Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 89

Твой котел сейчас по шву треснет. Оставь это… Тебе это ни к чему, — услужливо подсказали изнутри.

— Отстань. Что ты хочешь от меня?

Что хочу? Гм. Да ничего… — в этой мысли явно проскочила озадаченность. — А что, просто так поговорить нельзя? С Фиби, Грегори и Гарри ты ведь общаешься.

— Есть разница. Они живые люди. Я вижу их. Они не сводят меня с ума, — тихо шептал Билл, впиваясь пальцами в волосы.

Да брось. Я ничего плохого тебе не делаю.

— Это ты так думаешь! — не выдержав пытки, Билл вскочил и забегал по комнате. Он споткнулся о все еще расстегнутый чемодан, но даже не заметил этого. Со столика соскользнул его блокнот с номерами телефонов и разлетелся на листочки.

Ты думаешь, здесь недостаточный бардак? — поинтересовался собеседник.

— Раз, два, три…

Больше так не жри, — срифмовал голос и расхохотался так весело, что у Билла скрутило желудок в очередной раз. — В самом деле, ты такой забавный. Ты ведь не перестанешь меня слышать, если будешь думать о чем-то другом.

— Перестану.

Нет.

— Да. — Билл прекратил бегать по комнате и от злости запустил подушку в стену.

Хм. Ты можешь быть таким твердым, судя по твоему перформансу в коридоре. Если, конечно, захочешь, — голос, казалось, развлекался на всю катушку. — Так чего ты мечешься, как девочка-истеричка? Сядь. Успокойся.

Скорость дыхания зашкаливала. Чем дальше, тем больше Билл сбивался с толку. Этот голос застрял занозой под его кожей и не давал сосредоточиться. Словно страшный кошмар, который гонялся за ним наяву. Словно больная дрожь.

Парень, — участливо позвал его собеседник. — Ты совсем расклеился.

Билл не выдержал. Он схватил с вешалки свою легкую куртку, взял ключи, которые валялись на тумбочке среди бардака, и выскочил вон из квартиры. Все, чего ему хотелось — чтобы это оказалось страшным сном. Нарушения такого рода говорили только об одном: психическое состояние было снова не в самой лучшей форме. Билл не знал, что он может сделать, чтобы его жизнь прекратила рушиться в щепки под его пальцами.

Он не мог поверить в то, что его отец все же оказывался прав.

Парень вылетел во двор и прошелся туда-сюда по дорожке, лихорадочно хватая ртом воздух. Его легкие сжались до размеров горошины, их жгло как будто огнем. Было сложно видеть что-либо, так что парню пришлось схватиться за трещащие бока и попытаться успокоиться.

Он прислушался к себе. Загадочный голос в его голове снова молчал.

Кернер закусил губу и начал тихо оседать на землю. Он невероятно жалел о том, что не может просто сесть и забыться, немного подождать и проснуться уже в другом времени, более реальном.

— А, это ты, — раздался над его ухом чей-то голос. — С тобой все в порядке?

Билл поднял усталые глаза. Над ним, сжимая в руках картонный стаканчик с кофе и опустив на кончик носа солнечные очки, стоял Том. Он наблюдал сверху за тем, как новый сосед сползает вниз по парапету, готовый вот-вот оказаться на земле.

— А… — Билл спохватился. — Да-да, я… в норме, — он сжал пальцами виски и попытался унять чехарду мыслей.

Том продолжал наблюдать. Его скошенная улыбка поблескивала на солнце колечком пирсинга.

— Ладно, тебе виднее. Я приземлюсь?

Кернер пожал плечами. Ему сейчас было абсолютно не до общения, но он чуть подвинулся, освобождая парню угол. Тот плюхнулся рядом, слегка задев соседа плечом.

— Ну так что? Как идет обустройство на новом месте?

— Хуже, чем я рассчитывал. Никак не ожидал, что Альфредо окажется таким мерзким козлом, — ляпнул Билл и тут же мысленно дал себе пинка. Он вспомнил про слова об осторожности в общении, сказанные ему Фиби напоследок. Он опасливо покосился на Тома, но тот всего лишь хмыкнул.

— А, это. Не обращай на него внимания. Его уже не изменишь.

Билл вяло кивнул.

— Мне кажется, что сегодня я очень сильно его задел.

Том пожал плечами. Он поднял к губам стаканчик с кофе и сделал оттуда солидный глоток.





— Это все мелочи. Обживешься. Главное, не особо попадайся ему на глаза рядом с Грегом, Фиби и Гарри, — хмыкнул он.

Билл и без его совета уже понял, что это было разумнее всего.

— Ну, а ты? — после некоторого молчания Кернер посмотрел на соседа. — Чем ты не угодил ему?

Глаза, спрятанные за солнечными очками, как-то странно блеснули. Билл заметил это, всего на мгновение, сквозь просвет возле дужки.

— Тем, что родился на свет, — резюмировал парень мрачным тоном.

Билл понимающе кивнул. Ему это было знакомо.

— Да. Сегодня прямо какой-то день угнетенных, — сострил он в ответ.

Том улыбнулся ему. Через секунду Кернер почувствовал на себе его изучающий взгляд. Сосед чуть склонил голову, пристально рассматривая профиль сидящего рядом с ним парня.

— Что? — Билл не выдержал этого странного ощущения.

— Ничего. Просто, — неопределенно буркнул Том. — Я тут подумал… Ты здесь новый человек, Билл. Так что, если тебе потребуется что-то, ты можешь всегда ко мне обратиться. Ну, знаешь. За помощью.

Он неловко замолчал, как и Билл, который почему-то стушевался. И снова в голове, как по заказу, всплыли слова Фиби: «Том не делает ничего просто так. Его стоит избегать по возможности, так же, как и мистера Альфредо».

Кернер искоса глянул на парня. Тот снял очки и в упор смотрел на реакцию, которую вызвали его слова. Он совершенно не казался отталкивающим человеком, даже наоборот. Билл на секунду пересилил себя и задержал внимание на его лице. Оно было открытым и светлым, без намека на грубость. Его взгляд был прямой и живой, притягивающий к себе внимание. Билл сообразил, что он сидит и уже несколько секунд бессовестно изучает соседа. Он смутился и вперился взглядом в асфальт под своими ногами. Кончики его ушей покраснели.

— Я, да… Спасибо, — промямлил он, чтобы немедленно сгладить неловкость.

Том тоже отвернулся. Казалось, и ему эта ситуация казалась немного странной. Билл никак не мог остановить стада мурашек, которые бегали по его рукам. Он очень радовался, что комментатор в его голове временно прекратил вещание и что вокруг не было никого, кто мог бы лицезреть эти неловкие попытки завязать разговор.

— Не за что. Ты кажешься мне хорошим парнем. Так что, — Том хлопнул брюнета по плечу. — Ты ведь знаешь, где меня найти, если что?

— Я не знаю, — Билл сообразил, что даже не спросил у нового знакомого номер его квартиры.

— Фиби не сказала тебе? — Том хмыкнул. — Я живу прямо под тобой. Квартира четыреста семьдесят три.

Билл кивнул. Потом задумался. Глаза его поползли на лоб.

— Но ведь это квартира…

— Моего отца?

— Отца? Том. Ты…

— Я сын мистера Альфредо, — подтвердил молодой человек и не удержался от улыбки, заметив, что от неожиданности его новый знакомый готов выронить органы зрения. — Альварес — мой отец.

Билл открыл рот. Ему моментально стало стыдно за то, что он так категорично назвал домовладельца мерзким козлом.

— Не думал, что у него есть дети, — решил свернуть на безопасную сторону он.

— Представь себе, — Том пожал плечами. — Но если что, я не такой зануда. Это у него издержки возраста.

Билл натянуто улыбнулся ему в ответ. Они еще некоторое время просто смотрели друг на друга, а затем Том моргнул и разорвал этот контакт, отвернувшись.

— Ладно, парень. Приятно было с тобой поболтать. Но я сейчас должен идти, а то катастрофа в подвале все еще не устранена. Я только отходил купить кофе, — он наглядно продемонстрировал свой стаканчик.

— Да. Да, конечно. Кстати, еще раз спасибо, — Билл пригладил волосы. — В конце он все равно нас раскусил, но я признателен тебе, в любом случае.

— Да, от моего отца редко можно что-то скрыть. Но мы хотя бы попытались.

Билл кивнул. Он все еще был немного шокирован открытием. Парень оказался совершенно не похож на своего отца, он был обычный, вполне дружелюбный и очень любезный.

Том повертел в руках свои очки и поднялся. Билл махнул ему рукой. Получив ответ на этот жест, он еще некоторое время задумчиво изучал спину в клетчатой рубашке, которая удалялась от него в направлении подъезда.