Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 44

Я знала, что Сивилла помогла бы мне, чем смогла, как и Габриэль, но разговоры с ними не приносили пользы. Мы не знали, что за магия была здесь замешана. Я знала лишь, что она была связана с водой и морем, и она была сильнее моей.

Если бы вода могла мне все рассказать! Но она бы не стала или не смогла бы это сделать. Казалось, стихия, которую я понимала лучше всего, стала мне врагом. Это было хуже тишины прошлого года, когда я с трудом слышала хоть что-то, и вода говорила со мной только через гадание.

Гадание.

Это я еще не пробовала. Я не делала этого, когда вернулись мои силы. Это умение не могло сравниться с пением и слушанием и давало скорее загадки, чем ответы.

Но даже загадка была лучше, чем ничего.

Я встала и начала рыться в горе вещей. Мне нужна была миска. Я могла наполнить ее из корыта снаружи. Может, стоило зажечь огонь.

На подготовку ушла вечность.

Наконец, я села перед огнем с водой в бело-голубой миске. В комнате стояла идеальная тишина, лишь потрескивал огонь. Идеальные условия, вот только мысли не успокаивались.

Очистить разум. Таким было первое правило гадания.

Но я вспоминала стену, которую создала вокруг Мелисанды… еще странное поведение в Тауэре… щупальца кракена… сильные руки Ната, спасающие меня…

Сосредоточься.

Я смотрела на воду. Слишком пристально. Я отмечала все детали украшения миски — темно-синие цветы, изгибы лоз по краю.

Магия была не в миске. А в воде. Я слышала ее там, водоворот игривых мелодий. Я строго сказала себе не слушать, а смотреть.

Я моргнула, расслабила взгляд и придвинула миску к огню. В этот раз свет упал правильно, я видела мерцающую поверхность. И вода стала внезапно рекой, бегущей меж моих рук, уносящей меня в море. И я слышала при этом песню, что пугала меня: «Иди, Певчая. Иди в воду…».

Я хотела высвободиться, но была слишком глубоко. Вода и музыка не отпускали меня. Они обвили меня и тянули вниз, пока все не стало замытым, из бирюзового в темно-синий и черный. Но я опускалась все ниже, головой вперед, пока внизу не стало видно что-то на дне моря — каменную стену, шире и сильнее, чем та, которую я разрушила на землях лорда Карлтона. Стена уходила в тень. У одной части стены два больших зеленых змея кружились, преследуя друг друга, пока они не образовали идеальный круг, впившись в хвосты.

Я мчалась к ним, круг засиял неземным зеленым светом. И я видела, что это не круг, а дыра, дыра в широкой стене. И из этой дыры доносилась музыка. Я взмахнула руками, чтобы не упасть в нее. Но змеи хвостами поймали меня за лодыжки и потянули туда.

Иди ко мне…

Я не могла дышать, я тонула, и змеи не отпускали.

Борись.

Я отбивалась ногами изо всех сил. Что-то треснуло, змеи и песня пропали. Я увидела, что ноги передо мной, в воде, и осколки миски лежат у камина. Дорогая неприятность, миски из фаянса не были дешевыми, но я была рада осколкам. Я уже не была на краю той ужасающей дыры.

Это была не настоящая дыра. Но голова кружилась. И змеи тоже не были настоящими. Это были лишь символы. Так работало гадание.

Но что это означало? Я сидела у огня, пытаясь понять, и все сильнее путалась. У Мелисанды был кулон со сцепленными змеями, дыра в стене могла быть трещиной, о которой она говорила. Но все редко было так просто в гадании. Это могло означать что-то совсем другое.

Может, Сивилла могла мне помочь. Хоть она не могла гадать, она познакомила меня с этой техникой, так что могла знать, как читать видения, или хотя бы подсказала бы варианты. Воодушевившись, я придвинула осколки к камину и поискала в куче сухие чулки.

Пять минут спустя я с фонарем в руке вышла за дверь.

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ:

ЖЕЛЕЗНЫЙ КРЕСТ

Я не знала, где искать Сивиллу. У банкетного дома можно было спросить, но я не успела дойти туда, меня заметила служанка Сивиллы Джоан.

— Миледи! — она была морщинистой, но ее голос, как и тело, был сильным. Она прошла через толпу придворных ко мне, сжимая железный амулет. — Это точно вы, — обрадовалась она, когда я коснулась железа. — Королева спрашивала про вас. Во дворце рассказывают ужасы про кракена…

— Я в порядке. А как королева, вы и Норри?

— Королева? — она улыбнулась мне. — Она всем заправляет, в главном зале, — она плотнее укуталась в шарф. — Мне нужно бежать на кухни, но вам стоит увидеться с ними. Они переживали.

Она пропала в толпе, оставив меня с вопросами. Чем занимались Сивилла и Норри?





Только когда я добралась до главного зала, я все поняла. Просторный зал был оборудован как лазарет, койки стояли всюду, их окружали мужчины, женщины и дети. Многие были с простыми железными крестиками или сжимали амулеты, как Джоан, в руках.

— Мне нужен еще десяток одеял, — сказала Норри девушке, когда я приблизилась. — Лучше даже больше.

— Я поищу, — она развернулась и поспешила прочь, и я с удивлением поняла, что это леди Клеменс. Они с Норри были с железными крестиками.

— Люси! — Норри просияла. — Я так рада тебя видеть, дитя.

— И я, — я протянула браслет, чтобы она убедилась, что это я. — Что здесь происходит?

— О, мы тут уже часами, как только началась эвакуация. Некоторым беднягам некуда идти, или они не могут идти далеко, и король открыл для них главный зал. И королева решила, что мы можем им помочь. Кто бы мог подумать, что она может организовать больницу? Но так вышло. И место работает как часы.

— Она здесь?

— Где-то здесь, думаю, — Норри посмотрела на людный зал. — Я не знаю, где она сейчас. Возможно, говорит с королем и управляющим, чтобы нам выдали больше припасов. Ей такое под силу. Она получила для нас эти крестики. Они были в часовне.

Она не успела ничего добавить, мужчина с впавшими щеками попросил помочь жене.

— Ей больно? — спросила Норри. — Посмотрим, что можно сделать, — она поманила меня за собой, шепча. — Скорее всего, бедняжка страдает от шока. Порой лучшее средство — доброе слово. Тем более, от Певчей.

Я шла без возражений. Хоть мне нужно было найти Сивиллу, это точно не заняло бы много времени, и жена мужчины была в беде. Она неподвижно лежала на койке, смотрела в потолок стеклянными глазами. Она была изможденной, как и он, и сначала не заметила меня.

Когда Норри представила меня, женщина боязливо посмотрела на меня и отпрянула.

— Ты вызываешь монстров.

— Вызываю? Нет. Я борюсь с ними…

— Магия зовет магию. Я это слышала. Вчера на Темзе, — она вытащила платок, а из него — железный крестик. — Оставь меня в покое!

Она держала крестик перед собой, но, когда я попыталась коснуться его, она отдернулась и завопила громче:

— Сгинь! — она подняла крестик, словно изгоняла меня.

Она не понимала, зачем мы носили железо?

— Не нужно меня бояться, — я показала браслет. — Видишь? И я с железом.

Она завопила и отодвинулась.

— Прочь!

Ее крики начали привлекать внимание, соседи пытались понять, что не так.

— Может, тебе стоит уйти, Люси, милая, — прошептала мне на ухо Норри. — Она не в себе, и это ее расстраивает.

— Но она…

— Не переживай, — Норри сжала мою руку. — Иди. У тебя есть дела важнее. Сказать королеве, что ты ее искала?

Я пошла по залу, казалось, что все следят за мной. Хотя некоторые улыбались или кланялись, другие пятились. Они тоже считали, что я в этом замешана?

Я пыталась убедить себя, что у них были свои тревоги. Все доверяли мне, ведь я освободила их от тенегримов. Та женщина просто была не в себе и заслуживала сочувствия.

Но, пока я шла по людному залу, я заметила не меньше десятка людей, тихо тянущихся к крестикам и сжимающим их, пока я проходила.

† † †

Вне главного зала стало темнее, и я была этому рада. Я скрылась под капюшоном, не хотела, чтобы меня узнавали. Я уговаривала себя, что они просто не все знали. И были еще суеверия. Но мне все равно было плохо при мысли о тех крестиках.