Страница 2 из 32
Печальную новость принес наш поставщик, сушнец Андару, бывший китобой. То, что он называл «рыбьим жиром», доставалось нам за символическую плату: другого применения данный продукт не находил – жир не горел, а сами сушнецы отказывались употреблять его в пищу, считая ядовитым. Ну и дурачье, радовались мы. В семнадцатый день десятого месяца того года в дверь постучали и я пошел открывать.
– Это Андару, – гаркнул я в кухню, где в это время обедали остальные.
– Вот и славно! Здорово!! Просто замечательно!!! – как обычно, известие об очередном галлоне подняло настроение всей компании.
– И с ним кто-то еще, – добавил я тише, когда из-за спины сушнеца выглянул молодой блондин с острым носом и протянул мне руку:
– Привет. Я Дюмонти Калотрик, для вас просто Монти, – жизнерадостно представился он. – Только с орбиты, прослышал тут о широких возможностях, ну вы понимаете... – он подмигнул и прижал большой палец к указательному так быстро, что Андару ничего не заметил. – Побродил по округе, встретил ваших друзей, решил присоединиться к ним или даже вас разыскать, – лицо его вдруг отразило полную растерянность, – а может и совета спросить...
– Проходите, присаживайтесь, – пригласил я. – Погодите, вы уже обедали?
– Да, – отозвался сушнец.
– А я еще нет, – возразил Калотрик.
– Раз так, прошу сюда. Берите тарелку и знакомьтесь со всеми. А мы с нашим старым другом пока займемся делами.
– Весьма признателен, мистер ... э-э-э...
– Ньюхауз, – помог я, подталкивая его к столу.
– А ты не будешь, Джон? – забеспокоился Андару.
– Я уже поел, – соврал я. – Cегодня готовила Агатина Брант, и один вид ее кулинарной ереси вызывал у меня несварение. Лично я всегда гордился собственным мастерством в том, что на Земле называют le good cuisine.
– Сколько принесли? – спросил я.
– Галлон, как обычно. Но, боюсь, больше не будет.
– Как же так? – расстроился я. – Это крайне неприятная новость, Андару. Вы покидаете наш бизнес?
– Придется. Теперь это незаконно.
Кровь застыла у меня в жилах:
– Кто вам сказал такое?
– Конфедерация. Вчера услышал в новостях.
– Конфедерация? – потерянно переспросил я.
– Вот-вот, тощие такие парни – летают меж звезд и учат всех жить.
– Да они же не имеют права вмешиваться во внутрепланетные дела!
– Ну, они, это... обратились к Сушняку с предложением.
– И Сушняк его принял!?
– А почему нет? Как я понимаю, мы ничего не теряем, если не ссоримся с Конфедерацией.
У меня мелькнула слабая надежда:
– Но вам-то, дорогой друг, похоже, есть что терять...
– Правда твоя, – признался он, – кабы они еще не сказали, что из этого рыбьего жира кое-кто повадился делать наркотики!
– Быть того не может! – изумился я. Эти буколические сушнецы просто понятия не имели о злоупотреблении сильнодействующими веществами, их познания ограничивались табаком и дешевым пивом.
– Очень вкусно! Бесподобно! – донеслись из кухни восторги Калотрика. Я поморщился.
– Выходит, этот галлон последний.
– Так и есть. Все мои приятели тоже сворачивают лавочку.
– Не хотят нарушать закон?
– Ясное дело – это ж грешно.
Я знал, что давить на сушнеца бесполезно. Кроме того, у него, как и у всех местных, имелось врожденное отвращение к воде, а мои ноздри не обладали густой растительностью, способной задержать оскорбительные запахи.
– Сколько с меня?
– Монум и тридцать шесть пеннигов.
Требуемая сумма перекочевала в его мозолистую ладонь, мы обменялись знаками взаимной приязни, я проводил его до двери, и он ушел. Затем я медленно опустился на диван из жесткой китовой шкуры, дабы обмозговать услышанное. До смерти захотелось произвести небольшой залп Пламенем, но, в отличие от некоторых, мне удается сдерживать внезапные порывы.
– Кончайте со жратвой и давайте сюда, – позвал я, – нам надо поговорить!
Поставив банку на колени, я откупорил ее, понюхал (как всегда – высший сорт) и вернул крышку на место.
Все собрались минуты через три.
– Дурные вести, – сообщил я, – Конфедерация объявила Пламя вне закона, Сушняк с ними заодно. Это... – я похлопал по банке – последняя. Лица вытянулись у всех одновременно. Душераздирающее зрелище. Мы повернулись к Тимону, ожидая совета.
– Я... – начал было тот.
– Оппаньки! У меня как раз есть немного при себе, предлагаю всем угоститься, – непринужденно перебил Калотрик, извлекая из нагрудного кармана клетчатого пиджака пластиковый пакет, а из-за пояса – пипетку, и не успел он ее наполнить, как все устроились вокруг него прямо на ковре.
– Стоит с большим вниманием отнестись к тому, что осталось, – нахмурился Тимон.
– Раз сушнецы прекращают поставки, надо посылать за товаром одного из нас. Прямо к источнику. К киту.
– Браво, Тимон! – захлопало в ладоши Дейлайт Маллиган. Потом приняло от миссис Андайн пипетку и прыснуло себе на язык.
– И кого же? – срывающимся голосом поинтересовалась Квейд Альтман.
– Женщины не в счет, – заявила миссис Андайн. – Я слышала, китобои их и на борт не пускают.
– Но это ведь значит, что добровольцу придется совершить полную ходку, – сообразил Саймон, как только его мозг получил достаточную стимуляцию.
– Верно, – кивнул Тимон. – А рейсы иной раз длятся до шести месяцев. Надо поскорее выбрать кого-то, ибо к концу срока многим может стать неуютно. – Саймон и Амелия испуганно переглянулись, мистер и миссис Андайн взялись за руки.
– Предлагаю Джона Ньюхауза, – подала голос Агатина Брант. Все вздрогнули – говорила она нечасто.
– Тянем жребий! – быстро парировал я.
– Джон, вы самый подходящий кандидат, – с явным облегчением возразил мистер Андайн. – В вас есть настойчивость, присущая только юности.
– А у вас есть опыт, приходящий с годами, – защищался я. – Несомненно, это более ценное качество.
– У тебя острый ум. И выносливость. Это факт! – добил Саймон.
– Да, Саймон, но твоя поэзия лишь выиграет от подобного путешествия, – заметил я.
– Ты специалист. Только ты знаешь, какой жир годится и что с ним делать, – сказало Дейлайт Маллиган. Тут-то оно меня и прижало. Этого вполне достаточно. Скверно. Но Миллисент-то явно на моей стороне. Я глянул в ее сторону.