Страница 84 из 85
Тот день начинался, как обычно. Бэрилл медитировала, Люк, сделав разминку, решил пробежать пару лишний кругов.
Непроходимые джунгли давно перестали быть таковыми, молодой джедай уже привык к сплетению причудливых растений, лиан, корней и ветвей и легко находил удобную дорогу. Оступился он всего один раз, когда внезапно понял, что забежал слишком далеко. В тот же миг нога тут же сорвалась со скользкой коряги, и парень кубарем полетел бы в болото, не ухватись он в последний момент за ветки ближайшего дерева. Люк тут же отдернул руки — ладони обожгло, словно разрядом электричества или огнем, но огонь был холодным. На коже не осталось ни волдырей, ни порезов — вообще ничего. Странно… Люк огляделся по сторонам — и увидел его. Дерево…
Оно единственное в этом зеленом влажном аду было сухим и черным, как уголь, будто ухитрилось сгореть и в то же время остаться стоять. Листьев не было. Скайуокер потрогал кору — такой же прожигающий насквозь холод.
Корни мертвого гиганта уходили в маленькое озерко. Над самой водой они переплетались, образуя проход. Люк присел на корточки и заглянул под черный низкий свод. Из темноты веяло холодом.
— Что-то не так, — пробормотал он, с подозрением продолжая рассматривать дерево. Но затем, поборов своё любопытство, развернулся и побежал назад, к дому мастера. Бэрилл на полянке отбивалась от атакующих ее летающих дроидов. Люк попытался присоединиться, но мысли о странном дереве не давали ему покоя, мешая полностью сосредоточиться на тренировке. Йода это заметил и проковылял к нему.
— Думаешь о чем-то, юный Скайуокер?
— Да, мастер, — кивнул юноша и рассказал о своей пробежке и встрече со странным дерево. — Я чувствую что-то плохое… смерть…
Йода молча взобрался на ближайший пенек и начал ковырять своей палкой грязь. Затем вынул из торбочки полоски коры, сунул в рот и принялся жевать. Бэрилл нахмурилась, напрягая память.
— Странно, я это дерево не видела, когда бегала. Ты уверен, Люк?
— Непростое дерево это, — проговорил вдруг Йода. — Сильна здесь везде Темная сторона. А там особенно. Там царство ее. Вам туда идти.
— Что там, внутри? — дрогнувшим голосом спросила Бэрилл.
— Только то, что принесешь с собой, только то, что внутри у тебя… — Йода выплюнул жвачку и вновь набил рот корой, — вскоре вам придется пойти туда.
Через пару минут старый магистр побрел в дом, а его падаваны вернулись к прерванной тренировке, но у обоих на душе было неспокойно, а мысли о предстоящем испытании роились в голове, мешая сосредоточиться.
Миновал месяц, и однажды утром Йода объявил, что отныне они готовы пройти испытание. Все трое направились к старому дереву, у корней которого таилась тьма. По решению магистра, первой должна была идти Бэрилл. Ободряюще улыбнувшись Люку и глубоко вздохнув, девушка смело шагнула во мрак.
Вокруг нее мгновенно сомкнулась тьма, настолько плотная, что, казалось, её можно было потрогать. Бэрилл практически ничего не видела, идти так было невозможно, фонарика у нее с собой не было — оставалось осветить себе дорогу мечом. Вытащив из крепления на боку серебристую рукоять и тронув кнопку активации, девушка увидела, что стоит в низком узком коридоре, в конце которого виднеется слабый отблеск света. Девушка сделала пару осторожных шагов вперед, и внезапно мертвую тишину прорезал чавкающий звук. Бэрилл на что-то наступила и замерла, вздрогнув. Стало не по себе.
Слегка присев и опустив меч к полу, она глянула себе под ноги и обомлела от ужаса. Она стояла на растерзанных останках человеческого тела… Едва справившись с охватившим её рвотным позывом, девушка на негнущихся ногах сделала пару шагов вперед и снова услышала тот же жутковатый звук. Коридор был завален трупами. Они были везде вокруг неё, а по полу растекались кровавые лужи. Бэрилл буквально шла по разорванным в клочья телам. И лица… Она узнавала их. Вот пилот из альянса, с которым она несколько раз летала на миссии, а он помогал ей обустроиться в помещении базы на Хоте. Вот пара знакомых солдат из роты Зета… Кусая губы, чтобы сдержать эмоции, Бэрилл медленно брела по этому коридору смерти, и вдруг увидела другие лица — лица тех, кого здесь не должно было быть. Стражники из замка отца, воины из его дружины… Ошметки их тел и отрезанные конечности валялись вперемешку. На всех лицах застало непередаваемое ощущение ужаса и боли.
— Как… — еле слышно прошептала Бэрилл, не в силах поверить своим глазам. — Как они тут оказались? Что произошло?..
Ещё пара быстрых шагов вперед. Ужас пронизывал девушку насквозь, вызывая судорожную дрожь в пальцах и сводя гримасой губы. На полу валялось разрубленной пополам тело её няни, а рядом с ним — тело её младшего брата и одной из служанок. Неведомый убийца, словно издеваясь, отрубил конечности юноше и сложил их рядом, напротив друг друга. Лицо молодой служанки было рассечено почти надвое.
— Кто мог сотворить это? — шептала Бэрилл, опускаясь на колени подле брата, чье белое лицо почти до неузнаваемости исказила предсмертная мука. Края ран не кровоточили, словно их прижгли сразу после нанесения. Поэтому-то крови на полу и было сравнительно немного — учитывая количество трупов. Вдруг страшная догадка пронзила разум. Их убили световым мечом! Их всех…
Несколько минут девушка в оцепенении стояла на коленях, не в силах отвезти взгляд от правой руки брата… Она помнила, как эта рука уверенно сжимала меч, помнила ее живой, подвижной — а теперь она лежала на полу, словно полено для костра. И рассудок отказывался верить в реальность происходящего, захлебываясь в волнах боли и отчаяния. С трудом поднявшись на ноги и ежась от предчувствия чего-то еще более жуткого впереди, Бэрилл, крепко стиснув рукоять меча, медленно пошла дальше, стараясь не наступать на мертвецов. Неяркий зеленоватый отблеск меча освещал ей путь, окрашивая все в неестественные тона. Преодолев совсем небольшой отрезок пути, Бэрилл снова остановился, не в силах заставить себя поверить своим глазам. Ее товарищи и друзья из Альянса, обезглавленные, изрубленные, выпотрошенные, словно дичь на кухне. А чуть в стороне — ее братья, родной и двоюродный, рассеченные пополам… Девушка с усилием сглотнула вязкую слюну, стараясь справиться с подступающей к горлу тошнотой.
Наконец коридор смерти вывел ее в подобие комнаты. Кровь была везде, она покрывала пол, стены, потолок. И снова растерзанные трупы… Не выдержав, Бэрилл согнулась пополам, чувствуя, как желудок выворачивается наизнанку. Вытерев губы дрожащей ладонью, девушка шагнула на середину комнаты — упала на колени, когда увидела, что осветил клинок ее меча. Ее отец, мать, третий брат, Лея, Люк… их изуродованные тела громоздились пирамидой, у подножья которой валялся труп беременной жены брата с распоротым животом.
— Нет, этого не может быть, — исступленно шептала Бэрилл, по глазам которой текли безостановочно слезы. — Это только видение, только сон…
Но резкий запах крови слишком явственно давал понять, что это — реальность.
Внезапно гробовую тишину нарушил тихий звук, то ли плач, то ли смех, а может быть, все вместе. Девушка вздрогнула и повернула голову, пытаясь найти источник звука. Он шел откуда-то сверху, из-за страшной пирамиды. Собрав волю в кулак, Бэрилл решилась идти до конца, чтобы понять, что же здесь произошло. Через пару минут взгляду ее открылась ужасная картина… На низком широком возвышении сидел Император Палпатин, широко раскинув темную мантию, а рядом лежал прикрытый какими-то черными лохмотьями труп Сайлорен. Голова трупа покоилась на коленях Императора, который гладил ее спутавшиеся, грязные волосы и мерзко улыбался. Бэрилл смотрела на происходящее широко раскрытыми от ужаса и отвращения глазами, по-прежнему крепко стискивая в руках меч. Палпатин, словно не замечая её присутствия, продолжал перебирать тусклые пряди своими старческими пальцами, касаясь висков и лба покойницы, иногда что-то нашептывая. Однако стоило Бэрилл сделать пару шагов, как он поднял голову, всматриваясь в неё своими горящими желтыми глазами. Затем улыбка Дарта Сидиуса стала еще шире и пакостнее, обнажая разрушающиеся зубы. Он наклонился над телом, обхватывая мертвую голову ладонями, и коснулся ее губами в подобии поцелуя, не переставая шептать. Еще один шаг — император схватив покойницу за волосы, резко дернул вверх и оттолкнул её от себя. Несколько мгновений труп оставался неподвижным, а затем шевельнулся. Медленно сел. Голова поникла на грудь, словно мышцы шеи больше не держали ее, волосы свесились вуалью. Затем тело той, которую когда-то звали Сайлорен, развернулось, спуская ноги с возвышения, и встало. Последним движением голова поднялась — Бэрилл увидела лицо мертвой подруги. Синюшное, подернутое тлением. Глаз не было, словно их вырвали или выжгли, и на девушку неподвижно смотрели пустые глазницы.