Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 135

-- А какие я еще могу Вам инструкции-то дать? Вы ж ведь у нас профи-интриганка -- Вам и Карты в руки! -- Моред усмехнулся собственному каламбуру. -- А что до всяких заклинаний... Ну расскажу я Вам, а что толку-то? Потенциала для их применения у Вас-то все равно нетути, а наращивать его я не могу -- у самого уровень не тот. Я ж Вам не демиург какой-нибудь там! Ладно. Будем собираться, а то уже обед скоро. Негоже в путь под вечер пускаться.

-- Порой ночное время -- самое приятное...

Инквизиторы спят и видят сны,

И в этом нету моей вины,

И блеск катан у священных шей -

Это время Воинов и Мышей,

Когда отточенная сталь

Спасает менее, чем вуаль...

Так пела та девчонка, что научила меня гадать... Тэль? Гэль?... Ну не помню, а жаль... А то бы попробовала бы ПОЗВАТЬ ее... Твоими методами и твоими силами, разумеется... -- и леди Морена лукаво улыбнулась магу... -Сомневаюсь, что я смог бы ее позвать. Ладненько, буду я помаленьку трогать... -- Маг выглянув в окно, окинул взглядом двор и произнес: -Погода обещает быть отличной, правда, к вечеру будет дождь. Моред подошел к двери. -- Ну, Вы идете? -- спросил он, выходя в коридор. -- Иду! -- сказала леди Морена и вышла следом за магом...

-- Они ушли, -- облегченно вздохнул Крагер. -- А там, на столе еще ЕДА! Ты понимаешь о чем я, Мари?

-- Потолок разберем, или по лестнице сбежим? -- поинтересовалась ведьмочка.

Райен достал меч, внимательно осмотрел лезвие и глубокомысленно заявил:

-- По лестнице. А то привлечем кого шумом -- без нас съедят!

Не сговариваясь, все трое направились к выходу, вьюном пробираясь под балками.

Спустившись вниз, Моред сообщил хозяину таверны о своем предстоящем отъезде, вручил ему некоторую сумму и какой-то свиток. Тот недовольно хрюкнул и запихнул полученное себе в карман засаленного фартука.

-- Ну вот, с хозяином рассчитались. Конь у Вас есть, деньги тоже. Осталось только оружие... -- Маг опять повернулся к толстяку за прилавком: -- Эгер! Принеси мои вещи.

Тавернщик заправски воткнул мясной тесак в колоду для разделки туш и, обтерев об себя руки, направился куда-то в подсобку.

-- Надеюсь, что Вы из арбалета стрелять умеете.

Леди Морена неопределенно улыбнулась.

Через пару минут Эгер принес большую сумку, массивный арбалет, окованный серебром, и какой-то деревянный ящик, в котором что-то скреблось. Арбалет и ящик он нес так, как будто они собирались его укусить или обжечь. Моред всучил ему еще два золотых и, что-то шепнув направился к выходу.

На улице леди Морену уже ожидал экс-баронский конь.

-- Ну вот и, так сказать, Ваша лошадь... -- Маг зловредно усмехнулся. -- А вот Ваш арбалет.

-- А что, колчана болтов к арбалету не растет?

-- Пока что он и без них обходился. Только... Э-э-э... Постарайтесь поменьше всяких "амуров" -- перезаряжать труднее будет.

Он поправил капюшон и вежливо улыбнулся: -- Если что-нибудь разнюхаете -- возвращайтесь в таверну. Я забронировал для Вас мою комнату. И не бойтесь, сообщите о том, кто Вы такая, Эгеру, чтобы он мог связаться со мной и передать это мне... -- Моред немного помолчал. -- Ну что ж, счастливо! -Маг огляделся по сторонам и, убедившись, что рядом никого нет, незатейливо растворился в воздухе.





В самый последний момент леди Морена вспомнила, что в комнате осталась еще половинка окорока. Было бы глупо оставлять его крысам и муравьям.

Сказано -- сделано!

Дверь в комнату оказалась полуоткрытой.

-- "Шустрые мышки", -- подумала придворная дама, услышав сосредоточенное чавканье. К ее удивлению -- в комнате были очень даже не мыши. Три человека склонились над столом, явно соревнуясь в скорости поглощения объедков. Двое вызвали только брезгливое поморщивание: худосочный старикашка и сопливая девчонка, украшенные синяками, как Рождественское Древо побрякушками. Но вот третий... Ладный молодой воин, лет восемнадцати на вид, сияющий ухоженностью и здоровьем. А жует-то, а жует! Ну прям легендарный дракон!

-- Привет, юный варвар! -- ласково обратилась к нему интриганка.

Все трое подскочили, как ошпаренные. При этом девица и старик поперхнулись от неожиданности, а воитель заглотнул пережеванное и вновь откусил от окорока.

Подскочив к ней, Райен неделикатно заткнул даме рот ладонью и, вновь откусив от окорока, заявил:

-- Кричать не советую. Так, сейчас я аккуратно отпущу твой ротик. Если ты меня поняла, то сохранишь молчание. Если нет -- повторим урок...

Морена улыбнулась самой похотливой из всех известных ей улыбок и промолчала, когда соленая от мяса рука перестала сжимать ее челюсти.

-- Ну вот, так-то лучше, -- и Крагер вернулся к прерванной трапезе.

-- Элис, ты ведь нас не выдашь? -- моляще спросила Мари. -- Я ведь столько для тебя привороток сделала!

-- А с чего мне вас выдавать? Я за завтраком шла. А раз уж вы проштрафились -- то вместо куска окорока я нашла себе трех слуг. Возражения будут? Кормежку и приключения -- гарантирую.

-- Элис? -- удивился Крагер. -- Тот тип вчера ее вроде Мореной называл!

-- Леди Морена?! -- в один голос вскрикнули удивленные спутники.

-- И ваша нынешняя работодательница, -- холодно уточнила она. -- А с Вами, молодой варвар, за покушение на мою особу мы вечером разберемся. На привале. В моей палатке.

-- Не знаю почему, но мне кажется, что я возражать не буду. Так что добавлю лишь одно: я не просто варвар, я Крагер из клана Крагеров. Последний, но не собирающийся прерывать свой род!

Как понимать последнюю фразу -- не могла понять даже придворная интриганка со стажем.

* * *

Проснувшись, брат Винченто почувствовал явное облегчение. В окно его каморки ласково светило утреннее солнце, во дворе резвились детишки, где-то орали коты. Ничто не напоминало о вчерашнем инциденте.

В двери постучали. На пороге стоял хозяин таверны.

-- Желает ли мой брат во Спасителе снять сию комнату еще на одни сутки?

-- Желаю, брат мой, -- Винченто начал быстро соображать, как бы ему остаться здесь еще на ночь, ничего не заплатив, но, как на зло, в голову не приходило ни одной умной мысли.

-- Тогда, святой брат мой, заплатите еще троячку.

Со скрипом сердца монах достал последний сребреник и протянул его притворно улыбающемуся хозяину.