Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 30



Затаив дыхание, она надеялась услышать ответ. Вероятно, почти наверняка, эта станция была разрушена, поскольку оказалась на пути потока. Что случилось со старой миссис Лир и Бармейстерами? Пенни старалась об этом не думать.

Неожиданно открылась дверь, и к столу, изможденный, грязный, с висевшей вдоль тела рукой, пробрался Джо Квигли. Увидев Пенни, он замер, и его удивление оказалось настолько велико, что он даже не стал расспрашивать о том, как девушка оказалась в его офисе.

- Ужасно, - пробормотал он. - Я находился на платформе, когда увидел стену воды. Попытался предупредить людей в депо. Однако прежде, чем смог к ним добраться, было уже поздно. Его просто смыло, с ужасным треском...

- Ты ранен! - воскликнула Пенни, когда Джо прислонился к стене. - У тебя повреждена рука! Как это случилось?

- Не знаю, - признался тот, опускаясь на стул, подвинутый девушкой. - Меня сбило с ног. Я очнулся лежащим на куче досок, зацепившихся за ствол дерева. - Он взглянул на Пенни так, словно видел ее в первый раз. - Подожди, - сказал он, - а ты как сюда попала?

- Разбила окно. Это был единственный способ.

Джо, шатаясь, поднялся на ноги и сделал шаг по направлению к столу.

- Я должен отправить сообщение, - сказал он. - Через двадцать минут из Родни отправится N 30.

- Все поезда остановлены диспетчером, - успокоила его Пенни и объяснила, что она связалась с ним и попросила о помощи.

Джо Квигли снова опустился на стул.

- Если ты умеешь пользоваться телеграфом, сообщи диспетчеру, что я нахожусь на рабочем месте. Боюсь, моя рука не позволит мне этого сделать.

Пенни исполнила его просьбу, но как только закончила, аппарат перестал проявлять признаки жизни. Хотя она по-прежнему могла действовать ключом, телеграф молчал.

- Что случилось? - в недоумении воскликнула она.

- Повреждение на линии! - ответил Квигли. Он с беспокойством взглянул на аккумуляторные батареи, опасаясь, что их залила вода. Но они располагались высоко и были по-прежнему сухими.

- Где? - спросила Пенни.

- В таком хаосе - где угодно.

Квигли проверил провод, осмотрел телеграфный ключ.

- Наверное, где-то снаружи, - заявил он.

- И мы ничего не можем сделать?

Квигли встал.

- Есть один шанс.

Он направился через комнату к электрощиту.

- Возможно, нам повезет.

С этими словами он вставил провод в разъем. И аппарат сразу же ожил, отозвавщись щелчком.

- Повезло! - усмехнулся Квигли. - Теперь давай попробуем связаться с диспетчером. Не хочешь занять мое место?

Пенни кивнула и снова села за стол. Стала выстукивать вызов "Д-Р, Д-Р, Д-Р". Но пока она работала ключом, мысли ее были далеко. Она боялась, что погибли люди. Нанесенный ущерб не подлежал оценке. Но катастрофа была сенсацией, и девушка знала, что ее отец захочет узнать все подробности для Riverview Star. Если бы она могла связаться с ним!

- В чем проблема? - с нетерпением спросил Квигли. - Ответа нет?

И почти сразу же пришло четкое "Я - Д-Р", что свидетельствовало - диспетчер снова был на связи.

Квигли занял свое место, объяснив свое отсутствие и сообщив диспетчеру все, что тот пожелал узнать. Нависнув над ним, Пенни спросила, не может ли диспетчер принять важное личное сообщение.

- Для Riverview Star, - быстро добавила она. - Мой отец - издатель газеты.

- Сомневаюсь, - ответил Квигли. - Эта линия связи нужна для очень важных сообщений, но посмотрим.

Он отстучал вопрос, так быстро, что Пенни не смогла его понять. Ответ пришел быстро. Квигли перевел его как: "Хорошо, только сообщение должно быть кратким".

Не имея времени кратко и точно сформулировать свое послание, Пенни сообщила основные факты о случившейся катастрофе. Она адресовала сообщение отцу и подписала его своим именем.

- Ну, вот и все, - сказал Квигли, откидываясь на стуле.

Пенни увидела, что он больше не в состоянии выполнять свою работу.



- Ты в ужасном состоянии, - с тревогой сказала она. - Позволь, я перевяжу тебе руку.

- Не нужно. Я в полном порядке.

- Я поищу что-нибудь, чем можно было бы ее перевязать, - настаивала Пенни.

В поисках перевязочного материала, она подошла к шкафу. Когда девушка взялась за ручку дверцы, Квигли быстро повернулся к ней.

- Нет, не там! - воскликнул он.

Но Пенни уже открыла дверцу. В глаза ей бросился белый рулон ткани на верхней полке. Она взяла его в руки, и он развернулся - ткань представляла собой подобие плаща с крошечными вырезами для глаз. Она сразу же поняла, что это. И медленно повернулась к Джо Квигли.

- Так это ты! - с осуждением прошептала она. - Всадник без головы из Сонной Лощины!

ГЛАВА 21. ПОКРОВ ТАЙНЫ СНЯТ

Джо Квигли не возражал. Он облокотился на стол, глядя прямо перед собой.

- Зачем ты это сделал? - спросила Пенни. - Как ты мог?

- Я... я не знаю... теперь, - медленно ответил Квигли. - Но тогда это показалось мне хорошей идеей.

Пенни встряхнула ткань. Если ее надеть на голову, то можно было стать похожей на гоблина без головы. Она оторвала длинную полосу материала и начала перевязывать руку Квигли.

- Ты давно об этом знаешь, не так ли? - неуверенно спросил он.

- Я догадывалась, но уверена не была, - ответила Пенни. - Твой стиль верховой езды впечатляет. Прошлой ночью, когда я увидела прыжок Тринидада через барьер в Сонной Лощине, я подумала, что знаю.

- Теперь это не имеет значения, - сказал Квигли. - Сонной Лощины больше нет.

- Ты не допускаешь возможности, что миссис Лир и Бармейстеры имели шанс добраться до холмов?

- Сомневаюсь. Когда дамба обрушилась, вода хлынула в долину со скоростью экспресса. Вероятно, они оказались в ловушке.

- Это ужасно.

- Я знал, что это случится, - продолжал Квигли. - Это то, что я пытался предотвратить. Мы пробовали через гражданский комитет Дельты заставить Бармейстера помочь нам отремонтировать дамбу, пока не случилась катастрофа. Ты знаешь, как он к нам относился.

- Отчаявшись воздействовать на него другими методами, вы попытались напугать его всадником без головы?

- Это было глупо, - признал Квигли. - Миссис Лир действительно натолкнула меня на эту идею, - разумеется, я не пытаюсь оправдать себя. Она всегда не любила миссис Бармейстер, и у нее были на это причины. Всадник без головы начался как шалость, а затем мне показалось, что я смогу повлиять таким образом на Бармейстера.

- Всадник не понадобился бы, если бы не его жена.

- Да, город сразу ей не понравился, она возненавидела его жителей. Она почему-то считала, что единственная наша цель - это выгнать ее из долины любыми средствами.

- Сейчас это и в самом деле не имеет значения, - сказала Пенни. - Усадьба разрушена. Я как-то не могу этого до конца осознать - все случилось так быстро.

- Это ужасная катастрофа, но все будет гораздо хуже, если помощь не подоспеет быстро, - ответил Квигли. - Но, к счастью, кажется, уровень воды не поднимается.

Пенни закончила перевязку. Поблагодарив, Джо встал, чтобы проверить телефоны. Оба не работали.

Вскоре пришло сообщение по телеграфу. Оно было адресовано Пенни. Квигли записал его в блокнот и протянул ей.

"Слава Богу, ты в безопасности, - говорилось в нем. - С Дельтой будет установлено сообщение в ближайшее время. Можешь ли ты прислать подробный материал о катастрофе?"

- Что значит подробный материал? - полюбопытствовал Квигли.

- Думаю, папа хочет, чтобы я собрала как можно больше информации, - объяснила Пенни. - Ему нужен материал, чтобы я передала его ему в течение ближайших часов.

- Ты это сделаешь?

- Не знаю, - с сомнением сказала Пенни. - Мне никогда не приходилось сталкиваться с такой историей - у меня нет никакого опыта.

- Но никого другого здесь нет.