Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 44



— Интересно, здесь это монстры? Или зверолюди?

— Зверолюди, а что?

— В параллельном мире были монстрами.

Хотя, чего это мы тут стоим разговариваем. Надо вставать в стойки и защищаться от нападающих косаток и капп.

— Щит Метеора! — применил я навык, чтобы защитить товарищей.

— Дритт Чейн Лайтнинг! — поразила Садина заклинанием врагов на палубе.

— У…

Но враги оказались не лыком шиты. Некоторые сбежали от атаки, а другие поймали её гарпунами, как молниеотводами.

— Не смейте недооценивать Шильтвельт!

Экипаж корабля вместе с Вальнаром тоже воевал на палубе. Двигаются они так себе, но сойдёт.

— Лук Метеора!

Ицуки помогал Лисии, стреляя в приближающихся врагов.

— Вперёд, брат!

— Да!

По команде Атлы Фоур побежал вперёд и от души пнул врага, но одного удара не хватило — слишком большая разница в весовых категориях. Тем не менее, сил Фоуру хватает, и он явно побеждает.

— Стардаст Блейд!

Рафталия выхватила Катану из ножен и применила навык. Видимо, тренировки дали плоды, поскольку она изящно поймала врага лезвием.

— Гва-а-а-а-а!

Рафталия прекрасно попала по зверочеловеку рубящим взмахом, и он рухнул на палубу.

— Похоже, ты уже вполне овладела Катаной, Рафталия-тян.

— Нет… я должна освоить её ещё лучше.

— Нам не нужен второй повелитель! Умри! — выкрикнул убийца, бросаясь в бой.

Однако мне показалось, что он что-то напутал. Убийца встал спиной к Рафталии и разрубил воздух. Что происходит?

— Рафу.

Вдруг из того места появилась Раф-тян и спрыгнула на палубу. А-а, она поймала его в иллюзию?

— Как бы вы ни пытались… — я посмотрел на убийц, пытающихся окружить Рафталию, и замедлил их Эрст Шилдом и прочими навыками. — Рафталия и остальные бойцы найдут или пробьют бреши в вашей обороне и прибьют вас одного за другим.

— Да!

— Нападаю! — Атла выскочила вперед и поколотила врагов голыми ладонями.

— Гф…

Этого хватило, чтобы убийцы сложились пополам и повалились на палубу. Сразу после этого их распинала Фиро.

— То-о!

Одна из косаток упала с палубы от её пинка. Фиро тут же попыталась броситься следом.

— Фиро! Не прыгай! В море они сильнее нас!

— Ла-адно.

— Кюа-а-а.

Гаэлион сражался в воздухе против воронов-тэнгу. Врагам очень мешает сильный ветер. Они, конечно, вёрткие, но то и дело попадают в огненное дыхание Гаэлиона и падают один за другим.

— Получай!

— Оп!

Ещё один зверочеловек, вооружённый причудливой катаной, попытался напасть на меня, но его оружие остановил Дядя-оружейник. Они сцепили клинки и принялись давить друг на друга. Похоже, Дядя побеждает.

— Расскажешь, откуда у тебя эта катана?

— Ха! Я ничего не скажу разбойникам!

— А придётся!

Дядя покрепче сжал рукоять своего меча, толкнул противника… затем прокрутил свой меч в воздухе и ловким ударом выбил катану из рук зверочеловека.

— А… кх!

— Теперь ты без защиты!

Катана воткнулась в палубу, глубоко войдя в дерево. Дядя снял с пояса небольшой молот и ударил им по беззащитному зверочеловеку, ломая его доспехи.

— Кх-х… я не допущу позора!

Уже падая, наш противник что-то сделал, и его тело взорвалось, разлетаясь в клочья.

— Я ведь не хотел убивать его…

— Во-во, — поддержал я Дядю.

Проигрыш — ещё не повод кончать с жизнью. Мы ведь всего-то хотели расколоть его под пытками. Или скормить Фиро по частям.

— Похоже, вы опять размышляете о возмутительных вещах, Наофуми-сама.

— Ты так считаешь?

Врагов осталось мало. Мы ведь всё-таки плывём на корабле с сильнейшими бойцами Шильтвельта, к тому же готовые ко всему, так что нападение нас не испугало.

Когда противники поняли, что им ничего не светит, послышался свисток, и все попрыгали в море.

— Стоять!

— Не советую за ними прыгать, — предостерегла Садина, и бойцы из Шильтвельта передумали бросаться следом.

Если я правильно помню, косатки… вернее, финообразные под водой становятся сильнее даже непобедимых на суше хакуко.

— Возможно, они ещё вернутся. Никому не расслабляться!

— Есть!

Шильтвельтский экипаж вернулся к работе. Дядя подошёл к катане, торчащей из палубы.



— Новая… новее, чем то оружие.

— Ты уверен?

— Да. Я надеялся, что оружие учителя попало к ним случайно… но, видимо, ошибся.

— Хм…

Тем временем к нам подошли Ицуки с Лисией.

— Враги отступили. Мне приготовить к бою баллисту?

Кстати, Ицуки ведь ещё и мастер баллисты. С его нынешними прибавками урон от выстрелов из баллисты будет такой, что давние попытки Рафталии и рядом не стояли.

Правда, наши враги носят броню с защитой от атак Героев…

— Просто невероятно, что они напали на нас из водоворота, — поделилась впечатлениями Лисия. — Я видела, как они плавают в нём, как ни в чём не бывало.

— Возможно, это какое-то специальное благословение? — предположила Рафталия.

— Скорее всего, у каждого с собой был какой-то предмет, благословлённый Аквадраконом, — поправила до сих пор не расслабившаяся Садина.

— Значит, им настолько не хочется пускать нас к себе.

Основа любой тактики — поступай так, чтобы доставить врагу побольше неудобств. И стало быть, мы всё делаем правильно.

— Но мы всё равно справились, — сказала Рафталия.

— Победа на-аша! — воскликнула Фиро.

— Не спорю, — согласилась Садина. — Возможно, я слишком…

И именно тогда, когда мы разговаривали на палубе…

— Кюа?!

Всё началось с того, что Гаэлион привлёк наше внимание тревожным голосом.

А потом такое началось…

Нечто пронеслось по палубе примерно там, где стояли мы с Рафталией. Оно обогнуло всех людей и быстро скрылось в море.

Через мгновение водоворот вдруг закрутился с бешеной скоростью и отломил часть борта вместе с нами.

— А-а!

Мы с Рафталией попытались сбежать с отваливающейся части, но водоворот засасывал нас слишком быстро. Я даже не успел призвать Эрст Шилд, чтобы на него запрыгнуть.

— Наофуми-тян! Рафталия-тян!

— Кюа-а-а-а-а!

Садина и Гаэлион прыгнули в водоворот следом. Через несколько секунд к ним присоединилась Атла:

— Наофуми-сама!

— Атла!

— Брат?!

Фоур быстро поравнялся с ней и схватил за руку.

— Господин-сама?!

— Уа-а-а-а-а!

— Наофуми-сан!

— Парень!

Я попытался крикнуть что-нибудь Фиро, Лисии, Ицуки и Дяде-оружейнику, но не успел. Водоворот проглотил нас. Внутри бешено крутились течения. Перед глазами мелькали непонятные пятна.

— Ра… Рафталия.

— Наофуми-сама!

Я крепко схватил её за руку. Кажется, такое уже случалось.

— Наофуми-тян! Рафталия-тян!

Садина нырнула и изо всех сил плыла к нам. Гаэлион как мог держался за её спину.

— П-Портал… — я сосредоточил всё сознание и выкрикнул: — Портал Шилд!

Я понимал, что из-за возвращения потеряю кучу времени, но выхода не было.

Перед глазами всплыло сообщение о том, что телепортация невозможна.

Ну почему именно сейчас!

Бешеное течение увлекало меня, и я постепенно терял сознание…

Глава 12. Помощь Аквадракона

— У…

В сознание меня вернула капля, упавшая на щёку.

Я открыл глаза и понял, что лежу на спине. Повернул голову и увидел Рафталию, лежавшую в той же позе. Правая рука до сих пор сжимала её ладонь.

— О? Очнулся? — сказала Садина, заглядывая мне в лицо, когда я сел и встряхнул головой.

— Кюа! — взволнованно воскликнул Гаэлион, сидящий у неё на плече.

— Где мы?..

Вокруг — голый камень, излучающий зелёное свечение… пещера? Чуть позади втекает вода… наверное, морская. А напротив виднеются алтарь и проход.

— Это тайное укрытие великого Аквадракона.

— Верно, — подтвердил Гаэлион слова Садины.

— Аквадракона? То есть это он нас сюда затащил?

— Может быть, — Садина пожала плечами.

— Да… я видел его внутри водоворота, — ответил Гаэлион. — Он пригнал нас сюда своей силой.