Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 42



И орки, придя в великое веселье, подняли над головами крючковатые сабли и замахали ими в холодном воздухе.

— Хорошая идея, Владыка, — похвалил Шарон.

И тогда огромная армия Тьмы яростно ринулась с замороженного севера и напала на южные поселения эльфов, как волчья стая налетает на стадо овец или как ястребы — на стаю голубей. Эй, минуточку! Последнее сравнение предполагает, на мой взгляд, какую-то словесную путаницу, связанную со скоплениями волков и голубей. Я всегда считал, что волки — это животные, а не птицы. Так причем тут стая? Извините, я не собирался отвлекаться. Скорее всего, это мои тараканы[7] в голове.

Какая жалость! Потеряв уйму времени, я уже не успею рассказать вам о великой битве между эльфами и ордами Зла. Десять лет непрерывных сражений. Силы Тьмы поначалу сметали все на своем пути, но затем, когда шансы на мир и гармонию казались потерянными (вы, наверное, знаете этот сюжетный прием), одно героическое самопожертвование превратило прилив в отлив. Я не в курсе всех деталей, хотя, в принципе, это и не важно. Достаточно сказать, что Морготик в конце концов был побежден и посажен на цепь! Большую цепь! Я специально подчеркиваю, очень большую!

В том былинном сражении отличились три могучих лорда, командовавших армиями, — Туони Блэри, Кивун и Манвюр Скокащаснатикало. В честь этих уважаемых людей все эльфийское общество поделилось на три племени — на туманов, кивунов и манвюров.

И хотя Морготик был посажен на большую цепь, эльфийским армиям не удалось поймать Шарона. И они не уничтожили многих орков[8]. Те разбрелись по диким местностям и ойкуменам (названным так по той причине, что люди, встретив орков, часто в диком ужасе кричали: «Ой, куме! Ой, куме!»). И они осели в тех местах и жили там поколениями.

Однажды Кивун сказал королю Блэри:

— А не прогнать ли нам этих слуг Зла за дальние пределы земель? И не истребить ли их вообще в качестве меры предосторожности, чтобы они не собрались снова в кучу и не вернулись к нам для повторных атак?

— О чем ты говоришь? — ответил Блэри. — Мне абсолютно ясно, что мы можем обойтись без финансовых трат на подобную экспедицию. Смотри, что я имею в виду. Там довольно холодно, и мне кажется, что они все уже простужены. Орки будут кашлять и чихать, пока не сдохнут. Или что-то типа этого. Рапорты наших агентов из Центрального разведывательного управления указывают на то, что противник уже не представляет угрозы для эльфийского стиля жизни.

И Кивун, почесав массивные баки — неприглядную мшистую поросль на краях его гладкого золотистого лица, — угрюмо спросил:

— Ты уверен? Мне как-то не хочется оставлять это дело на волю случая. Неужели мы не можем послать в эти дикие места отряд отважных бойцов для зачистки территории?

— Мне некогда заниматься такими мелочами, — ответил король Блэри. — В данное время я веду обширные консультации по поводу перспективного обсуждения Великой пенагурации — подробной регламентации королевского правления эльфийским народом.

Кивун понял, что Блэри дипломатически вежливо отверг его предложение. Чуть позже к нему пришел Манвюр и спросил:

— Ну что? Закончим то, что начали, или ну его к лешему?

Кивун печально кивнул головой и произнес:

— Ах, Манвюр, мы все, ик! начинаем сходить с ума, ик!

— С чего сходить? — поинтересовался Манвюр.

— С ума, — повторил Кивун. — Извини, но когда я возмущен, на меня нападает икота. В таких случаях некоторые слова изменяются до неузнаваемости. А теперь ответь мне начистоту! Разве это не безумие оставлять наше будущее на волю случая?

— Я вынужден попросить маленькую паузу, — произнес Манвюр. — Мне нужна подсказка. Или даже звонок другу.

И какое-то время эльфы жили в мире и благополучии.

О СПУСКАНИИ МОРГОТИКА С ЦЕПИ

О спускании Морготика с цепи говорится в Балладе Адебалл[9]. В ту пору Владыка Зла уже несколько веков сидел на большой цепи. И вот однажды он обратился к эльфам, охранявшим его в подземной темнице Даужблина.

— Видите ли, — сказал Морготик, — эта цепь очень неудобная.

И великий эльфийский лорд Адебалл, заступивший на вахту по охране злодея, сурово ответил:

— Хм! Ты мог бы подумать об этом перед тем, как вести орды орков и прочих людоедов с унылого севера на земли эльфов. Верно?

— Хороший довод, — согласился Морготик. — И очень справедливое замечание. Но одно из звеньев цепи впивается мне в поясницу и вызывает большие мучения. Не могли бы вы снять с меня цепь на некоторое время, чтобы я растер это место? Всего полминуты, и я обещаю больше не донимать вас своими просьбами.

Адебалл смутился и сказал:

— Ну... я не знаю...

Повернувшись к своему заместителю, он спросил:

— Что думаешь, Постелимнелюлю?

Тот с безразличием пожал плечами.

— Ладно, — сказал Адебалл. — Я освобожу тебя на одну минуту. Но только ты должен обещать мне, что не будешь чудить и устраивать всякие штучки, когда мы снимем с тебя цепь.



— Чудить? — вскричал Морготик, словно сама мысль о подобном действии казалась ему абсурдной и даже оскорбительной. — Парни! Это же я! Снимайте вашу чертову цепь!

— Сначала скажи «обещаю».

— Обещаю.

Однако Адебалла нельзя было так просто одурачить.

— Скажи «обещаю», а следом произнеси свое обещание.

— Я обещаю не чудить и не устраивать всякие штучки, когда с меня снимут цепь.

И эльфы сняли длинную цепь, и Морготик сделал ноги. А Адебалл еще долго стоял, держа в руках замок, и на его обескураженном лице читался безмолвный упрек.

Морготик бежал далеко на север, и там он снова собрал вокруг себя своих последователей. Выступая перед армией орков, он, в частности, сказал:

— Теперь мне понятна ошибка, которую я сделал, положив все яйца в одну оркскую корзину.

— Яйца? — спросили изумленные орки.

— Мне нужна другая армия! — пояснил Владыка Тьмы. — Лучшая и более многочисленная! С разнообразным и этнически совместимым диапазоном злобных существ.

И он создал более крупных орков, а также гигантских адских муравьев, боевых слоносорогов, чудовищных гладкоголовых пещерных тварей, ужасных гоблинов и орды других пожирателей плоти. Затем, осмотрев свою новую армию, он засмеялся и сказал:

— Вот теперь, может быть, и получится.

Вскоре страшные слухи докатились до эльфов на юге — слухи о том, что несметные полчища чудовищ скапливаются на знобящем севере. И эльфы не на шутку испугались. На самом деле шутки тут были наименьшим злом, которого они боялись. А больше всего их пугали подколки мечами и копьями, ибо никто не хотел умирать в бою порубленным на кусочки дрожащей и окровавленной плоти; никто не желал быть заколотым, съеденным или как-то иначе убитым в неравном сражении.

О ПРИШЕСТВИИ ЛЮДЕЙ В БЛЭРИЛЕНД

Как раз в ту смутную эру, пробравшись через горы с востока, в Блэриленд пришла новая раса. Это были люди — смертные и гордые существа, имевшие способность становиться то высокомерными, то униженными и запуганными. Появившись в лесу Таур-Део-Дорант, они выглядели жалкой кучкой нищих мужчин, голодных женщин и чумазых детей. И эльфы приветствовали их:

— Эй, голытьба! Что вы делаете в нашем лесу?

И Возврат, король нового народа, спросил:

— Скажите, это страна Южноземской Пчелы?

На что принц эльфов Фингарнитур Доблестный ответил:

— Нет, вы сбились с пути. Та страна находится за многие мили отсюда. Вам следовало повернуть налево у водопада на Переде Штанин.

И Возврат всплеснул руками.

— Так я и знал. Говорил же я Гариссону, что мы пошли не той дорогой. Эх! Эх! Эх! Сегодня уже слишком поздно возвращаться назад. У вас не найдется чего-нибудь перекусить?

Сначала эльфы относились к пришлым людям настороженно, потому что те ели и пили, как бакланы, честное слово. И волосы у них росли на каждой части тела, кроме небольших участков вокруг глаз и пятна между бровями и челкой — можете назвать ее чубом, патлами или как вам угодно. А надо сказать, что ни один эльф не имел такого обилия телесной растительности, за исключением легкой волосатости Кивуна и чуть большей косматости Вьюрда Медвежатника — причем последний родился не в рубашке, как остальные эльфы, а в самой что ни есть настоящей шкуре.

7

Кстати, слово «тараканы» напомнило мне о том, что я собирался включить в перечень злобных существ, созданных Морготиком, такую тварь, как муравьиный лев. Вы, конечно, уже догадались, что это был бы гигантский гибрид насекомого и морского льва с восьмью белыми волосатыми ластами, жвалами вместо рта, рельефными мышцами и особенным стальным экзоскелетом, который следовало смазывать жиром свежеубитых тюленей. Омерзительное зрелище, поверьте мне на слово.

8

Черт, снова о них забыл! Здесь следует читать «орков и муравьиных львов».

9

Также известной как «Баллада о воине Постелимнелюлю».