- Вы ненавидите волшебников. Но почему согласились на эту должность? Без колдовства следить за замком очень сложно. Вы ведь даже домовиков не вызываете, показывая, что вам это под силу. А знаете, почему? Вы просто до сих пор не смирились, что родились без магии. Вы так хотите быть среди волшебников, что даже согласились на место завхоза. Вам больно от того, что какие-то недомерки, только прибыв в Хогвартс, умеют намного больше, чем вы.

- Довольно! - вскричал Филч, яростно сверкая глазами, однако юноша не остановился:

- Зачем вам наше отчисление? Что вам в том, что мы не сможем закончить школу? Даже Хагрид, проучившийся меньше трёх лет, смог стать преподавателем. Мы почти все сдали СОВ, мы уже маги. И ЖАБА будем сдавать в любом случае. Вы ничего не добьётесь. Вы бессильны.

- Прекрати! - завхоз со всего маху дал юноше по щеке. Да так, что Гивент не удержался, и оказался на земле. Друзья мгновенно достали палочки, но юноша одним жестом их остановил, смотря снизу верх на Филча:

- Я прав. Вы хотите лишить нас того, чего сами были всю жизнь лишены. Вы будете счастливы, если мы не сможем играть. А ещё лучше, если нас выгонят. Ведь для нас это важно. На самом деле вы не переживаете о том, что в темноте мы можем разбиться, это лишь повод, - спокойно продолжил Гивент, - Но кому вы хотите мстить? Причём тут волшебники? Причём тут мы? Разве это мы виноваты, что у вас нет магии? Разве мы виноваты, что другие волшебники призирают сквибов?

- Все волшебники одинаковы, - зло произнёс Филч.

- Да неужели? - поднимаясь, скептически бросил юноша, - А я бы не сказал, что сквибы одинаковы. Я знаю двоих, которые стали магическими юристами.

- Это невозможно, - опешил Филч.

- Почему же? Не спорю, для сквиба это намного сложней, чем для волшебника. Сотрудники Министерства создают много препятствий, стараясь не допустить кандидата. Но это возможно, - спокойно ответил юноша, - А наши родители борются за права сквибов. Они предлагают обучать таких детей тем профессиям, для которых не нужна магия. А таких очень много: историк, корреспондент, юрист… Даже фотограф и продавец. Ведь не для всех лавок нужен продавец-маг. Вполне можно торговать магическими сладостями, животными, книгами. А для фотографа нужен специальный фотоаппарат, плёнка и магический раствор, который можно просто купить.

- Никто не позволит такого сквибу, - ненависть пропала. Теперь перед ребятами стоял просто несчастный человек. Он грустно смотрел на юношу, - Я же знаю, что ваш род чистокровный. Зачем вашим родителям защищать и учить сквибов?

- Да потому, что они сами - сквибы. Именно они научили нас истории магии, они стали юристами, - с болью сказал юноша, не сводя глаз с онемевшего Филча, - Они были так счастливы, что их дети - волшебники. А вы хотите, чтобы нас исключили, - юноша опустил голову, всем своим видом показывая, как сильно он не хочет разочаровывать родителей.

- Я вас не выдам. Можете тренироваться. Но будьте осторожны - не попадитесь профессорам, - Филч сжал плечо юноше, развернулся, и не спеша направился к замку.

- Ну ты, брат, даёшь, - восхищённо сказал Деррен, когда Филч скрылся из виду.

- Твоя речь его сильно задела. А я и не знал, что он - сквиб, - сказал Захария.

- Я на втором курсе увидел у него письмо, расписывающее эффективность нового метода «Скоромагии», - негромко ответил Гивент, так что услышали только стоящие рядом, а потом громче добавил, - Но не вздумайте издеваться над ним. Мы действительно защищаем сквибов.

- А это правда? Про ваших родителей, - смутившись, спросил загонщик-шестикурсник.

- Я очень надеюсь, что это останется между нами, - обвёл всех предупреждающим взглядом Деррен, - Мы не хотим это афишировать. Поверьте, наши родители настоящие Де Мелори. И, если не знать, что у них нет магии, об этом очень трудно догадаться.

- Но ведь это видно, - возразил Томас, негромко пояснив, - У меня папа - сквиб.

- Не всегда. Просто обычно со сквибами не считаются. Они замыкаются, многие уходят к маглам. А если остаются, то, как Филч, озлобляются на волшебников, - мягко пояснил Деррен, смотря на охотника, - У тебя же мама - магл? - пятикурсник кивнул, - Просто им сложно в мире магии. И наши родители долгое время не уходили далеко из замка. И только из-за того, что родители Дейва и Пау погибли, и нас некому стало обучать магии, они решили вернуть род в магический мир. И они сильные, они ведут себя, как полноправные аристократы. Они знают способы, как защититься без магии, как мгновенно перемещаться. Так что никто и не подумает назвать их сквибами.

- Так можно на вас рассчитывать? Вы сохраните тайну? - вопросительно посмотрел на всех Дейвис. Вратарь, охотник и оба загонщика согласно кивнули.

- Вот и хорошо, продолжаем, - улыбнулся Захария. Все снова взлетели. Тренировка продолжилась.

* * *

Неделя пролетела незаметно. Филч их не выдал. Всю неделю он тенью ходил по замку. А в субботу он впервые в жизни пошёл на стадион. Встав в тени, он смотрел на сборную Хаффлпаффа. Гивент, почувствовав взгляд, повернулся и, улыбнувшись, кивнул завхозу. Было ясно, что он пришёл сюда из-за них. Увидеть их победу.

Раздался свисток, обе команды взлетели.

- Невероятно! И где это хаффлпаффцы научились так летать? Да они просто парят, - восхищённо вещал Финниган.

Уже через десять минут счёт был 60-10 в пользу Хаффлпафф. Вратарь, пропустивший в самом начале один мяч, теперь с невероятным мастерством отбивал все атаки. Охотники на лету перехватывали квоффл, загонщики отбивали любой бладжер, несущийся в друзей. Деррен завис на одном месте, ища золотой снитч.