Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 89

— А мы — купаться! Отличная идея! — заржал Грегори.

— Нет, а ты марш на костер ветки собирать. У нас есть только угли, — Фиби уперла руки в бока. — Нам еще один человек нужен, чтобы нарезать ерунду всякую.

— Отлично. Я, я, я! — Билл поднял руку Тома и помахал ей девочкам. — Видите, Альфредо хочет. Раз он такой добрый, то мы пошли. Давай, Грег. Двигай.

И с этими словами Кернер направился к деревьям. Том провожал его спину взглядом, полным недоумения.

— Что за херню он пьет от простуды? — Альфредо подошел к Фиби. — Ладно. Раз уж так вышло… Говори, что надо делать.

Соседка посмотрела на него из-под насупленных бровей.

— Даже и не знаю, как тебя к еде подпустить. На, нарезай овощи, — вздохнула она.

— Какая честь. А раньше, помнится, ты мне доверяла и более ценные вещи, — не удержался Том.

— Не нагнетай обстановку. Иначе получишь по шее.

— Угу. А потом получим все по шее от Кернера. Он сегодня какой-то очень нервный.

Рианна рассмеялась этой шутке. Фиби тоже еле сдерживала улыбку, чувствуя себя глупо в этой ситуации, запертая в природных условиях с абсолютно несовместимыми людьми. Том тоже покачал головой и опустил нос. Но с одной стороны, он был благодарен Биллу за эту попытку.

Когда из лесу показались груженые хворостом парни, около овощей уже шла вполне себе непринужденная беседа, смысл которой парни пока не могли уловить. Фиби бросила в Тома хвостиком от помидора и засмеялась, а он улыбнулся ей в ответ непринужденно и светло.

— Ты смотри, что делается, твою мать, — поделился наблюдениями Грег. — Я думал, она еще в машине рванет. А тут уже смеются.

— У меня тоже были подозрения, — кивнул Гарри.

А Билл ничего не говорил. Он пялился на белозубую улыбку парня, который сейчас не смотрел в его сторону, и очень сильно уговаривал себя думать о дровах и прочих жизненных мелочах. Эта борьба с собой начала его капитально доставать.

***

Обед был приготовлен довольно быстро. Пока Грегори следил за поджаривающимися сосисками, остальные решили проверить температуру воды в озере.

— Я пошел, — Том лениво потянулся. — Я уже переоделся в плавки. Кто со мной?

— Да подожди уж, все пойдем сейчас, — Фиби тоже стянула майку через голову.

— А ты, Билл?

— А у меня насморк. Веселитесь без меня, — он отвернулся, чтобы не видеть перед собой маячащие смуглые лопатки и широкую спину, которые так красиво подсвечивало солнце.

— Уверен? Вода — лучшее лекарство, — Том пожал плечами.

— Нет, спасибо, — Билл стянул со стола сосиску и неправомерно зажевал ее, чтоб набить чем-нибудь рот.

— Не есть! — Фиби двинула ему легкого подзатыльника. — А то другим не достанется!

Билл показал ей язык.

— Хочу и ем.

Девушки покачали головами и ушли в сторону воды. Том кинул на парня насмешливый взгляд и, взяв мячик, тоже отправился наслаждаться природой и летним отдыхом.

— Ты знаешь, Билл, в конце концов они все же помирятся, — Грегори перевернул сосиски и задумчиво уставился в сторону воды. Том, Фиби и Гарри весело плескались и перекидывали друг другу маленький мячик, дурачась, как дети.

— Я очень надеюсь. Не хочу потом стоять в эпицентре взрыва, — Билл кивнул ему, вороша веточкой угли в костре.

Мимо них проехали еще две машины. Постепенно местность заполнялась кемпингующимися, но, поскольку Билл заставил всех подняться довольно рано, чтобы отвоевать себе самое хорошее место вдали от других возможных площадок, вблизи не оказалось людей, которые могли бы им помешать.

До самого вечера они веселились, валяли дурака, играли в игры и вспоминали истории из прошлой жизни. Билл был прав, когда сказал, что такой тип отдыха должен был пойти на пользу. Ближе к вечеру, когда от одного ящика пива остались лишь приятные воспоминания, компания смеялась уже без остановки, шум голосов отражался от глади озера, навевая приятные и теплые ощущения. Даже угрюмый Билл немного оттаял и ржал вместе со всеми, кидаясь в Гарри кусочками жареного зефира.

— Как в старые добрые времена! — весело заметил Том и поднял свою бутылку.

— Тогда — за качественный отдых! — Гарри предложил новый тост. — Кто будет играть в Активити?

— Мы! Мы, мы! — раздалось сразу несколько голосов.

— Ну… Почти единогласно, — кивнул он и достал из рюкзака набор для игры. — Тогда предлагаю поделиться на команды. Давайте по палаткам? Кто с кем живет.





Билл поперхнулся пивом. Он как раз набрал достаточно, чтобы все пошло носом.

— Так не интересно, — прокашлялся он. — Прикольно будет поменяться! Пишите на бумажках имена!

— Да какая разница… — пожала плечами Рианна.

— Интереснее, — Билл зверски округлил глаза.

— Ай, ладно, давайте послушаем больного, — хмыкнул Грегори. — В конце концов, его идея с кемпингом, пусть он и разруливает все тут. Держи, босс, — он вручил Биллу маркер.

Билл был намерен четко следить за отсутствием Тома в своей команде. Он не хотел видеть его темные глаза и блестящие от влаги косички. Парень удивленно пожал плечами и не стал спорить. Он потянулся к тарелке, в которую Билл накидал рваных бумажек.

— Билл, я все равно вытянул тебя. Это судьба, — он показал свой клочок. — Хочешь я переиграю?

Кернер скрипнул челюстью. Он хотел. Но в открытые враждебные действия вступать не намеревался.

— Да ладно, фиг с тобой, — буркнул он. — Я только объясняю хреново.

— Ну и ладно, я хреново угадываю, — поддержал друга Том.

Все засмеялись.

— У меня Гарри, — Рианна показала свою бумажку.

— Значит, мы с тобой, — Грегори посмотрел на Фиби.

Еще несколько часов прошли в безудержном веселье и взрывах смеха. Неподалеку трещал костер и играла музыка из проигрывателя, оставленного в открытой машине. На другом берегу кто-то запускал фейерверки.

— Том, ну давай, ну время же кончается, — Билл с трудом не падал с бревна, так как ржал, как подорванный.

— Да ты прекрати смеяться! Посмотри на меня!

Кернер моргнул. Он с трудом смог поднять глаза и встретиться со взглядом, который был направлен прямо на него весь вечер, поскольку им волей-неволей пришлось стоять на одной стороне баррикады.

— Что я показываю? — Том сделал еще несколько движений руками.

— Это шар…

— Ну! А дальше?

— Том, ты не можешь говорить, правила такие… — встрял Гарри.

Билл, не отрываясь, смотрел на дорожку светлых волос, которая показалась над поясом джинсов парня, когда он в очередной раз сильно махнул руками. Билл потряс головой. Том был в отчаянии. Их команда уже второй раз была в самой жопе.

Ну же, Билл… Солнечная энергия, — почему-то обратился парень сам к себе в третьем лице.

— Это солнечная энергия? — Билл обреченно развел руками.

— Билл. Ты мой герой, — устало выдохнул Том и опустил руки от избытка эмоций.

Кернер покраснел и забормотал что-то невнятное.

— Каким хреном это энергия? — взорвался от смеха Гарри. — Это был гигантский паук!

— А я подумал про гиперподвижный сперматозоид, — ухахатывался Грегори.

— Дай пять, — Том вытер рукой пот со лба. — Я понятия не имею, как тебе удалось это, чувак…

— Мне кажется, вы мысли читаете, так нечестно! — брякнул Гарри.

Билл от этого замечания снова нервно почесался. Он и сам не понял, откуда у него взялась мысль об энергии. Он даже не сразу понял, что это было солнце. Но парень отбросил от себя эти глупые подозрения.

— Ребят, последний круг, давайте. Нам спать охота, — зевнула Фиби. — На выходных еще неплохо выспаться бы.

— И это говорит человек, который не работает, — Гарри указал на Фиби, вызвав этим очередной взрыв хохота.

Крики и вопли продолжались до первого часа ночи. Было так весело, что никому не хотелось расходиться и только под конец, когда начали собирать всю еду и тушить костры, Билл все же нашел момент уединения — ушел ото всех, чтобы вылить скопившееся в организме пиво и заодно полюбоваться на красивую гладь озера, переливающуюся в свете луны.