Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 86

«Только Львица может прибыть домой верхом на урагане», — поддразнил он. — «Твои воины неподалеку?»

Она покачала головой, нараставшее смущение проявилось в мрачных морщинах. «Нет, они только покидали Инас-Вакенти, когда мне пришлось оставить их».

Кратко, так как ее горло, в самом деле, пересохло, она описала приключившееся с ними в долине — призрачные огни, каменные развалины, исчезновение песчаного зверя и многих ее воинов, а также абсолютно отсутствие какой-либо жизни.

«Гил, там и мухи не живет. Оставь ее призракам и блуждающим огонькам».

Во время ее рассказа, каким бы он ни был кратким, Гилтас начал сдаваться результатам ранения и лихорадки, равно как и шоку от ее появления. Он едва держался в сознании.

«Не может быть все», — пробормотал он, и ей пришлось наклониться, чтобы расслышать, что он произнес затем. — «Мы должны покинуть это место».

Его веки сомкнулись, и он заснул.

Планчет вернулся с кувшином пальмового вина в каждой руке. Стража и слуги приступили к возведению новых опор для крыши палатки. Кериан взяла кувшин с вином и поднесла к губам.

Планчет проинформировал ее об исчезновении лорда Мориллона. Она сделала легкомысленный комментарий, но его измученное заботами лицо было очень мрачным. «Его нашли, леди», — продолжил он. — «В пустыне за северными городскими воротами. С перерезанным от уха до уха горлом».

13

Наступил рассвет, кочевников нигде не было видно. Глантон отправил всадников прочесать ущелье, но, похоже, Вейя-Лу ушли. Сосновые рощицы и заросли можжевельника на склонах обступавших проход холмов были пусты. Отчетливая цепочка отпечатков копыт на дне ущелья вела на юг. Путь из Инас-Вакенти был свободен и чист.

Как и приказала Львица, отряд эльфов возьмет курс на запад, не на юг, откуда они пришли. Рано или поздно, они выйдут на караванную дорогу из Кортала в Кхури-Хан. Так как эта дорога обходила котел Высокого Плато, она в некотором смысле была более безопасным маршрутом, но несколько дней им придется ехать, удаляясь от своих товарищей в Кхуриносте и приближаясь к неракской границе. Тем не менее, Глантон был согласен с умозаключениями своего командира, что это было лучшим вариантом. Чувствуя себя слегка голыми без окружения гор, деревьев и призрачных развалин, эльфы снова двинулись прямо в открытую пустыню.

Одним из последних завершенных ими заданий, прежде чем покинуть Инас-Вакенти, стало сооружение небольшого раскладного столика для Фаваронаса. Тонкие планки желтой сосны были скреплены вместе, образовав поверхность, на которой архивариус мог писать и читать, находясь в седле. Отверстие вверху по центру доски соответствовало луке его седла. Это придавало столику устойчивость и не давало соскользнуть с двигающейся лошади. Фаваронас укоротил стремена и поместил доску на согнутых коленях. Таким образом, он мог работать над отчетом Беседующему, даже когда они находились в движении.

В отсутствии кочевников, с которыми можно было бы сражаться, Глантон вскоре заскучал и вновь занял место в строю рядом с Фаваронасом, отвлекая его разговором о долине. Глантон полагал, что под руинами имеется целая сеть туннелей. Он был уверен, что разгадка тайны развалин кроется под землей. Если бы время позволяло, он бы добился у Львицы разрешения продолжить поиски вглубь обнаруженных ими ходов, чтобы отыскать следы их пропавших товарищей и дополнительные свидетельства прошлых цивилизаций.

«Вы полагаете, наши пропавшие воины находятся в туннелях?» — спросил Фаваронас.

«Где же еще?» — убеждал Глантон.

«Когда вовлечена магия, нет ограничений, куда их могли забрать. В другую долину, или даже к самим звездам».

Раздражительный ответ Фаваронаса заставил разговорчивого воина умолкнуть, но лишь ненадолго. Глантон сменил тему, расспрашивая, выяснил ли ученый что-либо о странных каменных артефактах, которые они достали из подземной комнаты.

Архивариус вздохнул. «Не слишком много», — признался он. На каждом из восьми каменных цилиндров сбоку была выгравирована короткая надпись. Фаваронас был убежден, что когда-то это были настоящие книги, но были обращены в цельный камень.





«Я расшифровал ярлыки, по крайней мере, частично. Это не, как я сперва думал, забытый диалект древнесильванестийского. На самом деле, каждый слог является сокращением от более длинного слова или фразы. Первый маркирован как „Ба-Лаф-Ом-Тас“, что означает „Балиф, Владыка Тон-Таласа“, а „Хок-Сем-Ас“, как мне кажется, расшифровывается как „Посредине Между Жизнями“».

«Что это означает?»

«Хотел бы я знать». — Архивариус вспомнил разговор за обедом у Беседующего, в ночь накануне начала их путешествия. Картограф Ситэлбасэн тогда сказал, что самый отдаленный аванпост древнего эльфийского королевства, Врата Балифа, предположительно находился внутри или рядом с этой долиной.

Глантон оглянулся через плечо на удалявшиеся от них три горы, Зубы Торгана. «Вы думаете, эти камни — развалины того аванпоста? Вы думаете, их построили сильванестийцы?»

«Не обязательно». — Неопределенность явно огорчала архивариуса. — «Но я начинаю думать, что долину посещали последователи генерала Балифа, вероятно после Первой Войны Драконов, три с половиной тысячи лет назад. Из древних преданий нам известно, что Балиф покинул Сильванести, то ли впав в немилость, то ли из-за проклятья, и, в конце концов, помог основать государство кендеров в Балифоре. Некоторые источники утверждают, что он и сам стал кендером, но доказательств этой теории не существует». Он вздохнул. «Многие важные записи остались в храмах Сильваноста, тщательно охраняемые. Другие были потеряны в Первом Катаклизме».

«Возможно, в этих цилиндрах хранится правдивая история Балифа!» — воскликнул Глантон.

Фаваронас плотнее закутался в геб, будто ощутив озноб, несмотря на жар пустыни. «Может быть. Мне на ум пришла другая возможность, но она, в самом деле, слишком пугающая, чтобы рассматривать ее».

Глантону пришлось подтолкнуть ученого, напомнив тому о долге перед Беседующим, прежде чем тот продолжил. И то, Фаваронас украдкой оглядывался по сторонам, чтобы убедиться, что никто не подслушивает.

«Ты много знаешь об истории нашей расы?» — спросил он.

Образование Глантона не особо выходило за пределы чтения, письма и элементарной математики. Он признался в недостатке эрудиции.

Фаваронас вкратце описал основание Сильваносом Золотоглазым, первым Беседующим со Звездами, первого эльфийского государства. Эльфы заявили свои права на землю, что однажды станет Сильванести, а тогда была населена могущественными драконами.

Произошел конфликт, Первая Война Драконов, в которой Балиф привел к победе своих всадников на грифонах. Триумф был не только Балифа. Боги магии прислали на помощь эльфам троих магов. Эти маги были вооружены пятью могущественными драконьими камнями. Балиф вместе с магами устроил для драконов ловушку, заманив их туда в последней битве, а затем заключив их души в драконьи камни. Пустые тела драконов были трансформированы в горный хребет, и стали частью Халкистских гор; и они по-прежнему являются частью этих гор.

Как и все эльфы, Глантон знал, что Сильванос основал государство, носившее его имя. Но эта история, захватывающая даже в кратком изложении, заставила его слушать, открыв рот.

«Что случилось с драконьими камнями?» — спросил он.

«Позволь процитировать „Хронику Сильваноса“» — Это была та книга, которую требовалось выучить наизусть каждому честолюбивому архивариусу.

«Победоносный Облачный Легион лорда Балифа унес захваченные души драконов на север, в самую глубь гор. Там располагался колодец Немис-Отам, самая глубокая расселина в мире, и в него лорд Балиф бросил души сотни драконов».

На тот случай, если Глантон не полностью проследил ход его мысли, Фаваронас добавил: «Точное местонахождение Немис-Отам сегодня не известно, но я подозреваю — я боюсь! — Инас-Вакенти когда-то как раз и была Немис-Отам».